Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
(ENG) Beloved of a Lifetime (2024) Ep 5 EngSub
AreYouSure TV HD
Follow
10/6/2024
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:30
Oh
01:00
人与人总是 聚散回想 月染盈霜我等待着 落叶深亮
01:15
我们冥冥中 有万千期盼 却曲终人散
01:23
我们错过时 疏云淡烟尘 道不尽哀怨
01:30
无情的磨痕 留此伤几片 沉霧随人远
01:38
寒冬映夜红 重逢春天 蝴蝶却把相思迷雾 归来拂面
01:54
一别一条 情字一线 却困住一生奢望
02:04
圆满纵扰 期盼生了念想 心之所向
02:11
人与人总是 聚散回想 月染盈霜我等待着
02:22
落叶深亮
02:26
我们冥冥中 有万千期盼 却曲终人散
02:33
我们错过时 疏云淡烟尘 道不尽哀怨
02:41
无情的磨痕 留此伤几片 沉霧随人远
02:48
寒冬映夜红 重逢春天 蝴蝶却把相思迷雾 归来拂面
03:19
现在是何时着?
03:23
此时已逾了一个时辰
03:29
报!
03:31
禀尊上!山茶小姐的轿子在途中被劫走了!
03:49
来
04:02
我的好姐姐 既然你抛弃了我 那你的计划也就别想得逞了
04:18
既然你抛弃了我 那你的计划也就别想得逞了
04:23
爷 爷 我是舅舅 我是舅舅
04:31
你不是人 从来都不是人
04:48
你不要过来 你不要过来 你不要过来 你不要过来
05:18
乖女儿啊 我错了 我不干这了 别碰我 别碰我
05:35
当初我便知晓 山茶于太后而言 是一个可以监视尊上和牵制我的棋子
05:52
我若是没有答应这门婚事 山茶也不会到如此地步
05:58
这个蠢货 三番两次坏我好事 死有余辜
06:06
太后 二殿下那边有消息了
06:09
藏师兄怎么变成这样了 你不知道啊 他毁容了 他原本就灵根受损 修为无法突破 如今还这样了 可怜啊
06:20
藏师兄怎么变成这样了 你不知道啊 他毁容了 他原本就灵根受损 修为无法突破 如今还这样了 可怜啊
06:32
大师兄
06:39
大师兄
07:10
怎么办
07:20
这个印记是明族独有的 怎么可能
07:26
子航师兄 子航师兄 走啊 你走啊
07:31
子航师兄 你怎么了 走
07:34
你怎么了你怎么了
07:39
Go away!
07:43
Go away!
07:47
Who are you?
07:59
Master!
08:01
You are a member of the Ming Clan.
08:03
You must not let anyone know.
08:05
Master! I am not a member of the Ming Clan!
08:07
I am not a member of the Ming Clan!
08:09
It's all a lie, right?
08:11
When I discovered you in the wild,
08:13
I saw that you were an abandoned child of the Ming Clan.
08:16
I used a secret method to erase you.
08:18
The Ming Clan's aura brought you back to the Yuxu Clan.
08:21
Later, I found out that
08:23
the second prince of the Ming Clan disappeared shortly after he was born.
08:26
I guess
08:28
you are very likely to be the missing second prince.
08:37
You were born with a broken spirit.
08:39
In the Ming Clan, which has always been respected by the powerful,
08:42
especially in the royal family of the Ming Clan,
08:44
it is even more difficult to survive.
08:47
You mean
08:49
I was abandoned because of a broken spirit?
08:54
Let bygones be bygones.
08:56
No matter what,
08:58
in my heart,
09:00
I have long regarded you as my own child.
09:03
Master...
09:05
I will control the baby first.
09:09
Rest early.
09:36
Empress Dowager.
09:38
Feng Sicheng,
09:40
do you really want me to break off this engagement?
09:43
Shancha is like this now.
09:45
Everyone knows that.
09:47
Even if Shancha marries Honorable Superior,
09:49
it will also damage the honor of Honorable Superior.
09:53
Our Feng family is destined not to have this blessing.
09:57
Shancha has experienced such a tragedy.
09:59
She has been crying all day.
10:01
I hope the Empress Dowager
10:03
will fulfill my request
10:05
for the pitiful condition of Shancha.
10:13
In fact, it was our family
10:15
that caused such a disaster
10:17
and destroyed Shancha.
10:19
We are sorry for your Feng family.
10:21
In that case,
10:23
this engagement will be broken.
10:25
Thank you, Empress Dowager.
10:29
Feng Sicheng broke off the engagement.
10:31
The Empress Dowager asked me
10:33
to go to Feng's Manor tonight to comfort Feng Sicheng.
10:37
At present,
10:39
the Empress Dowager's plan has not only failed,
10:41
but also because of the incident with Bai Lihong,
10:43
Feng Sicheng has a grudge against him.
10:46
I'm afraid he is also worried about his relationship with the Feng family,
10:49
so he specifically asked you
10:51
to personally apologize.
10:53
It's just a pity.
10:55
The most pitiful
10:57
is Miss Shancha.
11:01
Thank you, Empress Dowager.
11:09
By the way,
11:11
tonight is Chiyue's banquet.
11:13
Meng Li, go with Honorable Superior.
11:31
Honorable Superior.
11:33
Don't stand on ceremony.
11:35
Thank you, Honorable Superior.
11:37
Can I go to see Shancha?
12:01
Honorable Superior.
12:05
Honorable Superior, how are you?
12:07
Honorable Superior.
12:31
Honorable Superior.
12:41
Brother Ziheng.
12:45
The imperial envoy came to visit my room.
13:01
Brother Ziheng,
13:03
why did you come to Ying City so late at night?
13:05
I have something to discuss with you.
13:17
I came to see you
13:19
to borrow something.
13:31
Kill!
13:57
Jiang Ziheng!
13:59
Master.
14:01
How could you do such a thing?
14:03
Master.
14:05
Master.
14:07
Please forgive me this time.
14:09
I know I was wrong.
14:13
If you can't forgive me,
14:15
I have to atone for my sin with my life.
14:17
Ziheng.
14:19
Although Ziheng has changed his face with Yinchen,
14:21
his soul is still in his body.
14:23
My plan is going to be accelerated.
14:25
Yinchen is just a new disciple.
14:27
It's better to let Ziheng
14:29
do things for me as Yinchen.
14:31
Since you have used Yinchen's face,
14:33
it's better to use your new identity
14:35
to go to the Ming Clan
14:37
to atone for your sins.
14:39
Take a little help from the merchants
14:41
to get the Amber Heart back.
14:47
Thank you, Master.
14:49
I will definitely complete the task.
14:57
I will definitely complete the task.
14:59
I will definitely complete the task.
15:01
I will definitely complete the task.
15:03
I will definitely complete the task.
15:05
I will definitely complete the task.
15:07
I will definitely complete the task.
15:09
I will definitely complete the task.
15:11
I will definitely complete the task.
15:13
I will definitely complete the task.
15:15
I will definitely complete the task.
15:17
I will definitely complete the task.
15:19
I will definitely complete the task.
15:21
I will definitely complete the task.
15:23
I will definitely complete the task.
15:25
I will definitely complete the task.
15:27
I will definitely complete the task.
15:29
I will definitely complete the task.
15:31
I will definitely complete the task.
15:33
I will definitely complete the task.
15:35
I will definitely complete the task.
15:37
I will definitely complete the task.
15:39
I will definitely complete the task.
15:41
I will definitely complete the task.
15:43
I will definitely complete the task.
15:45
I will definitely complete the task.
15:47
I will definitely complete the task.
15:49
I will definitely complete the task.
15:51
I will definitely complete the task.
15:53
I will definitely complete the task.
15:55
I will definitely complete the task.
15:57
I will definitely complete the task.
15:59
I will definitely complete the task.
16:01
I will definitely complete the task.
16:03
I will definitely complete the task.
16:05
I will definitely complete the task.
16:07
I will definitely complete the task.
16:09
I will definitely complete the task.
16:11
I will definitely complete the task.
16:13
I will definitely complete the task.
16:15
I will definitely complete the task.
16:17
I will definitely complete the task.
16:19
I will definitely complete the task.
16:21
I will definitely complete the task.
16:23
I will definitely complete the task.
16:25
I will definitely complete the task.
16:27
I will definitely complete the task.
16:29
I will definitely complete the task.
16:31
I will definitely complete the task.
16:33
I will definitely complete the task.
16:35
I will definitely complete the task.
16:37
I will definitely complete the task.
16:39
I will definitely complete the task.
16:41
I will definitely complete the task.
16:43
I will definitely complete the task.
16:45
I will definitely complete the task.
16:47
I will definitely complete the task.
16:49
I will definitely complete the task.
16:51
I will definitely complete the task.
16:53
I will definitely complete the task.
16:55
I will definitely complete the task.
16:57
I will definitely complete the task.
16:59
I will definitely complete the task.
17:01
I will definitely complete the task.
17:03
I will definitely complete the task.
17:05
I will definitely complete the task.
17:07
I will definitely complete the task.
17:09
I will definitely complete the task.
17:11
I will definitely complete the task.
17:13
I will definitely complete the task.
17:15
I will definitely complete the task.
17:17
I will definitely complete the task.
17:19
I will definitely complete the task.
17:21
I will definitely complete the task.
17:23
I will definitely complete the task.
17:25
I will definitely complete the task.
17:27
I will definitely complete the task.
17:29
I will definitely complete the task.
17:31
I will definitely complete the task.
17:33
I will definitely complete the task.
17:35
I will definitely complete the task.
17:37
I will definitely complete the task.
17:39
I will definitely complete the task.
17:41
I will definitely complete the task.
17:43
I will definitely complete the task.
17:45
I will definitely complete the task.
17:47
I will definitely complete the task.
17:49
I will definitely complete the task.
17:51
I will definitely complete the task.
17:53
I will definitely complete the task.
17:55
I will definitely complete the task.
17:57
I will definitely complete the task.
17:59
I will definitely complete the task.
18:01
I will definitely complete the task.
18:03
I will definitely complete the task.
18:05
I will definitely complete the task.
18:07
I will definitely complete the task.
18:09
I will definitely complete the task.
18:11
I will definitely complete the task.
Recommended
16:29
|
Up next
(ENG) Beloved of a Lifetime (2024) Ep 4 EngSub
curugty
10/6/2024
15:25
(ENG) Beloved of a Lifetime (2024) Ep 6 EngSub
curugty
10/5/2024
18:27
(ENG) Beloved of a Lifetime (2024) Ep 10 EngSub
curugty
10/7/2024
16:55
(ENG) Beloved of a Lifetime (2024) Ep 20 EngSub
Fitri Wulan
10/16/2024
14:55
(ENG) Beloved of a Lifetime (2024) Ep 11 EngSub
Red Swan TV HD
10/7/2024
14:32
(ENG) Beloved of a Lifetime (2024) Ep 17 EngSub
curugty
10/13/2024
16:18
(ENG) Beloved of a Lifetime (2024) Ep 23 EngSub
curugty
10/19/2024
14:56
(ENG) Beloved of a Lifetime (2024) Ep 21 EngSub
Fitri Wulan
10/16/2024
15:00
(ENG) Beloved of a Lifetime (2024) Ep 16 EngSub
Fitri Wulan
10/12/2024
16:45
(ENG) Beloved of a Lifetime (2024) Ep 2 EngSub
Off the Sea TV HD
10/6/2024
20:03
(ENG) Beloved of a Lifetime (2024) Ep 13 EngSub
Fitri Wulan
10/9/2024
15:06
(ENG) Beloved of a Lifetime (2024) Ep 18 EngSub
curugty
10/14/2024
15:03
(ENG) Beloved of a Lifetime (2024) Ep 12 EngSub
Red Swan TV HD
10/7/2024
16:00
(ENG) Beloved of a Lifetime (2024) Ep 26 EngSub
Fitri Wulan
10/22/2024
44:28
Reborn (2025) Ep 10 Eng Sub
Red Swan TV HD
yesterday
45:40
Reborn (2025) Ep 9 Eng Sub
Red Swan TV HD
2 days ago
1:52
Trailer Be Pasionately In Love Ep 12-13
Off the Sea TV HD
5/31/2025
46:04
The Prisoner of Beauty Ep 31 Eng sub
Off the Sea TV HD
5/28/2025
44:03
Be Passionately in Love Ep 1 Eng Sub
Off the Sea TV HD
5/28/2025
45:15
Ang Mutya ng Section E Ep 3 English Sub
AreYouSure TV HD
yesterday
46:46
Ang Mutya ng Section E Ep 4 English Sub
AreYouSure TV HD
yesterday
48:19
Ang Mutya ng Section E Ep 2 English Sub
AreYouSure TV HD
yesterday
1:02:00
Head over Heels (2025) Ep 2 Eng Sub
AreYouSure TV HD
yesterday
51:33
Ang Mutya ng Section E Ep 1 English Sub
AreYouSure TV HD
yesterday
1:00:44
Head over Heels (2025) Ep 1 Eng Sub
AreYouSure TV HD
yesterday