Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
مسلسل وتبقى ليلة الحلقة 121 مترجمة
مسلسلات مترجمة
Follow
9/1/2024
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
توقيت وترجمة نانسي قنقر
00:30
توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:00
توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:30
توقيت وترجمة نانسي قنقر
02:00
توقيت وترجمة نانسي قنقر
02:30
توقيت وترجمة نانسي قنقر
03:00
سيدتي؟
03:08
هل أستطيع التحدث معك لحضة؟
03:23
سيد حسين
03:25
هل يمكنك أن تصبح صديقي فقط لحد الأن؟
03:28
بالطبع
03:29
وليس سيد رغوانشي
03:37
بالطبع
03:40
في مجلس روناولا
03:43
قام سيد رغوانشي بتصميم منطقة لأطفال
03:47
لكني قلت له
03:49
لا تعرف مالذي يحدث لأطفال
03:51
ومالذي يحدث لأب
03:54
ربما كنت أصعب جداً معهم
03:57
أعتقد أنني قمت بإخفاء ذكرياتهم عن والديهم
04:02
وقد ذهبوا مرة أخرى إلى تلك المنطقة
04:05
ذكرياتهم المظلمة التي كانت تنام فيها
04:09
قمت بإستيقاظها مرة أخرى
04:12
قمت بتحدث معهم عن ذلك
04:15
وقمت بإعتذارهم
04:17
وقلت لهم أن يجب أن يعرفوا بشأن ذلك
04:20
بالطبع
04:22
ولكن حدث شيئاً اليوم الذي قام بإثبات شكلي
04:26
لا أريد التفاصيل الكثيرة
04:28
لكن رجل رغوانشيك ذهب إلى المستشفى في حالة أسرع
04:31
ماذا؟
04:33
نعم
04:35
أعتقد أن أمتي تيجي موجودة في المستشفى
04:38
وعندما ذهبت إلى المستشفى
04:40
رأيت أنه كان يطعم طفلاً جديد من أحد أصدقائه
04:44
ماذا؟
04:46
لقد حدث ذلك؟
04:52
آسفة يا أمي
04:53
كنت أشعر بالسعادة
04:56
وكنت أشعر بالحزن
04:59
لا أستطيع فهم أين أدخلتهم
05:03
وماذا أتحدث معهم عن ذلك
05:10
هل يمكنك أن تجلس لتتحدث؟
05:13
أرجوك
05:19
أشرب الماء أولاً
05:21
أرجوك
05:23
شكراً
05:53
لقد حدث شيئاً جيداً
05:55
لقد أخذت أخبارك بشكل جيد
05:58
حتى أنا مفاجئ
06:00
أعتقد أنه لا يزال يشعر بالحزن
06:04
أن يرى طفلاً أكبر من حياته
06:07
لقد لم يتعلم ذلك
06:10
والآن يريد أن يفهم ذلك
06:12
لكي يصبح أفضل من نفسه
06:15
ويصبح أكثر شخصياً شعورياً
06:17
ويصبح أكثر شخصياً مهتماً
06:21
لن تصدق
06:24
لقد أغفر أبهاته
06:28
والآن يسمونه أبي
06:35
يريد أن يتعامل بكل ذكرياته
06:40
ويريد أن يتعامل بذلك
06:42
في الحقيقة
06:44
في الحقيقة
06:46
المرأة التي حدثت مع أبي
06:49
ذهبت إليها لتلقينها
06:56
لكي يغفرهم
06:59
ويجدوا مقابلتهم
07:07
لا يريد أن يرى خلفه
07:09
لا يريد أن يرى خلفه
07:16
إذا رأى أحدهم
07:18
لا يريد أن يتعامل بحياته الماضية
07:24
لذلك أرجوك
07:27
إذا كان لديك نسبة واحدة في المسؤولية
07:29
فإخرجها
07:30
إذا كان لديك نسبة واحدة في المسؤولية
07:32
فإخرجها
07:53
نعم
08:00
كاثا فقط تفكر في ذلك
08:02
جو ويان رقوبنشي كان يكره النساء
08:05
اليوم قام بإرسال أمريتا إلى المنطقة المدرسة
08:09
وقام بإعطاء نفسه حياته
08:12
إنه جميل جدا يا كاثا
08:15
ويجب عليك أن تشكر هذا
08:21
عندما قلت لك كاثا
08:23
أنه لا يوجد في حياته أحد أخرين
08:27
فلماذا تجمع نفسك إلى نفسه؟
08:31
لا أنتي، أنا لا أجمع نفسي إلى نفسه
08:35
كان أصدقائي يضحكون
08:37
بل قلت لكاثا أنني لن أتجاوز أي خطوة معه
08:42
أنا أفهم موقع كاثا بشكل جيد
08:46
ولكنني أعرف شعوري
08:50
لذلك أتركت كل شيء على قدرتي
08:52
على قدرتك؟
08:54
إذا لم يكن في حياتك
08:57
ماذا ستفعل؟
08:59
إذا لم يقل لك نعم
09:01
ماذا ستفعل؟
09:07
لا أعرف أنتي
09:09
ولكني فقط أعرف أني
09:12
قد تغيرت في هذه المحاولة
09:15
أنا أصبح أفضل شخص من قبل
09:18
كل ما يفعله يحاول أن يصبح نفسه أفضل
09:22
كاثا عندما كنت أتحدث إليه
09:25
كان يغضب علي
09:27
وكان يعطيني هذه المعرفة
09:29
ولكن اليوم عندما تقولها
09:32
أنظر كيف يأخذ الأمر بشكل جيد
09:34
ماذا أريد؟
09:36
أريد أن يتغير شيئًا صغيرًا في التفكير
09:38
ولكن أنت أحضرت ذلك
09:40
لقد جعلت شخصًا ناقصًا بشكل جيد
09:45
كاثا لا يرى الظلام فقط في حياته
09:49
لقد بدأ يرى الضلام
09:52
لا أعرف ماذا يقول
09:54
جغنو و الضلام
09:56
يقوم بأي شيء في التفكير
09:57
لا أفهم شيئًا كثيرًا
09:59
ولكن أفهم أن
10:03
هناك جغنو يحضر الضلام في حياته
10:07
وكان يحاول أن يتبع الضلام
10:13
كأي أصدقائك لا أريد أن أخبرك أي شيء
10:18
لأن أهم مотивاته هي أن تكون جزءًا من حياتك و عرف
10:25
لذلك يحاول كل شيء
10:29
فقط
10:31
لديه فرصة في قلوبه
10:33
ليس هناك توقع
10:37
ولكن
10:38
هناك فرصة
10:41
ولكن كأي أصدقائك لا أفهم شيئًا كثيرًا
10:48
كل ما تقوله
10:50
هو صحيح
10:51
إنه جيد
10:53
فقط هناك مشكلة
10:55
هذه الكلمة
10:57
الوضع
10:58
الوضع
10:59
هو شيء كبير جدًا
11:00
شيء رائع جدًا
11:03
إما أنها تجمع دعوة أحيانًا
11:05
أو تكسرها بشكل
11:07
لا يزال هناك فرصة لتجمعها
11:11
لذلك يا عزيزي
11:12
لماذا تخطط في حياتك
11:17
هل أريد أن أتحدث معك؟
11:21
لم أكن أعرف أني
11:24
محطمة منذ فترة
11:26
ولكن بحثت عن قصة
11:28
بدأت أن أتجمع
11:29
بدأت أن أكون سعيدًا
11:31
لأنها
11:34
لديها قوة رائعة
11:37
يا عزيزي
11:38
أنا أخبرك
11:39
أنا أحاول فقط
11:42
ربما يوماً
11:43
سأكون قادرًا على تصوير قصة وأرف
11:45
هذا هو
11:47
لأنني لم أشعر بذلك في حياتي
11:49
أبداً لأي شخص
11:52
أعلم أنك
11:53
لقد رأيتي لأول مرة
11:55
أن أكون والدًا
11:57
وأن أكون والدًا
11:59
ماذا يحدث؟
12:00
والآن أخاف أكثر يا عزيزي
12:01
لأنني لا أعرف
12:02
هل سأستطيع
12:03
تحمل هذه المسؤولية أبداً
12:04
أو لا
12:05
لأن
12:06
القصة
12:07
لديها قصة
12:08
منذ عدة سنوات
12:09
لأمي وأبي
12:10
و
12:13
ماذا أقول لها يا عزيزي؟
12:14
لا أعرف أي شيء
12:17
وأنت تستمع إلى ما أقوله بطريقة مهتمة
12:19
فأعدك يا عزيزي
12:20
أن القصة لن تكون مهتمة لأني أبداً
12:23
وعدة سنوات؟
12:33
إنه يتوقع
12:34
ولم أعد له هذا الوعد
12:36
وكل ما يتغير فيه
12:37
وكل ما يفعله
12:38
لم أقل له أي شيء
12:42
أنت تقول أنه يصبح أفضل شخص
12:44
ويصبح ذلك بالتأكيد
12:46
لكنك لا ترى
12:47
على أي طريق ينطلقون
12:49
هناك فقط دور
12:51
وليس يركز على ذلك الدور
12:53
فقط يركز على نفسه
12:55
وإذا لم يتوقع في الوقت الصحيح
12:57
فسوف ينطلقون
12:58
على ذلك الدور
12:59
ويكسرون
13:01
ويذهبون
13:02
مرة أخرى
13:03
إلى تلك المنطقة المظلمة
13:04
من أين
13:05
ينطلقون بكثير من الصعوبة
13:06
ولكن
13:13
هذا هو أفضل شيء لك
13:16
أنت لم تدع فيان
13:17
في أي خطأ
13:20
وقلت كل شيء
13:21
بشكل صحيح
13:24
أرجوك كاثا
13:25
لا تقلق
13:28
فيان يعرف حقيقته
13:32
ويعرفها
13:37
ولكن هذه هي حقيقتي
13:38
وليس لدي أي تذكير
13:44
على سبيل المثال
13:45
أخشى أني
13:48
لن أؤذي كاثا
13:49
في هذه التحديات
13:52
لأن في بعض الأحيان
13:54
أخشى أني أفعل خطأ صغيرة
13:56
ولكن هذا حسنا
13:58
لأن كاثا يقاتلني
14:02
وماذا أفعل؟
14:03
لا أملك أي شيء لأتحدث
14:04
لأني لا أستطيع التحدث مع أمي
14:06
وكاثا
14:09
يدعمني كثيرا
14:10
يدعمني كثيرا
14:13
ولكن لا أستطيع أن أفهم
14:16
لا بأس يا أبي
14:18
عندما تحاول جهدا
14:21
ستجد المساعدة في بعض الأحيان
14:25
لا أعرف من أين
14:28
في بعض الأحيان
14:29
عندما لا نتوقع من أي مكان
14:32
نجد المساعدة من هناك
14:34
في بعض الأحيان
14:35
عندما لا نتوقع من أي مكان
14:37
نجد المساعدة من هناك
14:39
في بعض الأحيان
14:41
عندما لا نتوقع من أي مكان
14:43
نجد المساعدة من هناك
14:45
في بعض الأحيان
14:47
عندما لا نتوقع من أي مكان
14:49
نجد المساعدة من هناك
14:51
في بعض الأحيان
14:53
عندما لا نتوقع من أي مكان
14:55
نجد المساعدة من هناك
14:57
في بعض الأحيان
14:59
عندما لا نتوقع من أي مكان
15:01
نجد المساعدة من هناك
15:03
ها هي
15:16
عالم
15:21
إذن
15:23
أخذ رأسه ولو충
15:25
كما أنك كانت ترجع لك
15:28
أنا
15:29
أنا ... أنا...
15:30
، مجرد مجرد مجرد
15:32
لقد حصلت عليك
15:34
تعالي
15:36
فقط لحظة
15:42
أريد أن أخبرك أن
15:44
الاتصال الذي اتصلت بمشاركة لونالا
15:46
تم إغلاقه
15:48
حسنا
15:56
يوم مشغول؟
15:58
نعم
16:00
كان هناك عمل
16:02
كان ضروري
16:04
حدث جيد
16:10
كيف حال صديقك المتواجد؟
16:12
لقد حصلت عليها
16:16
آسفة
16:18
لقد حصلت عليها
16:20
لقد حصلت عليها
16:22
لقد حصلت عليها
16:24
لقد حصلت عليها
16:26
نعم
16:28
لقد حصلت عليها
16:30
أسفة لقد اتصلت بك في الليلة
16:32
لا بأس
16:34
لقد كنت تساعد شخص ما
16:56
كيف كان يومك اليوم؟
16:58
ألم يزعجك اليوهان أكثر؟
17:00
لا أزعجني حتى الآن
17:02
الدكتور كان يقول أنها عادة عادة عادة
17:04
وقال لريد أنه يجب عليه
17:06
أن يستمر في تطبيقاته
17:10
حسناً
17:12
هل يوجد شيئ آخر؟
17:16
لا
17:18
لا يوجد شيئ آخر
17:20
لا يوجد شيئ آخر
17:22
لا يوجد شيئ آخر
17:24
لا
17:26
لا يوجد شيئ آخر
17:28
أنت ترتاح
17:30
سأطعمك
17:32
نعم
17:34
لقد وجدتك يا أمي
17:56
لقد وجدتك يا أمي
17:58
لقد وجدتك يا أمي
18:00
لقد وجدتك يا أمي
18:02
لقد وجدتك يا أمي
18:04
لقد وجدتك يا أمي
18:06
لقد وجدتك يا أمي
18:08
لقد وجدتك يا أمي
18:10
لقد وجدتك يا أمي
18:12
لقد وجدتك يا أمي
18:14
لقد وجدتك يا أمي
18:16
لقد وجدتك يا أمي
18:18
لقد وجدتك يا أمي
18:20
لقد وجدتك يا أمي
18:22
لقد وجدتك يا أمي
18:24
لقد وجدتك يا أمي
18:26
لقد وجدتك يا أمي
18:28
لقد وجدتك يا أمي
18:30
لقد وجدتك يا أمي
18:32
لقد وجدتك يا أمي
18:34
لقد وجدتك يا أمي
18:36
لقد وجدتك يا أمي
18:38
لقد وجدتك يا أمي
18:40
لقد وجدتك يا أمي
18:42
لقد وجدتك يا أمي
18:44
لقد وجدتك يا أمي
18:46
لقد وجدتك يا أمي
18:48
لقد وجدتك يا أمي
18:50
لقد وجدتك يا أمي
18:52
لقد وجدتك يا أمي
18:54
لقد وجدتك يا أمي
18:56
لقد وجدتك يا أمي
18:58
لقد وجدتك يا أمي
19:00
لقد وجدتك يا أمي
19:02
لقد وجدتك يا أمي
19:04
لقد وجدتك يا أمي
19:06
لقد وجدتك يا أمي
19:08
لقد وجدتك يا أمي
19:10
لقد وجدتك يا أمي
19:12
لقد وجدتك يا أمي
19:14
لقد وجدتك يا أمي
19:16
لقد وجدتك يا أمي
19:18
لقد وجدتك يا أمي
19:20
لقد وجدتك يا أمي
19:22
لقد وجدتك يا أمي
19:24
لقد وجدتك يا أمي
19:26
لقد وجدتك جدا
19:28
ف징د
19:54
لديه فرصة جيدة ومعرفة
19:58
ولكنه يحب حياته
20:00
ولم يستطيع أن يصبح صديقاً لثلاث سنوات
20:03
حارف يعتمد عليه
20:06
وإذا أخسر صديقه في المستقبل
20:10
سيصبح مانكي صديقاً جديداً
20:13
فالأطفال يصبحون صديقاً بسهولة
20:16
وأنا لا أعتقد أن روبين سيخسر صديقه
20:20
أعتقد أن الشخص الذي يبحث عن صديقة في هذا العمر
20:26
ربما يبحث عن صديقة في حياته
20:31
هؤلاء الناس لديهم قلوب جيدة
20:36
لقد رأيت فيان رقبانشي في المستشفى
20:40
أليس كذلك؟
20:41
لقد أخبرت أبي أنه لم يحدث شيئاً في المستشفى
20:44
لقد أعتقدت أن فيان قلت شيئاً
20:46
ولم تستطع أن تقولها أمام أبي
20:48
ما هو التقدم في قصة القصة؟
20:51
كما أنه حدث مجرد مجرد لحب في حياتنا
20:56
فإن حياتك أيضاً ستحصل على مجرد مجرد لحب
21:00
لكي يعتبرها حبيتك وحسينة
21:03
لقد بدأت تحدث مع أصدقاء عني
Recommended
21:02
|
Up next
مسلسل وتبقى ليلة الحلقة 122 مترجمة
مسلسلات مترجمة
9/1/2024
21:19
مسلسل وتبقى ليلة الحلقة 219 مترجمة
RNETFLIX للافلام والمسلسلات
9/7/2024
20:38
مسلسل وتبقى ليلة الحلقة 120 مترجمة
مسلسلات مترجمة
9/2/2024
39:34
مسلسل و يبقى الحب - الحلقة 118
أفلام و مسلسلات التركية 2 | ويكو
1/19/2024
21:30
مسلسل وتبقى ليلة الحلقة 222 مترجمة
RNETFLIX للافلام والمسلسلات
9/7/2024
41:26
مسلسل وتبقى ليلة الحلقة 122 مدبلجة
Romantic
1/21/2025
41:40
مسلسل وتبقى ليلة الحلقة 121 مدبلجة HD
alisa.616
1/19/2025
21:20
مسلسل وتبقى ليلة الحلقة 224 مترجمة
مسلسلات مترجمة
9/13/2024
20:51
مسلسل وتبقى ليلة الحلقة 119 مترجمة
مسلسلات مترجمة
9/2/2024
20:35
مسلسل وتبقى ليلة الحلقة 124 مترجمة
RNETFLIX للافلام والمسلسلات
8/30/2024
20:54
مسلسل وتبقى ليلة الحلقة 125 مترجمة
RNETFLIX للافلام والمسلسلات
8/30/2024
32:17
مسلسل ويبقى الأمل الحلقة 121 مدبلج للدارجة المغربية حلقة الجمعة 07 مارس 2025
أجمل المسلسلات التركية
3/8/2025
20:12
مسلسل وتبقى ليلة الحلقة 140 مترجمة
RNETFLIX للافلام والمسلسلات
8/31/2024
47:34
مسلسل و يبقى الحب الحلقة 1
أفلام و مسلسلات التركية | ويكو
2/4/2021
20:28
مسلسل وتبقى ليلة الحلقة 118 مترجمة
جديد المسلسلات الهندية والعربية
9/2/2024
44:50
مسلسل نجمة الشمال الحلقة 177 مدبلجة
Drama Gate
11/17/2024
41:12
من النظرة الثانية الجزء الاول-الحلقة 54
حكايات درامية
2/25/2025
21:03
مسلسل وتبقى ليلة الحلقة 129 مترجمة
RNETFLIX للافلام والمسلسلات
8/30/2024
41:30
مسلسل وتبقى ليلة الحلقة 123 - TvFHD
alisa.616
1/22/2025
21:02
مسلسل وتبقى ليلة الحلقة 128 مترجمة
RNETFLIX للافلام والمسلسلات
8/30/2024
21:20
مسلسل وتبقى ليلة الحلقة 217 مترجمة
RNETFLIX للافلام والمسلسلات
9/7/2024
21:16
مسلسل وتبقى ليلة الحلقة 126 مترجمة
Desi Tv
9/5/2024
20:44
مسلسل وتبقى ليلة الحلقة 134 مترجمة
RNETFLIX للافلام والمسلسلات
8/30/2024
20:30
مسلسل وتبقى ليلة الحلقة 130 مترجمة
RNETFLIX للافلام والمسلسلات
8/30/2024
41:54
مسلسل وتبقى ليلة الحلقة 125 - TvFHD
alisa.616
1/23/2025