Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Log in
Sign up
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Кир Стармер приехал в Ирландию за "перезагрузкой" отношений
euronews (на русском)
Follow
9/8/2024
Отношения между двумя странами стали напряженными после того, как Великобритания проголосовала за выход из Европейского союза, что осложнило некоторые политические структуры Северной Ирландии, входящей в состав Великобритании.
Category
🗞
News
Show less
Recommended
0:47
|
Up next
Зеленский провел "хорошую встречу" с сенаторами США Грэмом и Блюменталем
euronews (на русском)
1:07
Италия расширяет сотрудничество с Узбекистаном и Казахстаном
euronews (на русском)
1:27
Комиссар Росвалл : "Мы стоим за свободу людей любить, кого они хотят"
euronews (на русском)
1:30
Дожить до выходных: кто в ЕС работает дольше других?
euronews (на русском)
3:02
Как отношения Варшавы и Вашингтона могут сказаться на результатах выборов президента Польши?
euronews (на русском)
2:09
Ирландия: пограничный вопрос
euronews (на русском)
1:32
Британский премьер-министр Кир Стармер обещает "амбициозную" перезагрузку отношений с ЕС
euronews (на русском)
1:05
Ирландия изменит законодательство, чтобы возвращать мигрантов в Великобританию
euronews (на русском)
2:14
Великобритания: шанс на перезагрузку отношений с Европой
euronews (на русском)
2:20
Британия перезагружает отношения с ЕС
euronews (на русском)
1:44
Ирландия: трудный путь к коалиции
euronews (на русском)
2:30
Откажется ли новое правительство Британии от противоречивого Закона о наследии?
euronews (на русском)
1:39
ЕС и Великобритания договорились укреплять сотрудничество "высокими темпами"
euronews (на русском)
1:00
"Гренландия — для гренландцев". Премьер острова снова призвал к независимости
euronews (на русском)
1:04
Ирландия недовольна "планом Руанды"
euronews (на русском)
1:33
Стармер: "Настало время перезагрузить отношения c ЕС"
euronews (на русском)
2:34
Мигранты едут в Дублин из Великобритании из-за Руанды
euronews (на русском)
1:50
TikTok обвинили в неспособности бороться с предвыборной дезинформацией в Ирландии
euronews (на русском)
1:06
Первые после "брексита": в Великобритании начались всеобщие выборы
euronews (на русском)
1:02
Власти Ирландии перевозят просителей убежища из Дублина в деревни, местные – протестуют
euronews (на русском)
1:32
Пять лет назад Великобритания покинула Евроcоюз
euronews (на русском)
2:27
Ирландия снижает соцвыплаты украинским беженцам
euronews (на русском)
1:20
Джо Байден выступил перед депутатами ирландского парламента
euronews (на русском)
1:00
Штормы "Эрминия" и "Эовин": ЕС оказывает экстренную помощь Ирландии
euronews (на русском)
1:37
Харрис: Ирландия не будет ждать, пока ЕС в одностороннем порядке приостановит торговлю с Израилем
euronews (на русском)