• 3 months ago
Transcript
00:00:00موسيقى
00:00:30موسيقى
00:01:00موسيقى
00:01:30موسيقى
00:01:32موسيقى
00:01:34موسيقى
00:01:36موسيقى
00:01:38موسيقى
00:01:40موسيقى
00:01:42موسيقا
00:01:58الاء Uno
00:02:00المفروض
00:02:02أين ذهب الجميع؟
00:02:03يأتون القطارات
00:02:04المرميد يقوم بتوزيعه
00:02:05هيا لنذهب
00:02:07القطارات هناك
00:02:09مرحبا مرحبا
00:02:10مرحبا
00:02:13لا تخافي سيدتي
00:02:14أعتقد أنني في حظ
00:02:17القطارات قادمة
00:02:19القطارات قادمة
00:02:20مرحبا
00:02:21مرحبا
00:02:27القطارات قادمة
00:02:33القطارات قادمة
00:02:34القطارات قادمة
00:02:35القطارات قادمة
00:02:40لقد كانت ثلاثة سنوات
00:02:42يبدو أن جميع المرسلين في لندن قد أتيوا لتقابلنا
00:02:44لا تبقىهم ينتظرون
00:02:45سأقوم بمشاهدتهم
00:02:55أتمنى أن تبقى أين أنت
00:02:58أنت قائد بارد باكستن؟
00:02:59أجل
00:03:00سيد بارد باكستن
00:03:01مهندس مرمي
00:03:02المجلس المشاهد هنا
00:03:03عبر حوالي نقلة
00:03:04مثل رجل سيدنا
00:03:05كارلز الثاني
00:03:06قامت قطارك بإطلاق الحفاظ
00:03:07لا قائد أو شخص يستطيع أن يترك القطار
00:03:08خلف فوائدية أكثر من الحكومة العسكرية
00:03:11قبلك سيد
00:03:12لكي تتوافق معي
00:03:14هل لدي أي خيار؟
00:03:15لا سيد
00:03:16قاربها تنتظرك في الكاتب
00:03:19بعد ثلاثة سنوات على دكة كوروفي
00:03:21لا سيدي ، سيارتها تنتظرك في الظلال
00:03:25بعد ثلاثة سنوات على سيارتها ، سيبقوني في لندن
00:03:29و أنا أيضا
00:03:30سأقوم بحرية في جن لينر ، أعرف السبب
00:03:32سأقوم بمسار الجن
00:03:35اذهب للجانب و تشارك بالشركة معي
00:03:38أنا مطلوب لتتبع أمرالي
00:03:40لكن سيدي ، لقد كنا خمسة أشهر بدون جنة
00:03:43إذا لم أستطع أن أقوم بحرية المدينة ، سنقوم بتحريرها
00:03:52هيا
00:04:00هناك ، كيفر
00:04:02أنت صغير جدًا للحفلة
00:04:04أعتقد أنه يجب أن تذهب معي
00:04:05لماذا ، سيدي؟
00:04:06لا أعلم ، يبدو أن هذا هو سر الرقص
00:04:10هل تريدني أن أكون رئيسًا؟
00:04:11لا
00:04:12الفتى سيذهب معي
00:04:21هيا
00:04:41هل أحتاج مساعدة في المنزل الغريب؟
00:04:43أحد أصدقائك ينتظرك في الداخل ، سيدي
00:04:47هذا الطريق ، أرجوك
00:04:49يجب أن تبقى هنا ، كيفر
00:04:50حسنًا ، سيدي
00:04:54هناك ، سيدي
00:05:04سيد فرانسوس كرافورت
00:05:06كيف حالك ، أيها الفتى الصغير؟
00:05:09أسف لإستخدام هذه التطبيقات للحصول عليك هنا
00:05:12لكن ما أريد أن أخبرك هو أنه ليس مجرد عملية المدينة
00:05:18أعتقد أنك مازلت رئيسًا في مدرسة مدينة
00:05:22أنا مدير السيدة الآن
00:05:25أجلس ، سيد
00:05:27كلاس الشيري
00:05:30سيد
00:05:32لدي مهمة لك في المدينة المتحدة
00:05:35ستجعل ما فعلناه في مدرسة مدينة مدينة يبدو كمشار
00:05:40نحن قمنا بجلد بعض الفئران معًا ، أليس كذلك؟
00:05:44لا يزال هناك محاولات بعد أن نصنع السلام مع إسبانيا
00:05:47المدينة قد تغيرت مشاكل إنجلندا قليلاً
00:05:51لكنها لم تنتهي منها
00:05:54لقد سمعت عن هنري مورغان
00:05:57ذلك الفئران المدمج
00:05:59من المؤكد أنك لن تطلب مني أن أتواصل معه
00:06:02لا ، دمره
00:06:05مورغان عاد إلى عمله القديم ، التحرير
00:06:09أريدك أن تخرجه من طورتوكا ، و تغطي قائده من البحر
00:06:13أرجوك
00:06:16قد ينتهي من هذا
00:06:18إن كنت أستطيع أن أتواصل مع بعض المحافظين القديمين الذين ساعدواني عندما كنت في المحافظة الرئيسية
00:06:22المحافظين الجنسيين؟
00:06:24الفئران لا يقاتلون مثل الجنسيين الإنجليزيين
00:06:27لا يوجد قوانين حرب في كتاب مورغان
00:06:30الجنسيين الثلاثة الذين أفكر فيهم يستطيعون أن يسقطوا
00:06:34إذا فأخذهم
00:06:36لقد أرسلت لك قائدك بالتحرير
00:06:43هيا
00:07:01كيفا ، هل تعتقد أنك تستطيع أن تجد هذه الوصفات لي؟
00:07:04مع عيوني مغلقة سيدي
00:07:13توقف
00:07:33توقف
00:07:35هل تتحدثين لي سيدي؟
00:07:36هل تتحدثين لي سيدي؟
00:07:48شكرا سيدي
00:07:49هيا أيها الفئران
00:07:50هذه الوصفات لك
00:07:51انتظر
00:07:53الوصفات؟
00:07:54فقط لكي تخسر القوانين؟
00:07:55إنها القوانين
00:08:00أخذهم ، إنهم يعملون معاً
00:08:01إنها القوانين
00:08:02إنها القوانين
00:08:04انتبه يا باكو
00:08:05هذا هو الطريق
00:08:07هيا
00:08:08أخذ الوصفات
00:08:12أخذ الوصفات
00:08:14أخذها
00:08:15هيا باكو
00:08:19تبا
00:08:32ذلك اللعين
00:08:35لقد جعلني أخذ جميع القوانين
00:08:37قوانينك؟
00:08:38أقول إنها القوانين
00:08:40على أية حال ، من هي المشكلة؟
00:08:42القوانين التي تقوم بتعذيب النافذة
00:08:45من هي النافذة؟
00:08:47أنا أسلحة
00:08:50مع أسلحةين مشهورة جدًا أقول
00:08:59هذا هو القطار
00:09:02هذا هو القطار
00:09:04ستكون بأمان الأن
00:09:06أوه
00:09:07نصيحة واحدة
00:09:09إذا كنت تتوقع أن تستمر في عملك
00:09:12ستعلم أن تحتفظ بيديك
00:09:18سأفعل ذلك بدون نصيحتك يا سيلى
00:09:22ولا تخافي أبداً
00:09:24الجيبسي أخبرني أنني لن أدخل لأي مجموعة
00:09:28سأدخل لأي مجموعة أو أدخل لأي مجموعة
00:09:32لأنني سعيدة
00:09:34لهذا السبب
00:09:39مرحباً
00:09:40اسمي ماغ
00:09:42ماذا عنك؟
00:09:43سعدت بلقائك
00:09:45إلى اللقاء
00:09:50الثلاثة رجالهم ينتظرون في غرفة الحرب يا سيلى
00:09:53جيد
00:09:59مرحباً
00:10:02كيفر
00:10:03أخبر بانيفا أن يبدأ في تنظيف المنزل
00:10:05يبدو أن هؤلاء الجيبس يشبهون جين لين
00:10:08حسناً يا سيلى
00:10:09دعنا نشرب شيئاً أخرى
00:10:11مرحبا يا سيلى
00:10:20حسناً يا فتاة
00:10:22تبا
00:10:29لا يمكنك أن تدعي أحد يغادر بذلك قبل عام
00:10:41بيرسي
00:10:42يقوم بالتحرير مثل مجموعة الأدوار
00:10:45لم يكن أعرفك أبداً
00:10:47هل وجدت أي فتاة تدخل لك المساعدة يا ريجي ميلارد؟
00:10:50أستطيع أن أقول كل ما أفضل منه
00:10:54لا تقلق يا فتاة
00:10:55ماذا أحضرتك إلى المنزل بسرعة؟
00:10:57لدي شيء لأحضره لك
00:11:00لدي رحلة في رأيي
00:11:02ستأخذ المنزل منك
00:11:04إذا كنت
00:11:06لا تزال لديك قلوباً للتحرير
00:11:58كابتن
00:11:59أردت أن أقابلك في أدواري
00:12:02لكن
00:12:04على أي حال
00:12:09أرجوك يا كابتن
00:12:11كيف يمكنك أن تأخذ هذه الحرية؟
00:12:14لكن
00:12:15على أي حال
00:12:28لكن
00:12:38لكن هذا لا يجعلني أفهم
00:12:41في السنة الماضية فقط
00:12:42كانت القوة تحرير العنصر يا هنري مورغان
00:12:44نعم
00:12:45أعطى الكابتن حياته
00:12:47ومدينة الحكومة
00:12:48في السنة الماضية كنا في حرب مع إسبانيا
00:12:50لم يكن هناك فليط في أمريكا
00:12:52ولم يكن هناك فليط في أمريكا
00:12:53ولم يكن هناك فليط في أمريكا
00:12:54يمكننا أن نفقد هذه الحرب 3000 أمتار من المنزل
00:12:57كان مورغان قوة مركزية فقط في كارابين
00:13:02لذلك
00:13:03لذلك يجب أن ندفع قيمته
00:13:06الآن هو أقوى من أبدا
00:13:08فقط واحد من كل 10 أمرى قائداتنا
00:13:12يمكننا الهرب منه في تلك المدن
00:13:159 من 10
00:13:16هذا مكان جيد جدا لمورغان
00:13:25يا إلهي
00:13:31مظهر
00:13:40لقد تحصلت على مظهر
00:13:44أسوأ أن هذا النجاح لا يستطيع أن يرىني الآن
00:13:54موسيقى
00:14:12موسيقى
00:14:22موسيقى
00:14:51موسيقى
00:15:20موسيقى
00:15:47موسيقى
00:15:54موسيقى
00:16:02موسيقى
00:16:14موسيقى
00:16:43موسيقى
00:17:08موسيقى
00:17:21موسيقى
00:17:33موسيقى
00:18:02موسيقى
00:18:07موسيقى
00:18:17موسيقى
00:18:46موسيقى
00:19:13موسيقى
00:19:40موسيقى
00:20:10موسيقى
00:20:23موسيقى
00:20:37موسيقى
00:21:06موسيقى
00:21:15موسيقى
00:21:17موسيقى
00:21:18موسيقى
00:21:19موسيقى
00:21:49موسيقى
00:21:51موسيقى
00:21:52موسيقى
00:21:53موسيقى
00:21:54موسيقى
00:21:55موسيقى
00:21:56موسيقى
00:21:57موسيقى
00:21:58موسيقى
00:21:59موسيقى
00:22:00موسيقى
00:22:01موسيقى
00:22:02موسيقى
00:22:03موسيقى
00:22:04موسيقى
00:22:05موسيقى
00:22:06موسيقى
00:22:07موسيقى
00:22:08موسيقى
00:22:09موسيقى
00:22:10موسيقى
00:22:11موسيقى
00:22:12موسيقى
00:22:13موسيقى
00:22:14موسيقى
00:22:15موسيقى
00:22:16موسيقى
00:22:17هذا هو درس رقم 2
00:22:19لا تقلق على أي شخص
00:22:22تذكروا يا رجال
00:22:24المرة القادمة لن تكون تدريبا
00:22:26فهذا هو الوضع
00:22:29مدار 200
00:22:32على الأعلى
00:22:34اطلاق
00:22:35مضيق
00:22:43ليس سيئا
00:22:45منذ البداية
00:22:46الآن لنقوم بهذا
00:22:49ارةبي
00:22:51دعني هنا
00:22:52دعني
00:22:54ادفعي
00:22:56اركبي
00:22:58اركبي
00:23:00اركبي
00:23:02ارضي
00:23:04دعني أخرج من هنا
00:23:14كنت أعتقد أنه كان هناك قتال
00:23:16حسنًا أعطنيك
00:23:24أخبرتك أن تسقطها من القبو
00:23:27لم يكن هناك ظهرًا أخيرًا سيدي كابين الفور
00:23:30نحن مغلقون
00:23:31لم أكن أرغب أن أسافر على قبوك المغلق
00:23:34ولكن ذلك المغلق كان يتردد على القبو
00:23:37مالذي تفعله في ذلك القبو؟
00:23:39لم أخذه
00:23:40فقط أردتك أن ترى أنني أبدو مثل فتاة
00:23:43حسنًا قبو شخصي؟
00:23:46توقف
00:23:48بالطبع يمكنك أن تضعها في قبو طويل
00:23:51قد تسقط
00:23:53أو أسوء قد لا
00:23:56سأضعك في قبو ولكنك فقط سوف تتردد على الفيش
00:24:00لديك قبو لثلاثة أشهر
00:24:03ثلاثة أشهر؟
00:24:05أين تظن أنك ستأخذني؟
00:24:08أنت على طريقك إلى القبو يا فتاة
00:24:11القبو؟
00:24:13ستأخذنا لأكلك
00:24:16سننام
00:24:18المترجم الى اللقاء في صفحة تسجيل الإعلام
00:24:26هناك مخزن للزيارة في قبو
00:24:27يجب عليك أن تضعها في جيميكا
00:24:30ماذا تتوقع أن أفعل في جيميكا؟
00:24:32استخدم ذلك القلوب الذي تكون مباركة فيه
00:24:35وستجد حظاً أفضل من إيقاف قبو الزيارة
00:24:37إذا فقدت أن تبدو مثل فتاة
00:24:39أيتها الفتاة المجنونة
00:24:41محافظة بالمقاطع
00:24:43ابقى هنا
00:24:46فقط أرى أنكما وكلاكما ستكونون مرتبطين
00:24:50واحدة أخرى
00:24:52انظر لوجهك يا سيدة
00:25:08أحبك يا سيدة عيدن
00:25:17أشياء جميلة جدا
00:25:19نعم
00:25:20وعندما نحصل على أشياء جميلة ستظهر
00:25:23بالنسبة لي
00:25:25الشخص الذي يفتح هذا الباب سيجلب لنفسه بعض المشاكل
00:25:29يجب أن تقبل يا بارت
00:25:31هذه المشاكل لديها عقل جيد
00:25:35القنبلة لديها قنبلة جيدة يا سيدة برسي
00:25:41أتساءل إذا كنت تريد أن تتعلم ماذا تفعل
00:25:47هههههه
00:26:12ما الذي فعلته الأن؟
00:26:14لم تفعل أي شيء، فقط دخلت الغرفة
00:26:19تجلس هنا
00:26:34هل ستفعل هذا كل مرة تستيقظين؟
00:26:37إنه طبيعي
00:26:38عندما تصبح السيدة، تجلس يا رجل
00:26:44قليل من الدجاج يا صغيري
00:27:15تجلس
00:27:36يا صغيري
00:27:38عندما تشرب السيدة، تحافظ على زجاجها
00:27:41وعندما تشرب القليل من الدجاج، تجلس
00:27:58أنت تضيع وقتك يا سيدي
00:28:00أعتقد أنها تفعل ذلك بشكل جيد
00:28:03إنه لن يعرف أن السيدة تشرب الزجاج
00:28:06السيدات لا تقاتلوا
00:28:08إنها تقاتل ويجب عليك أن تثبت
00:28:39ثلاثة خطوات في رقم واحد يا صغيري
00:28:44واحد أكثر، وسأعطيك قنبلون
00:28:50هيا، أحضر الزجاج يا صغيري
00:28:52لنرى
00:28:53خمس دولار، لا يمكنك القبض على ذلك يا صغيري
00:28:58لم أرى ذلك من قبل
00:29:00إنه حظ رائع للغاية
00:29:03سأضعه هناك أيضا
00:29:05سأضعه هناك أيضا
00:29:07أعود إلى مقابلتك يا صغيري
00:29:15السيدة لا تقوم بالدخول على الأسلحة
00:29:18لماذا يا سيدي؟
00:29:20أردت أن أكون صادقة
00:29:22لقد فعلت ذلك
00:29:23لا تقوم السيدة بإتصال الناس بكلمة سيدي
00:29:26سيدي، سيدي، سيدي، سيدي، سيدي
00:29:35سيدي، سيدي، سيدي، سيدي، سيدي
00:30:06أحد المساعدات قال أنك ملك
00:30:15هل أنت؟
00:30:16في بلدي كنت ملكاً
00:30:18ولكن العوامل المائية تستخدمي لتحكمي
00:30:21إذن أخبرني
00:30:23ماذا يجعل الفتاة فتاة؟
00:30:25أنت تعرف
00:30:27ماذا يقومون بإغلاق قبضاتهم؟
00:30:29لست متأكد أني ملكاً صحيحاً لإجابة هذا السؤال
00:30:32هل الملك والفتاة نفسها في كل مكان؟
00:30:35هذا قد يكون صحيحاً
00:30:37حسناً، لقد تحسنت قبضاتي
00:30:41القبضات هي ما تريده في الخارج
00:30:43مثل الملابس
00:30:45لكن تفكر في الناس قبل نفسك
00:30:47تحاول أن تساعدهم
00:30:49هذا يأتي من الداخل
00:30:51نعم
00:30:52وماذا سيفعلون بكما تحاولين أن تساعدهم؟
00:30:55تفعل هذا لأخرين
00:31:02نعم، فهمت
00:31:04يجب أن يعمل بكلا الطرق
00:31:32توقيت وترجمة نانسي قنقر
00:32:03فتح النافذة
00:32:05ثم فتح النافذة
00:32:09ترى؟
00:32:10تحاول
00:32:13لا، لحظة
00:32:14لم أحصل على ذلك
00:32:15فقط
00:32:16أعطني
00:32:17هذا الطريق
00:32:20هذا هو
00:32:21نضع النافذة هنا
00:32:26فتحها
00:32:28ها نحن ذا
00:32:30ترى؟
00:32:32تتعلم بسرعة، أليس كذلك؟
00:32:35أعجبني كل ما تحاولين أن تتعلمه مني
00:32:39لكن هل يجب عليك أن تقاتلين بينما تريني؟
00:32:42أدخل هذا النافذة من المسجد، أيها الفلسطيني
00:32:44أنت مسؤول عن التدريب الهوائي
00:32:47الآن
00:32:56سوف نستمر باللسنة
00:32:58سوف نستمر باللسنة
00:33:06الآن، أيها الفلسطيني
00:33:11لقد تركنا لسننا الأخير
00:33:13بأخطاء المنوات
00:33:18تعال، أيها الفلسطيني
00:33:29هل يمكننا القيام بهذه المنوات؟
00:33:32كما يقوم الفئران بحرارة، أيها الفلسطيني
00:33:35تشبه قلوبنا الداخلية
00:33:38تباً، أيها الفلسطيني
00:33:43أيها الفلسطيني
00:33:51هناك بعض الأسلحة السادسة على النافذة
00:33:53وهم أكثر بحاجة إلى إهتمامك من هذا الجزء
00:33:56هل يجب عليك أن تكون صعبة جداً على النافذة؟
00:33:58أنا أقوم بحرارة قتالية، وليس مدرسة إهتمامية
00:34:01حسناً، أيها الفلسطيني
00:34:05أراك في الليلة المقبلة، أيها الفلسطيني
00:34:06حسناً
00:34:09عندما أخبرتك أن تبقى بعيداً عن عملي
00:34:11ذلك أعني أن عملي أيضاً
00:34:15أنت مريض، أليس كذلك، أيها الفلسطيني؟
00:34:21أكثر من ذلك، أنت لم تتغير
00:34:24أنا لست فتاة بعد، لكنني أتعلم
00:34:27ماذا فعلت حتى الآن؟
00:34:29هناك أشخاص أخرى في العالم يفكرون خارجي
00:34:33ولكن يجب أن يعمل في كلا الطرق
00:34:36الجميع على هذا القارب يحاولون مساعدتي، ولكنك
00:34:39لم تتعلمني شيئاً
00:34:41لم أعلمك أي شيئ
00:34:42هذا ما قلته
00:34:43تعلمتك، وليس تعلمتك
00:34:48تعلمتني؟
00:34:49أجل
00:34:52وسوف تجدين تغييراً صافياً في قلبي
00:34:56شكراً لك
00:35:10أيها الفتاة
00:35:12هناك
00:35:14توقف
00:35:16نحن عبادتك
00:35:20عبادة
00:35:28عظيم
00:35:29لا يزال لديك عبادة
00:35:41هل تبحثين عن شخصاً مفقود؟
00:35:43فقط أرى الغباء وقفزت
00:35:48تحقيق الظلال، أليس كذلك؟
00:35:52وماذا للجنون؟
00:35:54هل سوف تقفز القناعة؟
00:36:03هذا يفعلها
00:36:06أيها الفتاة
00:36:08رؤية الفتاة الصغيرة كانت غير صحيحة لنا جميعاً
00:36:11هل يجب علينا أن نتخلص من أحلامنا جميعاً؟
00:36:13حسناً
00:36:25مرحباً
00:36:27نحن بعيدين
00:36:28من المقابل
00:36:30توقف
00:36:36كبير جداً وقفزت كثيراً
00:36:38إنه واحد من قبائل مورغان
00:36:40أخيراً، نحن في الحظ
00:36:41سوف تشجعنا قريباً
00:36:42أعطوني يدك
00:36:45يجب عليك أن تتخلصوا من المقابل
00:36:48ها نحن
00:36:49نعم
00:36:53القناعة لك يا صاحب
00:36:55أحضر هؤلاء المرأة في الجانب الأعلى
00:37:01حسناً
00:37:02أريدك أن تعرف أنه فقط للإنجليزية سأفعل هذا
00:37:05القناعة لك يا صاحب
00:37:06أريدك أن تعرف أنه فقط للإنجليزية سأفعل هذا
00:37:28محقق ١١٠
00:37:30رأيته كثيراً عندما كنت في مدينة المدينة مع مورغان
00:37:34لطيف ومغلق
00:37:36يبدو كذلك
00:37:37يتحرك مثل سحق
00:37:40انظر لما لديه لقبائل
00:37:52يبدو بأنه لا يقاتل السياميين
00:37:56لن يكون هكذا بعيداً من المنزل إذا لم يكنوا ملتزمين للقبائل
00:37:59نحن الآن سوف نقوم بإعادة المسافة
00:38:01سوف نضع ملتزمات
00:38:04نقوم بالكسر
00:38:05ونحصل على الجولي روجر
00:38:08سنخافى منهم
00:38:10هاه هه هه هه
00:38:27They're closing under full sail
00:38:29هاهاهاه
00:38:40موسيقى
00:39:10هيه هاي هاي
00:39:12هيا يا فتاة هيا
00:39:14هيا
00:39:16هيا
00:39:18هيا
00:39:20هيا
00:39:22هيا
00:39:24هيا
00:39:32اغلق هذه الحطامة
00:39:34سوف تكون حطامة
00:39:36اغلق هذا الحطامة
00:39:38اغلق هذه الحطامة
00:40:09لا
00:40:10لا
00:40:12موسيقى
00:40:31موسيقى
00:40:41موسيقى
00:41:08موسيقى
00:41:18موسيقى
00:41:20موسيقى
00:41:48موسيقى
00:41:58موسيقى
00:42:08موسيقى
00:42:37موسيقى
00:42:38موسيقى
00:42:39موسيقى
00:42:40موسيقى
00:43:01موسيقى
00:43:11موسيقى
00:43:22موسيقى
00:43:51موسيقى
00:44:17موسيقى
00:44:23موسيقى
00:44:24موسيقى
00:44:46موسيقى
00:44:59موسيقى
00:45:00لن أعتبرك قائد
00:45:13فقط لأنني سأصبح سيدة لا يعني أنني جميلة جدا
00:45:15يجب عليك أن تغلقني كل مرة أحصل على تدريب
00:45:19هؤلاء الرجال لم يكنوا مصابين بالتدريب
00:45:28ماذا حدث؟
00:45:29لقد تم إطلاقنا على قطار مورغان
00:45:32كنت تحميني
00:45:34إذا توقفت عن تدريب نفسك لكي تستطيع أن ترى أكثر من رؤية نفسك في زجاج
00:45:38ربما ستجعل نفسك مفيدة للتغيير
00:45:40لم أصبح أطفالا في الشارع بدون أن أتعلم كيفية تدريب قطار مورغان
00:46:01إذا لم تقلقني في التدريب
00:46:04سأكون شجاعا بمساعدة سيدة حقيقية
00:46:11موسيقى
00:46:32إنه شابيلو بصحيح
00:46:34يخلق المنزل بطريقه بين أسده
00:46:36سيكون هناك أشخاص قويين لتشرح لك ماذا يفعلون في مورغان
00:47:06موسيقى
00:47:37توقف
00:47:42سأعطيك أربعة قطرات من الزجاج
00:47:45أعطيك أربعة قطرات من الزجاج
00:47:54توقف
00:47:56توقف
00:47:59توقف
00:48:01توقف
00:48:06توقف
00:48:12إذا فوزه هل يمكنني أن أحصل عليه؟
00:48:14أي شخص؟
00:48:15الرجل الخارق
00:48:36موسيقى
00:48:41لن تنتهي بعد يا حبيبي
00:48:57هذا هو حظ مورغان لك
00:49:06موسيقى
00:49:36ويجعلونك حياة لتعود هنا لتتحدث معك
00:49:42مع رسالة من الرئيس المرميد
00:49:45يسمى نفسه رئيس المحيط
00:49:48قال أنه سيأخذ السيارة والسيارة ويقوم بتسليمها في مركز جيميتا
00:49:53ثم يعود لتحضير مزيد من السيارات
00:49:58سوف ندع هذا الرئيس يفعل هذا لنا
00:50:03ايها المجنون
00:50:06هل ترغبين أن أرميك من حياتك لتجعل هذا الرئيس يقوم بتسليمه في مركز جيميتا؟
00:50:18رئيس المحيط
00:50:23سوف نرى كم من الوقت سيبقى في قتله
00:50:33رئيس المحيط
00:50:41ربما سيكون من سيارة مورغان
00:50:43سيارتها بريطانية
00:50:45سيارة بريطانية؟ بالنسبة لها سيارة كبيرة بالنسبة لها
00:50:48كيف تنزلت من خلال المحطة؟
00:50:50سيارة كبيرة بالنسبة لها
00:50:54جيميكا
00:51:16يبدو أن جيميكا سعيدة فيرنقنا
00:51:20لماذا لدينا عمليات لنقوم بها
00:51:24اضع قطع المسافة المبتدئة أكثر
00:51:28مرسي، من الأفضل أن أحصل على قطع المسافة المبتدئة
00:51:30قبل أن يتطلق هذه المرسوين علىنا
00:51:34اخذ هذه القطعة
00:51:42هل تقوم بمسرحها؟
00:51:43لا، أنا فقط أرى
00:51:46إنها جميلة
00:51:48يجب أن تكون مفيدة لأنك تحفظها بشكل مميز
00:51:52إنها مفيدة أكثر من المال
00:51:55كانت أمي
00:51:57كانت رجال مورغان تنظر إليها عندما قاموا بحفظ القطع المبتدئة
00:52:01هل اخترقت أمك، بارت؟
00:52:04كانت أمي لا تزال جميلة
00:52:07قامت مورغان بتحميلها إلى تورتوغا
00:52:10وماتت هناك
00:52:13لقد قتلت ستيف، دونت
00:52:16أعتقد أنه لن يكون لوقت طويل قبل أن أقوم بحفظ القطع المبتدئة مع هنري مورغان
00:52:20المرسوين يصبحون غير مهتمين، بارت
00:52:22قادم
00:52:26يمكنك أن تحفظ القطعة المبتدئة التي ترتديها
00:52:30لم أستطع، حقا؟
00:52:33ولكن على أي حال
00:52:46اوه...
00:52:48قمت بحفظ القطع المبتدئة لتورتوغا
00:53:11بالحب للدينة مارغرت
00:53:16أعتقد أنك ستأتي خلفي، قائد بارت
00:53:22أخبرني، من هو القائد لهذه القطعة؟
00:53:23أنا
00:53:24أنا راندولف
00:53:25أشتري وأسلح كل شيء
00:53:26أكبر شرطة في المدرسة
00:53:27ستيفنس هنا، تايتر
00:53:28هل أحضرت أي قطعة؟
00:53:29جوستن سيوميكا، أحتاج لأسلحة جيدة
00:53:31فالكون هنا، أنا بيكر
00:53:32هل أحضرت أي قطعة؟
00:53:33سوف تحصلوا على فرصة لتحفظ القطع المبتدئة بسرعة
00:53:36سأتعامل بذلك
00:53:37أشتري القطع المبتدئة لتورتوغا
00:53:39ستحصلوا على فرصة لتحفظ القطع المبتدئة بسرعة
00:53:42سأتعامل بذلك
00:53:44أشتري القطع المبتدئة بسرعة وأخذ القطع المبتدئة من قطعي
00:53:48من قطعي، أتعني عندما نأتي إليك لتشتريها
00:53:50قائد، أعطنا فرصة لتحفظها
00:53:52نعم، أعطنا فرصة لتحفظها قائد
00:53:59ستجدين جيميكا قريب من الغشاء بشكل رئيسنا
00:54:03هل هذا قطعك؟
00:54:04المرميد من لندن، قائد باكستن
00:54:08مرسول سميث جونز، صديقي
00:54:11أنا سير توميس مودفورد، رئيس رئيسي جيميكا
00:54:14قائد، قائدك هو أول قطع تصل إلى مغامرة مورغان في أشهر
00:54:18أصدقائنا لا يستطيعون أن يرسلوا القطع المبتدئة من هذا المدينة
00:54:21لكي يخسروا القطاع المبتدئ
00:54:23سيبقون بأمان في فورتوغا
00:54:25القطاع المبتدئ لم يجعلكم في مشكلة
00:54:27لم يعد لدينا أي مشكلة
00:54:29يبدو أنك أتيت من خلالها بسرعة
00:54:31بسرعة قليلة، ولكن مون بارز البراكودة أصبحت أسوأ لها
00:54:35قائد باكستن هنا كان محظوظاً أكثر من قائدك، سير توميس
00:54:39قائد مورغان قطعت قطعي قبل أن يصل الهواء إلى السفينة
00:54:42لديهم نظام مراقبة مفيد هنا في جيميكا
00:54:46أعتقدت أنه كانت طريقة أمريكا لإبقاء يديها في فورتوغا
00:54:49قائد مورغان قد يفعل ذلك للندن، سيدي
00:54:51لكنه ليس من أجلي أن أتخلص من القرارة بدون أن أضرب قطعة
00:54:55دعنا نتحدث عن الأعمال، ستعطيني قيادتك قليلاً، قائد
00:54:58سير توميس، كشفاء يجب أن أتحرك
00:55:02ولكنني لن أتخلص من المعاناة الإنسانية
00:55:04سأكون شجاعاً لو أنك تقبلت المسؤولية
00:55:06لرؤية أن قارتي تم تشريعها بسعر صحيح
00:55:09سعيداً، ولكن...
00:55:11يبدو أنها الطريقة الأسرعية لإحضارها لأولئك الذين يحتاجونها أكثر
00:55:15أعدك السرعة والتعامل الصحيح، سيدي
00:55:18وأعدك أنك غبي، قائد
00:55:20بما أننا أسقطنا القارب، سنقوم بإصلاح القارب ونحاول أن نحصل على قيادة أخرى لك
00:55:24أنت رجل قوي، قائد فاكستن
00:55:26رجل جاد وقوي
00:55:28أتمنى أن يكون لديك حظ
00:55:30شكراً، قائد
00:55:33سيداتي، سيكون مرحباً بمساعدتك في تحديد قيمة قائد فاكستن
00:55:39سنفعل ذلك، سيدي
00:55:40سنفعل ذلك
00:55:41يجب أن أخلص من هذا بمسؤولية القارب، في مرة واحدة
00:55:43مرة واحدة؟
00:55:49سيد توماس، إلا أنك ستكون قائد فاكستن، فأنت تثق بأشخاص
00:55:55هل تعتقد أن هذا الرجل فاكستن قد يكون واحد من رجال مورغان؟
00:55:59هل يبدو صحيحاً أن أحد قائد فاكستن من مورغان سيذهب إلى هذا المستوى لتحقيقنا؟
00:56:04صحيح جداً
00:56:05ولكن فقط واحد من القارب في سنة تقريباً قد عبر مركز مورغان
00:56:09وقائدها لا يستطيع أن ينتظر أن يعود إلى البحر
00:56:12أود أن أعرف شيئاً أكثر عنه قبل أن أعطيه قيمتي
00:56:17يوماً جيداً سيد توماس
00:56:27ميك، أنت تتركنا
00:56:29هذا هو القائد فاكستن
00:56:31ولكن، ماذا ستفعل في جيميكا؟
00:56:33سأقوم بإنتهاء مهنتي في المسرح
00:56:37هذا هو القائد فاكستن
00:56:39لكي أساعدك في التواصل
00:56:41وهذا هو آخر قائد فاكستن
00:56:43يجب أن يكون لديه مالاً في المسرح
00:56:45شكراً يا سيرس
00:57:06توقيت وترجمة نانسي قنقر
00:57:36مرحباً سيدتي، هل نستطيع مساعدتك؟
00:57:38أود أن أجد قائد فاكستن
00:57:40بالتأكيد، بالتأكيد
00:57:42جونسون، خذ قطارك
00:57:44اتبعيني سيدتي
00:57:48سنبدأ بمشاركة هذه الأشياء في الصباح
00:57:58تلك الطريقة، بسرعة
00:58:06بسرعة
00:58:37ساعدني في الوصول لهذه السيدة إلى السيارة
00:58:54الدكتور قال أنها ستكون غاضبة لعدة ساعات
00:58:58لا يجب عليك أن تبقى هنا، سأبقى معها
00:59:01شكراً يا فيفي
00:59:04جميل
00:59:06أتسائل من يمكن أن تكون
00:59:09اتبعينا يا توماس
00:59:11الفتاة ستخبرنا قريباً
00:59:36لقد رأيت وجهات أحسنة تتلقى من أغلال
00:59:41إنها فقط
00:59:43حسناً، شيئاً مفقوداً
00:59:47نعم
00:59:50صغير ميغ
00:59:52لا أعلم، يبدو أن القطار غير موجود
00:59:55أصغر أيضاً
00:59:57كانت شيئاً سيئاً يا بارت
00:59:59أن يقوم بوضع قطاراً غير موجوداً في قطار غريب
01:00:04لا تقلق بشأن ميغ، يمكنها أن تعتني بنفسها
01:00:12دعيني، دعيني
01:00:14إنها تتحرك
01:00:15صغيرة
01:00:17سيدة
01:00:19سيدة
01:00:21سيدة
01:00:23السيدة ماغريس
01:00:24سيدة ماغريس
01:00:30كان ذلك فريد
01:00:31لقد ضربني
01:00:34لا بأس سيدة ماغريس
01:00:36لا تفكر في ذلك سيدة ماغريس
01:00:39أنت بأمان هنا معنا
01:00:44أنا توماس مودفورد، رئيس جيميكا
01:00:47وهذه زوجتي فيفي ويلد
01:00:50لقد كنت غير مستحيلة يا حبيبتي، لكن الدكتور قال أنك ستكون بخير بعد التحرير
01:00:54لقد كنت غير مستحيلة يا حبيبتي، لكن الدكتور قال أنك ستكون بخير بعد التحرير
01:01:02كيف أصلت إلى هنا؟
01:01:05لاحقا، لازلت لديك بعض التحرير
01:01:09حاولي أن تنام
01:01:11سوف تبقى معي في بيتك
01:01:15أنت مرحبة جدا
01:01:20وأنت جميلة جدا
01:01:24توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:01:54توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:02:24ترجمة نانسي قنقر
01:02:54توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:03:24لقد جئت إلى هنا
01:03:27أنا سعيدة
01:03:31حان وقتك أن تتحرك يا سير توماس
01:03:36لكن، على أية حال
01:03:39ربما أردت أن تأخذ نومك في الغابة
01:03:54رجل في الغابة؟
01:03:56إبتعد عن الضوء
01:03:59لم يكن من أجل أمر مورغان
01:04:01سأضع برودسايد في مكانه
01:04:04لكن إذا لم يدعم الضوء
01:04:06سنطلق عليه
01:04:14يبدو أننا نتبعه يا بارت
01:04:16قد يكون مخطط
01:04:20إتبعه يا صديقي
01:04:21إتبعه وسنعرف
01:04:25لكن تبقى الضوء مغلق
01:04:41أخبر مورغان أنه لديه زيارة ريالية
01:04:52أشرب معهم
01:04:54أمزح معهم
01:04:56لكن تبقى في عيونك مباشرة
01:04:59عندما نغادر تورتوغا
01:05:01سيظهر هذه المارة
01:05:03المصنعات، الرقم والموضوع
01:05:06رسائل المسلحة، المحلات
01:05:08المنزلات الأفضل والطريقات المناسبة
01:05:10كل ما سنحتاجه لتعرفه في حالة تهديد
01:05:13ويجب علينا أن نحمله في رأسنا
01:05:16هذا أمر كبير يا بارت
01:05:17هل سنقوم بذلك يا بارت؟
01:05:19ليس إذا قمنا بمذكورة أربعة طرق
01:05:21فيلي، خذ المصنعات
01:05:24بيرسي، الموضوع
01:05:26بارت، المجالات والمحلات
01:05:28سأخذ المصنعات والطريقات المناسبة
01:05:33حظاً جيداً يا رجال
01:05:35وتذكروا
01:05:37في تورتوغا، لسنا رجال
01:05:48بارت، المجالات والمحلات
01:06:09رجل من الوحوش، إيه؟
01:06:12هل رأيناه من قبل؟
01:06:15هل لديك ركبة لأسفلي؟
01:06:17سوف أعطيك
01:06:24حسنا لا إلا أنك ملك إنجليزي
01:06:26أعطيته لبعض الوقت ثم عدت لأعطي نفسي
01:06:31إذا كنت ملك إنجليزي لن تعطيني
01:06:34ستكوني صديقتي
01:06:37صديقك؟
01:06:40أعتقدني إذا لم أعجبك
01:06:44هذا الطريق سيدي
01:06:47بعدك سيدتك
01:06:59هذا هو القائد للإنجليزيين
01:07:01يعتقد أن القائد الدولي من كوروسو سيدعيه
01:07:05حسنا لأجلك أتمنى أنك محق
01:07:08لأنه سيدعيه أو سيدعيه
01:07:12سيد هنري جاد جدا مع السائرون
01:07:16لا يوجد مواقع هنا للسائرون
01:07:20أو للسائرون المحطمين
01:07:24لكن هناك مواقع رائعة
01:07:30وأنا الوحيد الذي أملك المفتاح
01:07:40أخرجوا جميعكم
01:07:45ليس سيدتي
01:07:48سيدك تبقى
01:07:53الآن يا باكستن لقد كنت زيادتي لوقت طويل
01:07:56وقد فعلنا أفضل لتعامل معك
01:08:00صحيح؟
01:08:01لقد فعلت ذلك
01:08:02لقد دخلتنا كمشاهدة السلطان
01:08:05لم أأتي هنا بسرعة
01:08:07لم أعتقد أنك فعلت ذلك
01:08:09وإلا كانت قوتي ستسقطك في المدينة
01:08:13عندما قتلت السائرون المحطمين لقد فعلت ذلك
01:08:17وليس بالنسبة لقوتي
01:08:21أحضر لسيد هنري قنبلة لقوته
01:08:32لماذا أرسلهم؟
01:08:35سيد هنري، لا أعتقد أنك تثق بي
01:08:38مثل يدي
01:08:55ها هو كتابك يا سيدي
01:08:59سوف تضع هذا السلاح لحظة
01:09:01انظر لهذا
01:09:09انظر له ذلك
01:09:15رأيك من سيد مومباز
01:09:17واحدة سلطة سلوكية مع روبي 90 ريال
01:09:22سلطة سلوكية 27 سلوكية مع 22 سلوكية
01:09:27سلطة سلوكية 100 سلوكية مع سلوكية جميلة
01:09:30ما هذا؟
01:09:32كتابة
01:09:34كتابة جميلة لكل ما أحصله منك
01:09:36وما أحضره في جيميكا
01:09:38باستخدام قيمة صغيرة من المشاكل
01:09:42وهذا سلطة سلوكية سلوكية
01:09:48سلوكية جيدة، هل تريد أن ترميها؟
01:09:51سلطة سلوكية جيدة
01:09:55سلطة سلوكية جيدة
01:10:00بما أننا لدينا سلطة سلوكية هنا في تورت تيونا
01:10:03نستطيع أن نبقيك مغلقاً لمدة 10 سنوات
01:10:06أصدقاء
01:10:14هذا سلطة سلوكية الأخيرة
01:10:16سلطة سلوكية جيدة
01:10:17ستكون سلطة سلوكية جيدة عندما تعود، صديقي
01:10:20لن تنسى أن تفعل ذلك
01:10:23ماذا؟ سنخسر مزيداً من السلوك؟ لا، مورغان
01:10:26أحببت معاقبتنا كثيراً لذلك
01:10:31أحضر سلوكية سلوكية إلى القارب
01:10:37ماذا عني أن أذهب إلى كينغستون؟
01:10:39أنت لا تأخذني إلى أي مكان
01:10:41ماذا تقصد؟
01:10:42لم أأخذك إلى محطة فاناما
01:10:45أبقي عيناك يا سيد فاكس
01:10:57هناك أربعة محطات ستة أخرى هنا
01:11:06أرسنل ومحطة فاناما هنا
01:11:11وهنا
01:11:15دعوني أرسل لك أربعة محطات ستة أخرى
01:11:20سيداتي
01:11:23هذا يكمل صورة جميلة جداً
01:11:28ما نحتاجه الآن هو جيش ومحطة فاناما
01:11:33دعونا نتمنى أن نجعل سير توماس يمتلك كلاهما
01:11:36سير توماس يمتلك كلاهما
01:11:43لابد أنني أقوم بالتأكيد بالجميع قبل السيارة
01:11:46السيدة ماغريت هي المرأة الجميلة في العالم
01:11:49أليس كذلك يا فيفي؟
01:11:51لقد قلت ذلك
01:11:52على الأقل ١٠ مرات يا سير توماس
01:11:54وهذا هو الطريقة التي يجب أن يشعر الرجل بالحب
01:11:59تقومي بالتحكم في نفسك يا فريد
01:12:06توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:12:37تبدو كما لو أنك قابلت السيدة ماغريت قبلها يا سير توماس
01:12:41بالتأكيد لقد قابلتها
01:12:45السيدة كانت مرحلة في سيارتي
01:12:48رائع
01:12:49ويمكنك أن تنهي المسؤولية التي لا يزال تغلق في عقلك السيدة ماغريت
01:12:52لقد أحصلت على ضربة على رأسها من سيارة روفيان
01:12:55ولا يستطيع أن يتذكر اسمها
01:13:00اسمها
01:13:04هي دارسي
01:13:06السيدة ماغريت دارسي
01:13:11يا دارسي
01:13:13لا يرجع لي الأن
01:13:16شكرا يا سيارة
01:13:18أنت محقق
01:13:21دائما سعيدا لساعدة السيدة
01:13:23لا أستطيع أن أخبرك كيف أضعفت هذا المدينة الغامضة
01:13:27وأنا محبوسا بأجهزة لندن الجديدة
01:13:29جميلة جدا
01:13:31أعتقد أنها مذهلة
01:13:33أليس حان الوقت للعشاء يا توماس؟
01:13:35أنا متأكدة أنني سأعود وأأكل وأتكلم
01:13:42بعد العشاء
01:13:43أعد أن أغلق السيدات
01:13:45وأعطي المهندسة موظفتي
01:13:58سأجمع الجمهورية المدينة الغامضة هنا غدا
01:14:01أتمنى أن يكونوا مستعدين للقاتل كما أنت سيارة
01:14:03يجب عليك أن تضع قطارا في أسلوبهم
01:14:20بارد
01:14:21بارد
01:14:28بارد أنت مهندس
01:14:30وأنا أعجبني اسمك
01:14:33كان اسم أمي المدينة
01:14:35إذن لن تدعيني بعيدا
01:14:37أليس كذلك؟
01:14:39لم أقرر بعد
01:14:41سيدة مارغرت
01:14:42لم أخذها
01:14:44فقط أخذها لكي تتبعيني
01:14:47ولكنك استخدمتها لتخاطر الرجل
01:14:51لا تريدين حقا أن تتزوج سيدة توماس
01:14:54لماذا لا؟
01:14:55لم يسألني أحد آخر
01:14:57إنه رجل جيد يا ميغ
01:14:59ميغ قد مات للأبد
01:15:01ألا تفهمين ذلك؟
01:15:03لقد تغيرت
01:15:04أليس كذلك؟
01:15:06تبعي
01:15:08تبعي
01:15:09تبعي يا سواب
01:15:11أليس كذلك؟
01:15:22الآن أسأل نفسك إذا كان سيدة توماس حبيتك
01:15:28مرحبا
01:15:32لقد نسيت رمزك
01:15:37أعتقد يا رجل
01:15:39أن هذا القطار
01:15:40سيكون طريقا لتدمير قوة مورغان
01:15:44ولكني سأكون أكثر من صادقا
01:15:46إذا لم أقل أن القيود قد تكون عالية
01:15:48في الرجال
01:15:50وفي المال
01:15:52سؤال واحد يا سيد توماس
01:15:53قبل أن نخطط
01:15:55كيف كان سيدنا باكستن هنا
01:15:57قادر على تخطيط طورتوغا
01:15:59عندما لم يكن لنا أي شخص قادر على الوصول إليه
01:16:02هل يمكن أن يتخطى بشكل سريع مع مورغان؟
01:16:06أذكرك يا سيدي
01:16:07سيدنا باكستن هو مستقبلي
01:16:10وما أفضل مكان لشرطي مورغان
01:16:12أن يختبئ بدونك؟
01:16:14لا نعرف شيئا عن هذا الرجل
01:16:16ولا عن أين أحصل على قواته العظيمة
01:16:20يبدو لي أنه من الممكن أن يدعينا إلى خطة
01:16:23نصيحة جيدة يا سيد راندولف
01:16:26باستثناء واحدة
01:16:28أسمع أن القائد قد أعطى القرون كمباركة
01:16:32أقول أن تقوم بمباركة وستجد قائدا
01:16:35القوانين مهمة يا سيد راندولف
01:16:37هل أنت مستعد لتدفعها؟
01:16:41القوانين ليست مهمة مباركة يا راندولف
01:16:43إذا كان قائدنا باكستن قوانين
01:16:45سأحضره للتجارة
01:16:47وإذا وجده أو أي شخص آخر عذر
01:16:49سأحضره
01:16:51هل أنت مستعد لتقوم بموضوع قانوني؟
01:16:58لا
01:16:59ليس في هذا الوقت
01:17:03يبدو لي أنه
01:17:05إذا كنا نثق بقائد باكستن
01:17:08يجب أن نثق أيضا بخطةه
01:17:11وعندما لا يوجد أحد هنا
01:17:13مع أفضل خطة لنقدمها
01:17:15أقترح أن ندفعها بقوة
01:17:17ما هي القوة؟
01:17:18لا يمكن استخدام الميليشيا
01:17:20بدون تحرير القاعدة مع إسبانيا
01:17:22صحيح
01:17:23ولكن يمكن أن يذهب المشاركين
01:17:25أعطيني 300 رجال في القوانين لتحميهم
01:17:28وأعدك أني سأضرب قوانين مورغان
01:17:31سأحضر لك المشاركين لتقاتل مورغان
01:17:33وسيد راندولف سوف يدفع القوانين
01:17:36بمساعدة من قوانين الملك
01:17:38جاهزين للسفر إلى تورتوغا
01:17:40في الصباح المقبل
01:17:43لا أحب صوته
01:17:46ولكن سأقوم بجزء منه
01:17:54سيدة مارغرت
01:17:56أنت تنتظر سيد توماس
01:17:59شكرا لك
01:18:13سيدة مارغرت
01:18:25سيدة مارغرت
01:18:31بسرعة
01:18:43سيدة مارغرت
01:18:47نحن جاهزين
01:18:48إشارة جميع القوانين لقوانين الملك
01:18:50سنقوم بمقابلة
01:19:13هيا
01:19:31تحرك
01:19:36نحن جاهزين
01:19:39نحن جاهزين
01:19:42نحن جاهزين
01:20:13نحن جاهزين
01:20:15نحن جاهزين
01:20:17نحن جاهزين
01:20:19نحن جاهزين
01:20:21نحن جاهزين
01:20:23نحن جاهزين
01:20:25نحن جاهزين
01:20:27نحن جاهزين
01:20:29نحن جاهزين
01:20:31نحن جاهزين
01:20:33نحن جاهزين
01:20:35نحن جاهزين
01:20:37نحن جاهزين
01:20:39نحن جاهزين
01:20:40نحن جاهزين
01:20:51انتظر
01:21:08سأبقى هنا
01:21:10سأبقى هنا
01:21:31السيدة مارفن
01:21:41السيدة مارفن
01:21:43ما هو معنى هذا؟
01:21:46كنت أعرف أن لعبة لعبة السيدة
01:21:48ستبدأ بملابسها
01:21:50لعبة السيدة في جيميكا؟
01:21:53ليست بطريقة فارغة
01:21:55سيد توميس سيخطفك ولكن ليس أنا
01:21:58أعتقد أنك ستخبرهم بملابس السيدة
01:22:01هذا لن يكون محتاجا
01:22:03ستعود الفتيلة لأقل ثلاثة أشهر
01:22:06وهذا سيمنحك الكثير من الوقت لتحضير أشياءك وأن تغادر
01:22:11أنت تحبه نفسك
01:22:14هذا ما يفعله الهواء
01:22:17إذا أعتقدت أنك حقاً تحب توميس
01:22:19لن أرفع يدي لإيقاف الزواج
01:22:22لكني رأيت كيف تنظر إلى السيدة السيدة
01:22:26مارفن أعرف أين تركت قلبك
01:22:29ستكون سعيدة إذا تتبعها
01:22:36سيدة سيدة
01:22:44حسناً
01:22:46لقد كنت متعباً لألعاب السيدة
01:22:49لا تقلق
01:22:51أعرف عندما يتجمد الكعك
01:22:54إنه لك جميعاً سيدة السيدة
01:22:57مارفن
01:22:59إذا كان هناك أي شيء تحتاجه
01:23:06سيدة
01:23:22ريجي ستأخذ رئيس الفلتيلة
01:23:25ابقى فقط بعيداً عن محطة المحطة
01:23:28ستنزل بقية القوى هنا
01:23:31على الجانب الهوائي من المنطقة
01:23:33افتح النار في الصباح لكي تغطي المنطقة
01:23:36صحيح
01:23:38ماذا عن هذه المحطة؟
01:23:41لا أعتقد ذلك
01:23:43على أية حال الشجرات في هذه المنطقة
01:23:46تغطي المنطقة حتى تكون تحت المحطة
01:23:49هل يمكنني أن أسألك مالذي ستفعله هذه الوقت؟
01:23:53سنطلق محطة الفلتيلة
01:23:56سيكون الإنفجار رسالتك للإنفجار
01:23:58لن تحتاج أي رجال معك؟
01:24:00سيكون أفضل لوحدي
01:24:03سنقوم بإقلاع القناعات اليوم يا بونت
01:24:05سنقوم بإقلاع القناعات اليوم
01:24:07تاني أكتب أن جميع القطاعات في الوضع الأول
01:24:09سنقوم بذلك
01:24:11جامل أرى أن الناس المتخلصين ستبقى معي
01:24:13وسنقوم بإغلاق المحطة
01:24:33توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:25:03توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:25:33توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:26:03توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:26:33توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:26:37توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:27:03توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:27:33توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:28:03توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:28:33حسنًا، إشارة للهجوم
01:29:03توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:29:33توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:30:03توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:30:33توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:31:03توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:31:33توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:32:03توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:32:33توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:33:03توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:33:33توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:34:04لماذا عدت لتخبرني بهذا؟
01:34:06لم يكن سهلاً
01:34:08أنت هو الوحيد الذي فكر بي كرسي
01:34:12أود أن أتركك بهذا
01:34:15لكن قبرتي كان مئة قطرات
01:34:18هذه القرية كانت لأم بارد باكستن
01:34:21والتي تم قتلها من مورغان
01:34:23لذلك، أرى أن بارد كان لديه أكثر سبباً لقاتلهم من أن يتواصل معهم
01:34:28أعتقد أن كلمة مجاري أفيلدين كانت صوتها صعبة جداً في الحاكم
01:34:31فأرى أنها تنفجر باستأذى الحق والقرارات
01:34:41أنت محبة بكابتن باكستن، أليس كذلك؟
01:34:45ربما
01:34:46مغ, أين ستذهب؟ كيف ستعيش؟
01:34:48أنا عملة، سأذهب
01:34:53لكي تعيده لكابتن باكستن
01:34:56وداعا سيد توماس
01:35:01جيميكا ستخسر مرأة جيدة
01:35:15بمفردك، لقد قمت بالبحث عن منزل راندولف
01:35:19حيث وجدت دليل مؤكد بأنه كان في مورغانس باي
01:35:22قراري بشأنك كان رائعا يا سيدي
01:35:25شكرا لك على التفكير في المدرسة
01:35:29لكن سيد توماس، كيف وجدت بشأن أمي؟
01:35:34من سيدة
01:35:38التي طلبت مني العودة إلى هذا
01:35:40توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:36:10ترجمة نانسي قنقر
01:36:40ترجمة نانسي قنقر

Recommended