Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yorumlar
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
A Mortal’s Journey to Immortality Ep 122 Sub Indo
Pokémon Turkish Channel HD
Takip Et
07.10.2024
Kategori
📺
TV ve Dizi
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:30
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:30
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:32
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:02
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:04
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:06
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:08
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:10
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:12
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:14
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:16
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:18
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:20
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:22
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:24
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:26
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:28
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:30
Präsident Atuftaki Donanma
03:58
Ve 10 kardeşimizin birlikte savaşmasına izin veririz.
04:28
Buraya kaç yıldır bu yolları gönderdin.
04:30
Niye çöldü o zaman?
04:32
Niye çöldü o zaman?
04:34
Bana yakışmış mısın?
04:35
Bana yakışmış mısın?
04:38
Her gün geliyorsun.
04:39
Fırsat var mı?
04:41
Bu savaşçı benimle,
04:42
neden bir kelime değil?
04:45
Gözlerimde tüm anlayışlar azalmış.
04:47
Her şeyi ve her yeri gözlerimde gömüyor.
04:49
Dışarıda ordan atanlar.
04:51
Her zaman savaşabilirler.
04:53
Biz öldürürüz değil mi?
04:58
Maiselen
05:06
Yaklaşık 2 question
05:08
bi sor
05:09
öyle mi oluyon
05:12
bi sor
05:14
burası padar
05:17
arkadaşlar
05:18
ben gomsenn
05:19
uzun zaman udara
05:21
bana dediğim ise
05:22
dea�로 savaşın
05:24
burda kim vurdular
05:26
Değil mi?
05:27
Bu dostun sözünü yapmak için
05:30
Zorla İçin İstinye'yi kurdukça
05:32
Vakit geçirmeyi istiyoruz
05:34
Bu yüzden savaşın içinde
05:35
olmak istediklerinde
05:35
bu konuda gösterdik
05:36
Bu nasıl olabilir?
05:38
Famililerim Tengenliyken
05:40
bu nasıl olabilir?
05:41
Dostum, Endişelenme
05:42
Tengenliyken şu an güvenli
05:45
Ancak savaşı hızlanacak
05:46
Bu çıkışı düşünüyorum
05:48
çok kolay değil
05:49
O kadar iyi
05:51
Sadece bu
05:52
Engin ve Xiao Qing'i yalvarmak zorunda kalmalıyız
05:53
Dostum
05:54
Sen bu yerde yıllarca yaşadın.
05:56
Bu Qiyuan Islanı'nın dış kısmı nerede?
06:01
Şimdi çok fazla zaman var.
06:04
Herkese güzel bir gösteri verebilir miyim?
06:07
Buyurun.
06:09
Tamam.
06:24
Bu Qiyuan Islanı.
06:55
Bu kadar da pahalı.
06:57
Bu Qiyuan Islanı'nın bilgisayarında kesinlikle
07:00
pahalı bir yer gösteriliyor.
07:03
Bu kadar ciddi bir bilgiyi kapatıyor.
07:05
Kim böyle bir şey yapabilir?
07:08
Belki de...
07:09
...Yunanistan?
07:12
Yalnızca Yunanistan'da bir aile olsaydı,
07:14
daha iyi bir şey olsaydı.
07:16
Qiyuan Islanı'nın arkasındaki su çok derin.
07:22
Ne gülüyorsun?
07:24
Ama endişelenmeyin.
07:26
Endişelenmeyin.
07:28
Bir şekilde...
07:30
...bu yer...
07:31
...çok önemli bir yer.
07:35
Bakın.
07:36
Gördünüz mü?
07:41
Cengiz Kağıdı.
07:42
Cengiz Kağıdı.
07:44
Gerçekten pahalı.
07:46
Mesela Cengiz Kağıdı.
07:48
Burada...
07:49
...sadece para ve kuvvet varsa,
07:51
...mümkünse çok büyük bir şarttan,
07:53
mağacını çok güçlü bir şeyden
07:56
hepsi mağazaların reddetsin.
08:00
Fakat...
08:01
...burada en önemli şey...
08:04
...thalagini kullanmak.
08:08
Şimdi bu şeyin anlamı...
08:11
...Qinjing Gezi...
08:13
...thalaginin ne ilgisi var?
08:15
Bir tecrübe yapıldı.
08:17
Bu yerde...
08:19
...Qiyuan Islanı var.
08:20
...yok bir sebep yok.
08:22
O zaman Gongsun Daoyong'un demek istediği...
08:26
Bu kısmı lavaboda herhangi bir yalö yükseltiyor.
08:30
Burasından dışarı çıkın, yurt dışında yaşayan şey...
08:34
...hâlâ bir insan değil, yalçın var.
08:37
Yalçın arıyor? Bu çok tehlikeli olacak.
08:41
Ülkeye çok güçlü ve güçsüz bir kutu bulunuyor.
08:45
Şimdiki birkaç orman müziği böyle...
08:48
...ve Yunan kutusu Miao He ya da...
08:51
...daha çok Yunan kutusu var.
08:55
Bu dünyada yaşadığım zamanlar,
08:58
...tüm çok uzun bir araç var.
08:59
Daha da güvenli.
09:00
Biliyor musun, bu kutu Kötü Havlu'nun içinde...
09:03
...bazı Yunan kutusu var,
09:05
...ama bu kutu genelde bulunmaz.
09:06
Bence bu kutudan,
09:09
...kötü havlu ve insanlar arasında biri olmalı.
09:11
Bakalım.
09:11
Bugün çöp müşteri için...
09:13
...birkaç kutu kutusu için bir uydum yapalım.
09:16
Güzel güzel.
09:17
Buyurun.
09:18
Buyurun.
09:19
Hadi gelin, gidelim.
09:21
Bu dörtlük bir köy.
09:23
Belki, şirketini yakalayıp gizlice bir şey bulabilirim.
09:26
Çen yelu, Manma Köyü, bu gibi bir yerler.
09:32
Buyurun.
09:33
Bu da ne?
09:34
Hadi.
09:35
Bu ne?
09:36
Bu ne?
09:37
Çok güzel.
09:39
Güzel.
09:40
Bu ne?
09:41
Bu ne?
09:42
Bu ne?
09:43
Bu ne?
09:45
Gel gel gel.
09:46
Buyurun.
09:47
Buyurun.
09:49
Çok güzel.
09:50
Evet.
09:51
Çok güzel.
09:52
Çok güzel.
09:53
Çok güzel.
09:55
Çok güzel.
09:56
Çok güzel.
09:57
Çok güzel.
10:03
Hey, Xia.
10:06
Bu senin.
10:07
Çok iyi bir şey.
10:08
Bu senin.
10:09
Sende de.
10:16
Sizi gördük.
10:19
Sesimizi duydun mu?
10:20
Hayır.
10:22
Hepimiz onu düşündük.
10:23
Kâğıda gördük.
10:24
Gözümüz yüzümüz sesini duyunca,
10:34
Görmez bir çöp taraftan merak lin senatorsuna
10:41
Herşeyi umunda.
10:43
O kadını Dobaoge'ye aldı.
10:47
Vay, çok şanslısın.
10:49
Çok şanslıyım, çok şanslıyım.
10:59
Kuzey, benimle gel.
11:05
Bu Zunjing Kulübü'nün durumu.
11:08
Bu kadar şiddetli,
11:10
nefret edici.
11:12
Gerçekten yapamıyorum.
11:14
Gidelim.
11:15
Kuzey,
11:16
Zunjing Kulübü'nün
11:18
eski bir şiddet ve bir şiddet alanı var mı?
11:22
Tabii ki var.
11:23
Bu evde bir şiddet alanı var.
11:25
Oraya gidelim.
11:27
Teşekkür ederim Kuzey.
11:29
Başka bir şeyim var.
11:30
Sizlerle birlikte gitmeyeceğim.
11:32
Tamam, iyi geceler.
11:37
Buyurun.
11:38
Buyurun.
11:40
Bak, ne kadar şiddetli.
11:42
Ne kadar da şiddetli.
11:44
Çok şiddetli.
12:01
Ne kadar şiddetli.
12:09
Ayy, Kulaklık Karadeniz...
12:12
Sayın Adalet?
12:14
Kulaklık Karadeniz var mı?
12:21
Sayın Adalet?
12:25
Sağ olun.
12:26
Hala hiç dinlemedim, bu Kulaklık Karadeniz ne?
12:33
Ayy, bu nasıl olabilir?
12:36
Bu nasıl olabilir?
12:38
Gerçekten şerefli bir mühendis,
12:39
bu köyde bir mühendis olmak için mutluluk veriyor.
12:43
Bu köyün arkasındaki mühendis çok iyi bir adam.
12:49
Eğer bu köyün sahibi,
12:50
belki bu köyde başka bir isim vardır.
12:54
Çenyelu...
12:56
Mühendis.
12:57
Bir saniye.
12:58
Bir şey soracağım.
13:08
Çenyelu'yu tanıyan birisi, bir şey soracak.
13:16
Bu ismini tanıyan birisi çok az.
13:21
Bir şey soracak.
13:24
Evet.
13:38
Çenelu'yu tanıyan birisi, bir şey soracak.
13:54
Buyurun.
14:03
Sen miydin?
14:05
Ne zamandır.
14:07
Bu yıllar boyunca bir baktın.
14:08
Her şey yedik.
14:11
Sen miydin?
14:13
Özür dilerim.
14:14
Sorun değil.
14:16
Çenelu'yu tanıyan birisi sensin.
14:17
Çenelu,
14:19
aslında bir mühendis.
14:21
Ancak,
14:22
bir mühendisin 8 derece yükseğe kadar
14:23
büyüyen bir mühendis olmalı.
14:26
8 derece?
14:27
Yükseğe kadar,
14:27
bir mühendisin 8 derece yükseğe kadar
14:30
büyüyen bir mühendis olmalı.
14:33
Bu bölge,
14:34
yabancı bir bölge.
14:37
Belki,
14:38
ben de şansımı alabilirim.
14:40
Teşekkür ederim.
14:42
Benim yeteneklerimle,
14:43
kendimden kurtulmak zorunda değilim.
14:46
Ayrıca,
14:47
Şehzade'nin başkanı.
14:50
Bu bölge,
14:51
mükemmel bir mühendis mi?
14:53
Söylediğim gibi.
14:55
Yükseğe kadar büyüyen bir mühendis olmalı.
14:57
Ancak,
14:58
eğer bir şeyler bulmak istiyorsan,
15:00
bu kitabı alabilirsin.
15:05
Teşekkür ederim.
15:06
Sen çok iyi bir mühendissin.
15:10
Kıyıstan'da,
15:11
seninle bir çay içtik.
15:13
Bu sefer,
15:14
benimle bir çay iç.
15:24
Evet,
15:25
bu çay,
15:26
çok tatlı ve tatlı.
15:27
Bir tür ilahi var.
15:30
İyi bir çay.
15:33
İnanılmaz tatlı.
15:35
Bu çay,
15:36
bu tatlı ilahi.
15:37
Zamanla böldüm.
15:39
Binlerce yıldır tüylü bir elbise.
15:41
Ve bu bir çayla,
15:43
40 sene eziyorsun.
15:45
Gökyüzünden,
15:46
yerinden,
15:47
insanın,
15:48
3 thanks Knockout.
15:50
Bu yüzden,
15:51
bu böyle tatlı bir elbise.
15:53
Çok tatlı.
16:02
Bu bir çok büyük bir kusur.
16:10
Kusura bakma.
16:12
Aslında bu içki çok büyük bir kusur değil.
16:14
Sadece birkaç bir elbise.
16:18
Bir kere içip,
16:19
bir yıllar sonra da bir yıllar sonra da
16:21
bir yıllar sonra da bir yıllar sonra da
16:22
bir yıl var.
16:25
Teşekkür ederim,
16:26
ben de teşekkür ederim.
16:28
Rüya için teşekkür ederim.
16:30
Bu seviyede,
16:31
ben de sana bir şey söylemem.
16:33
Daha fazla çalışıp,
16:34
daha iyi bir içki yapacağım.
16:35
Teşekkür ederim.
16:37
Neye teşekkür edersin?
16:39
Ben de bu yıllar boyunca
16:40
içkiyi hiç görmedim.
16:43
Eğer bir anlamsa,
16:46
ben de sana benim
16:47
tek bir içki içmeyi gösterebilirim.
16:52
Bu yüzden,
16:54
ben de seni bekleyemem.
16:55
Ben de seni bekleyemem.
16:59
Ayrıca,
17:01
bu yer iyi,
17:02
fakat çok rahat ve rahat bir yer değil.
17:05
Eğer bir anlamsa,
17:06
burada uzun süre odaklanma.
17:25
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:55
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:25
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Önerilen
18:37
|
Sıradaki
A Mortal’s Journey to Immortality Ep 119 Sub Indo
Pokémon Turkish Channel HD
16.09.2024
18:27
A Mortal’s Journey to Immortality Ep 117 Sub Indo
Pokémon Turkish Channel HD
02.09.2024
20:47
A Mortal’s Journey to Immortality Ep 118 Sub Indo
Pokémon Turkish Channel HD
09.09.2024
19:51
A Mortal’s Journey to Immortality Ep 120 Sub Indo
Pokémon Turkish Channel HD
23.09.2024
15:06
A Mortal's Journey to Immortality Eps 116 Sub Indo
Naec TV
24.08.2024
16:37
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 97 Sub Indo
donghuaid.com
13.04.2024
19:25
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 98 Sub Indo
donghuaid.com
22.04.2024
16:02
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 94 Sub Indo
donghuaid.ads
23.03.2024
22:50
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 100 Sub Indo
donghuaid.com
04.05.2024
15:53
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 96 Sub Indo
donghuaid.com
06.04.2024
19:05
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 99 Sub Indo
donghuaid.com
29.04.2024
15:16
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 88 Sub Indo
donghuaid.com
10.02.2024
15:15
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 95 Sub Indo
donghuaid.com
31.03.2024
16:04
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 92 Sub Indo
donghuaid.com
09.03.2024
15:06
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 89 Sub Indo
donghuaid.com
17.02.2024
17:38
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 93 Sub Indo
donghuaid.com
16.03.2024
14:40
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 84 Indo Sub
donghuaid.com
13.01.2024
17:34
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 87 Indo Sub
donghuaid.com
03.02.2024
15:46
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 91 Sub Indo
donghuaid.com
02.03.2024
17:08
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 79 Indo Sub
donghuaid.com
09.12.2023
14:37
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 85 Indo Sub
donghuaid.com
20.01.2024
14:57
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 81 Indo Sub
donghuaid.com
24.12.2023
15:05
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 82 Indo Sub
donghuaid.com
30.12.2023
18:55
A Mortal’s Journey to Immortality Ep 104 Sub Indo
Ardoganox HD
04.06.2024
16:13
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 86 Indo Sub
donghuaid.com
27.01.2024