Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yorumlar
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
The Brave Yong Soo Jung (2024) Ep 80 Eng Sub
For the Young Ones TV HD
Takip Et
07.09.2024
Kategori
📺
TV ve Dizi
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:30
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:31
Hı?
02:33
Rüzgar'ı süsledin mi?
02:36
Hı?
02:39
Burası...
02:40
Burası süsledi.
02:42
Aa, bu...
02:44
Bir an önce bir şey yedim.
02:45
Belki de o.
02:48
Artık uzak durma.
02:50
Ucini de evde yok.
02:53
Kötü bir kadın da gitmiş.
02:55
Kötü bir kadın?
02:56
Büyükannesi mi söylüyor?
02:58
Evet.
03:00
Büyükannesi onu kurtardı.
03:03
Çok kötü bir kadın.
03:05
İyi oldu.
03:07
Anne.
03:08
Büyükannesiyle evlenmeden önce bir an önce tanıştık değil mi?
03:11
O zaman bir şey hatırlıyor musun?
03:14
Hayır, hatırlamıyorum.
03:17
Ama istemiyorum.
03:18
Bana çok kötü şeyler söyledi.
03:21
Eğer bir şey hatırlarsan, bana önce söylemelisin.
03:24
Diğer birine değil,
03:25
Özcan'a önce söylemelisin, tamam mı?
03:28
Tamam.
03:30
Tamam.
03:38
Uyuyamadın mı?
03:40
Söylesene.
03:41
Ben o adamdan ne kadar acıktım.
03:45
Ne?
03:46
O, Guk Cinsu.
03:48
Su getirin.
03:49
Biraz ışık kutusunu değiştirin.
03:52
Bir daha uyumayacaklarına göre,
03:54
ASMR'i de oynatın.
03:57
Ben de biraz uyanabilseydim.
03:59
Tamam, ben de uyanabilirim.
04:02
Fakat Yeo Hee-joo ne zaman kayboldu?
04:05
Geçen akşam uyumadığına göre, uyanamayacak gibi hissettim.
04:08
Evet.
04:17
Bunlar ne?
04:18
Bu yemeği başkanın yiyecek.
04:20
Bu sandviç,
04:21
Young Soo-jung ve Kim Hyeon-sun'un...
04:24
Başkanın?
04:25
Düğünün adı...
04:28
Başkanım,
04:29
Düğünün adını yeterince acıktım.
04:32
Bu çok lezzetli.
04:33
Hadi yiyelim ve işe gidelim.
04:48
Bir şey mi oldu?
04:50
Luis'e telefon geldi.
04:52
Luis'e mi?
04:53
Evet.
04:54
Düğünün adı.
04:55
Düğünün adı.
04:56
Düğünün adı.
04:57
Düğünün adı.
04:58
Düğünün adı.
04:59
Düğünün adı.
05:00
Düğünün adı.
05:01
Düğünün adı.
05:02
Düğünün adı.
05:03
Düğünün adı.
05:04
Düğünün adı.
05:05
Düğünün adı.
05:06
Düğünün adı.
05:07
Düğünün adı.
05:08
Düğünün adı.
05:09
Düğünün adı.
05:10
Düğünün adı.
05:11
Düğünün adı.
05:12
Düğünün adı.
05:13
Düğünün adı.
05:14
Düğünün adı.
05:15
Düğünün adı.
05:16
Düğünün adı.
05:17
Düğünün adı.
05:18
Bu doğru değil.
05:20
Şimdi buraya gelmek zorunda mısın?
05:22
Gümhanyang'ı yakalayıp,
05:23
Mingyong'u yakalayıp,
05:24
Jang Myung-chul'ü de yakalayıp,
05:26
sonuna kadar yapmalısın.
05:28
Ama...
05:29
Louis'in oraya gelmesine izin vermek zorunda mısın?
05:34
Evet.
05:37
Annesi?
05:38
Gelmeyecek mi?
05:39
Telefonla çıkacak.
05:41
Cumhurbaşkanı,
05:42
ne kadar kuvvetlisin ki,
05:43
sabah sabah böyle bir şeyler konuşuyorsun?
05:46
Cumhurbaşkanı için mi?
05:49
Bir şey mi var?
05:50
Hayır, bir şey değil.
06:01
Ne?
06:10
Annesi...
06:15
Ne?
06:17
Annesi mi?
06:29
Öyle bir şey değil.
06:45
Annesi mi?
06:46
Annesi mi?
06:47
Annesi mi?
06:48
Annesi mi?
06:49
Annesi mi?
06:50
Annesi mi?
06:51
Annesi mi?
06:52
Annesi mi?
06:53
Annesi mi?
06:54
Annesi mi?
06:55
Annesi mi?
06:56
Annesi mi?
06:57
Annesi mi?
06:58
Annesi mi?
06:59
Annesi mi?
07:00
Annesi mi?
07:01
Annesi mi?
07:02
Annesi mi?
07:03
Annesi mi?
07:04
Annesi mi?
07:05
Annesi mi?
07:06
Annesi mi?
07:07
Annesi mi?
07:08
Annesi mi?
07:09
Annesi mi?
07:10
Annesi mi?
07:11
Annesi mi?
07:12
Annesi mi?
07:13
Annesi mi?
07:14
Annesi mi?
07:15
Annesi mi?
07:16
Annesi mi?
07:17
Hani sen...
07:18
Gerçekten çok
07:32
ilgin歪
07:41
Yoruldum.
07:47
Damin, otur.
07:48
Bayan hanım biraz geç kaldı.
07:53
Küçük hanımefendi, fıstık yiyemez.
07:56
Neden?
07:57
İpucu yüzünden fıstık yemeyeceğim.
07:59
Sorun değil, çok iyi oldu.
08:02
Yiyin, bayan hanım.
08:07
Bayan hanım, baba ne zaman gelecek?
08:10
Senin baban mı?
08:11
Bebek yok.
08:13
Babam gelene kadar da, babamı da geri vereceğim, unity.
08:16
How can I move?
08:18
How can I move?
08:19
What should I put my feet in?
08:20
What should I put my feet in?
08:22
What can I put my feet in?
08:24
projects
08:25
what can I put my feet in?
08:27
I can't put my feet in.
08:29
You can put your feet in.
08:32
Let's check the footage.
08:36
Let's watch.
08:41
Müzik
09:06
Ben...
09:06
Ben... Çu Ujin
09:08
Vay!
09:08
Bugün de çok iyi bir huandansın!
09:11
Arada arada satış durumlarını kontrol ettikten sonra bir araya gittikten sonra çok heyecanlandım.
09:16
20-30 yaşlı kadınların en fazla satışı var demiştiniz.
09:19
İçerisindeki kadınlar için çok popülermiş.
09:21
Gördüğümüz gibi böyle bir yere koyarsak...
09:23
...birbirinizin rahat yatmasını istediğiniz bir şey yapabilirsiniz.
09:26
Teşekkürler.
09:30
Bu o kadar rahat mı?
09:32
Kardeşim, satışın bittiyse iyi olur mu?
09:34
Tabii ki iyi olur.
09:35
İyi değil.
09:37
Kimse gibi değil.
09:41
Evet.
09:43
Evet, rahat, rahat.
09:51
İkisi de ayağa kalkacak gibi görünüyorlar.
09:53
Öyle mi?
09:55
Bu oda ne kadar rahat olsa bile...
09:57
...bu konuda zorlanıyor.
09:59
Hayır.
10:04
İkisi de evlenirseniz, bu odada bir hediye verecek misiniz?
10:06
Evet, arkadaşlar.
10:07
Bir sonraki sefer...
10:08
...bu odada bir hediye vereceğiz.
10:10
Bir kez daha...
10:11
...bu odada bir hediye vereceğiz.
10:13
Evet, evet, evet!
10:36
Ne?
10:39
Ne?
10:41
Ne?
10:43
Ne?
10:45
Ne?
10:47
Ne?
10:49
Ne?
10:51
Ne?
10:53
Ne?
10:55
Ne?
10:57
Ne?
11:00
Ne?
11:02
Ne?
11:04
Ne?
11:06
Ne?
11:09
Ne?
11:11
Bir şey mi oldu?
11:13
Bu yüzden seni buraya çağırdım.
11:15
Kimse evde değil, o yüzden dikkat etme.
11:22
Otur dedim.
11:23
Ne?
11:25
Gerçekten buraya gelince nefret ediyorsun?
11:29
O yüzden, kötülükten yaşayamayacağını söylüyor.
11:40
Her şeyi biliyorsun, neden böyle yapıyorsun?
11:43
Ne?
11:44
Zihu...
11:46
Öyle yapmayı seviyorum.
11:49
Neden anneni yalvarıyorsun?
11:52
Sen de ceza almalısın.
11:54
Sanırım...
11:56
...senin güzeldiğin için ceza aldın mı?
12:02
Özür dilerim.
12:04
Zihu'ya yaptığım şey...
12:06
Ölümceye kadar ceza alacağım.
12:08
Neden ölümceye kadar alacaksın?
12:10
Hayatında alacaksın.
12:14
Ölümceye kadar ceza alırsan alırsan, benim işim değil.
12:18
Allah varsa...
12:19
...onu kendi başına alacaklar.
12:22
Sen sadece...
12:25
...hayatta kalmaya devam etmelisin.
12:28
O benim cezam.
12:31
Anladım.
12:33
Ceza alacağımı biliyorum.
12:36
Çok aptal değilsin.
12:38
Ama...
12:39
...bizim ailemle ilgili ceza almanı bırak.
12:43
Ne?
12:44
Onun annesi ve annesi...
12:46
Bu çocuk...
12:47
...çok fazla değil mi?
12:50
Sen şimdi buraya...
12:51
...kimin yanına geldin?
12:54
Annenin elinden gelen şey bu kadar zor?
12:57
Hamin...
13:00
...senin yüzünden anneni kaybettin.
13:04
Şimdi...
13:06
...ben çılgınca mı oldum biliyor musun?
13:08
Sizin elinizde...
13:10
...benim hanımım var.
13:13
Onu hemen götürmek istiyorum...
13:15
...ama yapamıyorum.
13:25
Cihu'ya özür dilersem...
13:28
...Hamin'i iyi büyüt.
13:31
Heraklius'u, Min Gyeong'u toplayıp...
13:34
...sen...
13:35
...sen kendin büyüt.
13:44
Evet, Hamin.
13:47
Baba, bugün de gelmiyor musun?
13:50
Evet.
13:51
Üzgünüm, Hamin.
13:52
Ne zaman geleceksin?
13:54
Bunu ben de bilmiyorum.
13:57
Orada...
13:58
...annesi ve babam var.
14:00
Bir şey olursa hemen söyle.
14:02
Tamam mı?
14:03
Babamı görmek istiyorum.
14:06
Üzgünüm.
14:08
Hamin, babam...
14:09
...beni çok özür dilerim.
14:11
Hamin, babam...
14:12
...daha sonra telefon edeceğim.
14:15
Tamam mı?
14:18
Ben...
14:19
...gideceğim.
14:21
Ee...
14:24
...ee...
14:41
...ee...
15:05
...tutut...
15:06
...tutut...
15:08
...tutut...
15:11
Her neyse, kaybettiklerimi bulabilmek zorunda kaldık.
15:15
Bir planın var mı?
15:17
Öncelikle Şişman Cihangir'e bir şey söyle.
15:20
Bütün bu süreç, evimde yemek, uyumak ve eğlenmekle birlikte değildi.
15:25
Belki de beni yıkamak için bir plan yapıyordun?
15:30
Nasıl öyle bir şey söylüyorsun? Yıkamak ne demek?
15:33
Ve ben evimde değilim.
15:35
Daha önce tanıdığımız bir ilişki olduğunu kaç defa söylüyorum.
15:37
Ama Erhan'a para hakkında niye konuşuyorsun?
15:41
Seninle benimle ilişkiyle ilgili çok fazla şey yapıyorlar.
15:46
Kızını bırak.
15:50
Ah, bu bir kötü.
16:05
Anne, iyi misin?
16:09
Bir şeyin acıdığı var mı?
16:11
Hiç uyuyamadım.
16:16
Burası kötü köpeklerden bir yer.
16:20
Her şey çok kötü.
16:25
Ben, ben ne yapıyorum?
16:28
Bir şey yapıyorum değil mi?
16:32
Neden konuşmuyorsun?
16:34
Yerden düşerse, hemen polise gidiyorlar.
16:38
O zaman hepsi bitti değil mi?
16:41
Anne, biraz sakin ol.
16:44
Yüce Başbakan...
16:46
Bırak, bırak.
16:50
Yalnız yaşayacaklar mı?
16:52
Ne yapacağım?
16:54
Anne, annem de elinden gitti.
16:57
Ne?
16:59
Neden?
17:01
Her neyse, şimdi kimseye anneye bir şey yapmayacak.
17:05
Ne yapacağım?
17:07
Yüce Başbakan...
17:08
Yüce Başbakan...
17:11
Benden olsun, ne olursan ol.
17:13
Ben de yalnız duruyorum.
17:16
Sen neden?
17:18
Çocukları kurtaracak mısın?
17:21
Anne, anneye bak.
17:24
Anneyi kurtaramazsan, ben durmayacağım.
17:30
Bu insanlar gerçekten korkunç.
17:33
Ne yapacağım?
17:38
Anne, anne.
17:40
Anne, anne.
17:42
Anne, anne.
17:44
Anne, anne.
17:46
Anne, anne.
17:48
Anne, anne.
17:50
Anne, anne.
17:52
Anne, anne.
17:54
Anne, anne.
17:56
Anne, anne.
17:58
Anne, anne.
18:00
Anne, anne.
18:02
Anne, anne.
18:05
Anne, anne.
18:07
Anne, anne.
18:09
Anne.
18:13
Anne, anne.
18:16
Anne.
18:18
Anne.
18:27
Anne.
18:31
Anne.
18:34
Anne.
18:36
🎵🎵🎵
19:06
🎵🎵🎵
19:36
🎵🎵🎵
19:56
🎵🎵🎵
20:14
🎵🎵🎵
20:41
🎵🎵🎵
21:11
🎵🎵🎵
21:28
🎵🎵🎵
21:58
🎵🎵🎵
22:28
🎵🎵🎵
22:55
🎵🎵🎵
23:16
🎵🎵🎵
23:46
🎵🎵🎵
24:16
🎵🎵🎵
24:43
🎵🎵🎵
24:57
🎵🎵🎵
25:23
🎵🎵🎵
25:50
🎵🎵🎵
26:20
🎵🎵🎵
26:49
🎵🎵🎵
27:19
🎵🎵🎵
27:39
🎵🎵🎵
28:05
🎵🎵🎵
28:19
🎵🎵🎵
Önerilen
28:18
|
Sıradaki
The Brave Yong Soo Jung (2024) Ep 79 Eng Sub
Black Out TV HD
06.09.2024
28:12
The Brave Yong Soo Jung (2024) Ep 84 Eng Sub
Fresh TV HD
13.09.2024
29:20
The Brave Yong Soo Jung (2024) Ep 85 Eng Sub
Black Out TV HD
15.09.2024
54:23
The Defects Episode 1 English Sub
Asiankdramas
dün
23:09
The Summer Hikaru Died Episode 3 English Sub
Asiankdramas
evvelsi gün
24:02
The Fragrant Flower Blooms with Dignity Episode 3 English Sub
Asiankdramas
evvelsi gün
46:33
Youthful Glory Ep 25 Eng Sub
For the Young Ones TV HD
04.06.2025
46:54
Youthful Glory Ep 24 Eng Sub
For the Young Ones TV HD
01.06.2025
2:35
Trailer Youthful Glory Ep 25-26
For the Young Ones TV HD
01.06.2025
47:02
Youthful Glory Ep 23 Eng Sub
For the Young Ones TV HD
31.05.2025
47:31
Be Passionately in Love Ep 10 Eng Sub
For the Young Ones TV HD
31.05.2025
1:50
Trailer Be Pasionately In Love Ep 10-11
For the Young Ones TV HD
31.05.2025
1:52
Trailer Be Pasionately In Love Ep 12-13
For the Young Ones TV HD
31.05.2025
1:16
Trailer Youthful Glory Ep 24
For the Young Ones TV HD
31.05.2025
48:30
🇹🇭(2025) E_ye Con_tact UnCut EPISODE 3 ENG SUB
For the Young Ones TV HD
29.05.2025
2:40
Trailer Youthful Glory Ep 20-21
For the Young Ones TV HD
28.05.2025
1:02
Trailer The Prisoner Of Beauty Ep 33
For the Young Ones TV HD
28.05.2025
46:04
The Prisoner of Beauty Ep 31 Eng sub
For the Young Ones TV HD
28.05.2025
46:55
Youthful Glory Ep 19 Eng Sub
For the Young Ones TV HD
28.05.2025
46:46
Youthful Glory Ep 18 Eng Sub
For the Young Ones TV HD
28.05.2025
46:54
Be Passionately in Love Ep 2 Eng Sub
For the Young Ones TV HD
28.05.2025
43:16
Be Passionately in Love Ep 3 Eng Sub
For the Young Ones TV HD
28.05.2025
44:03
Be Passionately in Love Ep 1 Eng Sub
For the Young Ones TV HD
28.05.2025
47:16
Youthful Glory Ep 17 Eng Sub
For the Young Ones TV HD
27.05.2025
46:20
Youthful Glory Ep 16 Eng Sub
For the Young Ones TV HD
27.05.2025