Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Hoa Nhan Kiếp Tập 8 Vietsub
Kho Phim
Follow
10/3/2024
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:30
So when did a lot of things get out of my control
00:52
Let's go.
00:56
Slowly.
01:01
Slowly.
01:04
Careful, sir.
01:05
I'm fine.
01:05
What the hell happened in the capital recently?
01:08
Don't you know?
01:09
It's all over the city.
01:11
The General Xiao's wife was divorced.
01:12
She was sent to Taiping Mountain.
01:14
It is said that her wife was possessed
01:17
and her wife was killed.
01:21
So the original General's wife was killed by the current General's wife?
01:24
That's possible.
01:26
Then Young Master Xiao isn't the enemy.
01:29
Let's stay away from this Young Master Xiao from now on.
01:32
These changes...
01:34
started with the appearance of that woman.
02:22
Ban Meng?
02:27
Why is she here?
03:51
I don't know.
04:10
Young Master Xiao.
04:12
I'm happy today.
04:14
Here, a toast to you.
04:22
Good wine.
04:23
I'll leave first.
04:26
Young Master Xiao.
04:28
We haven't seen each other for a long time.
04:31
Why did you leave before we had a few drinks today?
04:36
Could it be that your heart
04:38
has been trapped by that woman?
04:45
There's not much alcohol left recently.
04:48
Brothers, drink slowly.
04:51
You're too careless.
04:53
Alright, let's drink next time.
04:55
Young Master Xiao, be careful.
04:57
I'll leave first.
04:59
I'll buy you tea.
05:21
It's really you.
05:51
What's the matter?
06:16
Why are you looking for me?
06:19
Why didn't you bring the hairpin I gave you?
06:24
Are you looking for me
06:26
to ask about your hairpin?
06:28
I knew it!
06:31
You don't care about what I gave you.
06:35
How could you care about me?
06:39
If you have nothing to ask me,
06:41
I'll leave first.
06:43
Aren't you curious
06:46
why I didn't say anything
06:49
when I knew my mother's death?
06:54
If you've lived in a big family,
06:57
maybe you'll understand
06:59
that your fate
07:01
is not your fate.
07:04
Your father's position in the court
07:06
and your mother's position in the mansion
07:08
all determine your fate.
07:11
Every day, someone will be watching you
07:13
waiting for a chance to take you in.
07:16
The situation in the mansion is complicated.
07:20
Even if my aunt didn't frame my mother,
07:24
other women
07:26
will compete for the title of General's wife.
07:30
When my mother was alive,
07:33
she was always in the competition.
07:38
So,
07:40
this is your reason
07:44
that my mother said
07:47
she wanted to be herself
07:50
before she had children with her father.
07:53
When will you be yourself?
07:57
Your mother has been gone for a long time.
08:00
You've been hiding yourself in the mansion.
08:04
Do you think you can be yourself
08:06
in this way?
08:10
Do you think you are
08:13
the child of her and your father?
08:40
Do you think
08:41
you are the child of her and your father?
08:46
What do you mean?
08:48
Han Qing
08:51
asked you to hold it
08:54
from morning to night.
08:56
Can you still hold it?
08:59
What if it lasts longer?
09:02
A month?
09:04
A year?
09:05
Ten years? Twenty years?
09:07
Until you die?
09:10
Can you still hold it?
09:19
Why don't you let yourself go?
09:32
My mother always said
09:34
to take care of yourself
09:37
and not to fall into the trap of those people.
09:54
How about this?
09:56
Is it beautiful?
10:03
I like it.
10:28
I named you Le'er
10:30
because I hope you can be happy.
10:33
My biggest wish
10:34
is to be with you like now,
10:36
watching my Le'er grow up day by day,
10:39
and watching you smile every day.
10:42
When you have a husband in the future,
10:44
you can tell me about the bitterness of life,
10:47
okay?
10:48
Okay?
10:49
Okay?
10:54
Okay?
10:59
Do you miss your mother?
11:01
Yes.
11:04
I miss her every day.
11:07
Sometimes,
11:09
I miss her so many times a day.
11:13
Do you listen to her?
11:17
Actually,
11:20
I don't listen much.
11:31
This time,
11:33
I want to listen to myself.
11:37
I
11:40
want to marry you.
12:00
I want to marry you.
12:01
I want to marry you.
12:02
I want to marry you.
12:03
I want to marry you.
12:04
I want to marry you.
12:05
I want to marry you.
12:06
I want to marry you.
12:07
I want to marry you.
12:08
I want to marry you.
12:09
I want to marry you.
12:10
I want to marry you.
12:11
I want to marry you.
12:12
I want to marry you.
12:13
I want to marry you.
12:14
I want to marry you.
12:15
I want to marry you.
12:16
I want to marry you.
12:17
I want to marry you.
12:18
I want to marry you.
12:19
I want to marry you.
12:20
I want to marry you.
12:21
I want to marry you.
12:22
I want to marry you.
12:23
I want to marry you.
12:24
I want to marry you.
12:25
I want to marry you.
12:26
I want to marry you.
12:27
I want to marry you.
12:28
I want to marry you.
12:29
I want to marry you.
12:30
I want to marry you.
12:31
I want to marry you.
12:32
I want to marry you.
12:33
I want to marry you.
12:34
I want to marry you.
12:35
I want to marry you.
12:36
I want to marry you.
12:37
I want to marry you.
12:38
I want to marry you.
12:39
I want to marry you.
12:40
I want to marry you.
12:41
I want to marry you.
12:42
I want to marry you.
12:43
I want to marry you.
12:44
I want to marry you.
12:45
I want to marry you.
12:46
I want to marry you.
12:47
I want to marry you.
12:48
I want to marry you.
12:49
I want to marry you.
12:50
I want to marry you.
12:51
I want to marry you.
12:52
I want to marry you.
12:53
I want to marry you.
12:54
I want to marry you.
12:55
I want to marry you.
12:56
I want to marry you.
12:57
I want to marry you.
12:58
I want to marry you.
12:59
I want to marry you.
13:00
I want to marry you.
13:01
I want to marry you.
13:02
I want to marry you.
13:03
I want to marry you.
13:04
I want to marry you.
13:05
I want to marry you.
13:06
I want to marry you.
13:07
I want to marry you.
13:08
I want to marry you.
13:09
I want to marry you.
13:10
I want to marry you.
13:11
I want to marry you.
13:12
I want to marry you.
13:13
I want to marry you.
13:14
I want to marry you.
13:15
I want to marry you.
13:16
I want to marry you.
13:17
I want to marry you.
13:18
I want to marry you.
13:19
I want to marry you.
13:20
I want to marry you.
Recommended
16:04
|
Up next
Hoa Nhan Kiếp Tập 7 Vietsub
Kho Phim
10/3/2024
15:51
Hoa Nhan Kiếp Tập 9 Vietsub
Kho Phim
10/4/2024
14:43
Thánh Tổ Tập 8 Vietsub
hhhay
3/6/2024
19:48
Thần Tàng Tập 8 Vietsub
hhhay
12/19/2023
17:30
Quyền Sủng Tập 8 Vietsub
Kho Phim
4/21/2025
11:25
Khế Ước Tình Yêu Tập 8 Vietsub
Kho Phim
6/18/2024
33:49
Thanh Xuyên Nhập Mộng Tập 8 Vietsub
Kho Phim
6/19/2025
13:57
Hoa Nhan Kiếp Tập 6 Vietsub
Kho Phim
10/3/2024
11:02
Tình Nan Tự Cấm Tập 8 Vietsub
Kho Phim
8/19/2024
43:57
Vĩnh Dạ Tinh Hà Tập 8 Vietsub
Kho Phim
11/3/2024
11:53
Hoa Nhan Kiếp Tập 14 Vietsub
Kho Phim
10/5/2024
45:11
Anh Đào Hổ Phách Tập 12 Thuyết minh
FILM HAY
yesterday
46:32
Anh Đào Hổ Phách Tập 11 Thuyết minh
FILM HAY
yesterday
45:23
Anh Đào Hổ Phách Tập 10 Thuyết minh
FILM HAY
yesterday
46:04
Anh Đào Hổ Phách Tập 9 Thuyết minh
Kho Phim
yesterday
45:20
Triều Tuyết Lục Tập 22 Thuyết minh
Kho Phim
yesterday
46:43
Triều Tuyết Lục Tập 21 Thuyết minh
Kho Phim
yesterday
46:56
Triều Tuyết Lục Tập 20 Thuyết minh
Kho Phim
yesterday
46:08
Triều Tuyết Lục Tập 19 Thuyết minh
Kho Phim
yesterday
42:20
Phòng Vệ Chính Đáng Tập 2 Thuyết minh
Kho Phim
3 days ago
37:56
Phòng Vệ Chính Đáng Tập 1 Thuyết minh
Kho Phim
3 days ago
45:23
Anh Đào Hổ Phách Tập 8 Thuyết minh
Kho Phim
3 days ago
45:22
Anh Đào Hổ Phách Tập 7 Thuyết minh
Kho Phim
3 days ago
45:14
Triều Tuyết Lục Tập 18 Thuyết minh
Kho Phim
3 days ago
46:36
Triều Tuyết Lục Tập 17 Thuyết minh
Kho Phim
3 days ago