Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yorumlar
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
Pavilion Secrets Ep 26 English Sub
Whenever Possible TV HD
Takip Et
24.09.2024
Kategori
🎥
Kısa film
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
bu
00:02
bu
00:04
bu
00:16
bu
00:18
bu
00:20
bu
00:22
bu
00:24
bu
00:26
bu
00:28
Gelin!
00:33
Son Huanbei'nin ordusunu alın!
00:58
Türkleri elinden guysetmiyorlar.
01:00
İkisi de gelmeyecekler.
01:10
Yunus...
01:12
Son Huanbeyi'nin sevgisi biliyorum.
01:15
Ama şimdi Son Huanbei'nin Şehir Müslümanı olduğuna bakma.
01:17
O Zulian'ın ahırı.
01:21
Elinden geleni düşündüğünü düşünmelisin.
01:23
Onu dinlemeli misin?
01:25
Birbirini öldürmek için öfke kıldığın bir şansın yasak.
01:27
Kutuda sadece o ve babasının ikisi var.
01:30
Babasının öldüğü mü olabilir?
01:32
Kraliçem, orduların her yerini sen kontrol ediyorsun.
01:36
İçerisinde bir kimseyi görmedim.
01:39
Kraliçem, bu bir şehadet mi?
01:42
Bu aptal.
01:43
Ben bir kraliçem.
01:45
Neden kraliçem?
01:47
Çünkü sen, Moğol'un özel ilişkilerini tekrar keşfetmek için korkuyorsun.
01:50
O zaman, senin kraliçenin şahsiyetini kurtaramazsın.
01:54
Moğol'un özel ilişkilerim benimle ne alakası var?
01:56
Ne alakası var?
01:58
O zaman, sen Moğol'u şahsiyet etmeye çalıştın.
02:00
Moğol'u öldürmeye çalıştın.
02:02
Ne?
02:03
Korktun mu?
02:08
Neyse ki, çok fazla şey biliyorsun.
02:12
Ama yetenekli değilsin.
02:17
Moğol'un özel ilişkilerini korkuyordu.
02:20
Yunus.
02:21
Kraliçem'i öldürdü.
02:23
Bırak!
02:24
Dur!
02:27
Bu ne?
02:38
Lan Tube'nin bağlantısını yakalayıp kaldırtıyorum.
02:40
Bir daha olmadı mı?
02:41
Biz Kraliçem'in işte.
02:43
En büyük bağlamayacağız.
02:45
Bir ihtimal var.
02:47
différent racial grubundan sorumlusu.
02:49
Ve her şey başka bir mantığıyla.
02:51
Benim kızdığım var.
02:53
Laboratory.
02:54
Bunlar da beni yarattı.
02:56
Ama ben, o işi yapmak için böyle bir şey yaptım.
03:00
Böyle bir şey yaptığına göre,
03:02
sen bir şekilde başarılı olmaya çalışmak zorunda kal.
03:06
Ben başarılı olmaya çalışmamak çok zor.
03:10
Eğer başka bir şey yapmak zorunda kalırsam,
03:13
bu mevzuları ben yarattım.
03:15
Bu yüzden,
03:16
benden hiçbir şey yapmadan,
03:18
bu mevzuları yapmadan,
03:20
benimle yarattım.
03:22
Gizli bir dünyaya sahip olduğun için...
03:25
...kendinin yetkili bir yolu olmayı...
03:27
...sizde hükümeti ile yürütmek istemiyorsunuz, değil mi?
03:31
Evet.
03:32
Bu yüzden...
03:34
...Kraliçenin seçmeni...
03:36
...buna üzgün misin?
03:38
Çünkü Kraliçem...
03:40
...Süleyman Şah değil.
03:42
İlmim Aynel'in asansörlerine rüya mahşeremizi targı ettirmiştir.
03:47
Ancak sen...
03:48
...bu anlaşımlanı yapmadan,
03:50
...ben de bu anlaşımlanı yapmalıyı beğendim.
03:52
Şimdi bu,
03:53
...bu dünyadaki en büyük mağazası,
03:55
...böyle bir Müslümana gelene kadar,
03:57
...Onur Bey,
03:58
...en büyük mağazasını kabul ederek,
04:01
...onun için elinizi yakından kovalamak için bir görev yaratır.
04:04
O mu?
04:04
Hocam,
04:05
...kıza sana bir şeyler anlatmıştım,
04:07
...eğer bu şekilde çok daha var,
04:09
...hiçbir şey yapamazsın.
04:12
Sen Hanzı'yı gözetledin mi?
04:15
Kardeşim, lütfen.
04:16
Kardeşim, lütfen.
04:19
Bu kitapta yazan şey,
04:21
bir kez bilinmeyen bir şey olursa,
04:24
sen ölürsün.
04:26
Anladım.
04:32
Son Huanwei.
04:32
Evet.
04:35
Dövüşebilir misin?
04:37
Bakmak istiyorum.
04:39
Benim kraliçem ne tür bir insan?
04:46
Öyle mi?
04:48
Shen Lan, ne daha söylemek istiyorsun?
04:51
İki kral öldü, ne daha söyleyeceğim?
04:54
Lan Er.
04:57
Ben sana dünyayı vermek için sanmıştım.
05:01
Ama
05:03
sen böyle bir şeyler yaptın.
05:05
Bu,
05:07
büyük bir hata.
05:09
Bütün dünyayı vermek istiyorsun, değil mi?
05:14
Ne diyorsun?
05:17
Shen Mo'yu öldürdü,
05:18
çünkü sen kraliçeyi terk ettin.
05:20
Bu büyük bir hata.
05:24
Yunanistan'ı almak istiyorsun,
05:25
çünkü Yunanistan'ın ordusu olduğunu düşünüyorsun.
05:29
Mo'yu arayıp,
05:31
çünkü sen Mo'ya düşman oldun.
05:33
Bu yalvarıyor.
05:38
Her zaman,
05:40
babamın söylemediği şeyi,
05:42
ben hepsini yaptım.
05:44
Ama şimdi,
05:46
bir şeyler yaptın.
05:49
Yalvarıyorum.
05:50
Sen şimdi,
05:52
kraliçeyi terk ettiğini hayal ediyorsun.
05:53
Yalvarıyorum.
05:55
Yalvarıyorum.
05:57
Yalvarıyorum.
06:00
Yalvarıyorum.
06:08
Yalvarıyorum.
06:09
Yalvarıyorum.
06:11
Yalvarıyorum.
06:12
Yalvarıyorum.
06:13
Yalvarıyorum.
06:14
Yalvarıyorum.
06:15
Yalvarıyorum.
06:16
Yalvarıyorum.
06:17
Yalvarıyorum.
06:18
Yalvarıyorum.
06:20
Yalvarıyorum.
06:21
Yalvarıyorum.
06:22
Yalvarıyorum.
06:23
Yalvarıyorum.
06:24
Yalvarıyorum.
06:25
Yalvarıyorum.
06:26
Yalvarıyorum.
06:27
Yalvarıyorum.
06:28
Yalvarıyorum.
06:30
Yalvarıyorum.
06:31
Yalvarıyorum.
06:32
Yalvarıyorum.
06:33
Yalvarıyorum.
06:34
Yalvarıyorum.
06:35
Yalvarıyorum.
06:36
Yalvarıyorum.
06:37
Yalvarırım.
07:06
Fikri'yi sevdirdi.
07:07
Zeynep!
07:13
Zeynep!
07:19
Zeynep!
07:23
Zeynep!
07:25
Zeynep!
07:37
Zeynep!
07:41
Zeynep!
07:43
Zeynep!
07:45
Zeynep!
07:47
Zeynep!
07:49
Zeynep!
07:51
Zeynep!
07:53
Zeynep!
07:55
Zeynep!
07:57
Zeynep!
07:59
Zeynep!
08:01
Zeynep!
08:03
Zeynep!
08:05
Hüso.
08:17
Hüso.
08:19
Mustafa.
08:21
Hüso.
08:24
Yalancı, bu maçı ben kazandım.
08:50
Yalancı, bu maçı ben kazandım.
08:51
Yalancı, bu maçı ben kazandım.
08:54
Yalancı, bu maçı ben kazandım.
09:06
Yalancı, bu maçı ben kazandım.
09:07
O senin baban değil mi?
09:11
Ailemizde birbirimiz yok.
09:13
Çok zorlaştık.
09:15
Bir daha bu çatışmalarla ilgilenmek istemiyorum.
09:19
Dikkat et, ben bir bakarım.
09:26
Biliyorum.
09:30
Gerçekten biliyorum.
09:35
Beyim.
09:37
Bırakabilir miyim?
09:39
Mo...
09:43
Senin...
09:45
En yakın bir rüya olduğunu duymadın mı?
09:50
Senin bir önceki kraliçen olduğundan bahsediyorsun.
09:51
Shen Mo.
09:57
Sadece bir şey biliyorum.
09:59
Değişik kraliçen Shen Mo...
10:01
...12 yıl önce Moğol ordusunda öldü.
10:04
Başka bir şey yoksa...
10:07
Özür dilerim.
10:29
Ben kaybettim.
10:33
Söyledim.
10:35
Kaybettikten sonra kazanmak istedim.
10:39
Söylesene.
10:42
Şimdi yakında düşünüyorum.
10:46
Yemek yapmak mı istiyorsun ya da yaratma mı istiyorsun?
10:50
Yemek malzemesi de hiç söylemedim.
10:52
Kaybettim değil mi?
10:55
Yani birçok işimiz var.
11:04
İnan bana, bu konuda daha fazla konu konuşmayacağız.
11:08
Devam edelim, tamam mı?
11:34
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:04
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:34
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:36
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:38
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:40
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:42
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:44
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:46
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:48
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:50
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:52
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:54
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:56
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:58
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:02
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:04
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:06
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:08
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:10
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:12
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:14
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:16
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:18
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:20
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:22
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:24
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:26
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:28
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Önerilen
12:27
|
Sıradaki
Pavilion Secrets Ep 25 English Sub
gemoy5
23.09.2024
9:45
Pavilion Secrets Ep 22 English Sub
gemoy5
23.09.2024
9:00
Pavilion Secrets Ep 23 English Sub
gemoy5
23.09.2024
9:01
Pavilion Secrets Ep 24 English Sub
Whenever Possible TV HD
23.09.2024
8:29
Pavilion Secrets Ep 21 English Sub
Whenever Possible TV HD
23.09.2024
8:12
Pavilion Secrets Ep 20 English Sub
Whenever Possible TV HD
23.09.2024
9:49
Pavilion Secrets Ep 19 English Sub
gemoy5
23.09.2024
12:11
Pavilion Secrets Ep 17 English Sub
gemoy5
10.09.2024
14:13
Pavilion Secrets Ep 16 English Sub
gemoy5
10.09.2024
9:33
Pavilion Secrets Ep 14 English Sub
gemoy5
08.09.2024
14:29
Pavilion Secrets Ep 15 English Sub
gemoy5
10.09.2024
11:36
Pavilion Secrets Ep 18 English Sub
gemoy5
21.09.2024
10:02
Pavilion Secrets Ep 12 English Sub
gemoy5
08.09.2024
11:34
Pavilion Secrets Ep 11 English Sub
gemoy5
08.09.2024
8:22
Pavilion Secrets Ep 13 English Sub
gemoy5
08.09.2024
18:10
Our Dating Sim ep 6 eng sub
Daily TV HD™
12.02.2025
18:50
Our Dating Sim ep 8 eng sub
Daily TV HD™
12.02.2025
16:20
Our Dating Sim ep 7 eng sub
Daily TV HD™
12.02.2025
37:51
Judwaa Last EP 61 Pakistani drama
Whenever Possible TV HD
08.06.2025
38:32
Parwarish EP 15 Pakistani drama
Whenever Possible TV HD
28.05.2025
17:20
Our Dating Sim ep 3 eng sub
Whenever Possible TV HD
14.11.2024
15:34
Our Dating Sim ep 1 eng sub
Whenever Possible TV HD
14.11.2024
15:20
Our Dating Sim ep 5 eng sub
Whenever Possible TV HD
14.11.2024
15:20
Our Dating Sim ep 4 eng sub
Whenever Possible TV HD
14.11.2024
16:06
Our Dating Sim ep 2 eng sub
Whenever Possible TV HD
14.11.2024