Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
1
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
(ENG) Strange Tales of Jiang Cheng (2024) Ep 41 EngSub
Red Swan TV HD
Takip Et
01.09.2024
Kategori
😹
Eğlence
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır.
00:06
www.seslibetimlemedernegi.com
00:10
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:13
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:16
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:19
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:22
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:25
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:28
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:32
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:36
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:40
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:44
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:48
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:52
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:56
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
01:00
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
01:04
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
01:08
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
01:12
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
01:16
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
01:20
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
01:24
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
01:28
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
01:32
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
01:36
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
01:40
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
01:44
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
01:48
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
01:52
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
01:56
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
02:00
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
02:04
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
02:08
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
02:12
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
02:16
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
02:20
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
02:24
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
02:28
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
02:32
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
02:36
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
02:40
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
02:44
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
02:48
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
02:52
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
03:18
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
03:22
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
03:26
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
03:30
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
03:34
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
03:38
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
03:42
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
03:46
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
03:50
Esen Taker
04:12
Sen de her zaman, ben bir büyük kahramanım diyordun değil mi?
04:16
Büyük bir savaşçıyım.
04:20
Hiçbir şey yok.
04:21
Ama bir an bu karanlık suyuna düştüğün zaman,
04:24
hiçbir şey yapamazsın.
04:26
Bu karanlık suyu,
04:29
ben de artık düştüm.
04:33
Bir şey yok.
04:42
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:12
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:42
6 yıl önce, bir çıplak suikastçıya düştüm.
05:44
Bu çünkü,
05:45
sevgilimi kabul etmemiştim.
05:47
Kızım.
05:48
Kızım, ben...
05:53
Kızım.
05:54
Kızım.
05:55
Düştün mü?
05:56
Dikkat et.
05:57
Lanet olsun!
06:01
Kızım, ben de düştüm.
06:05
Bırak!
06:06
Kızım!
06:11
Seni öldüreceğim!
06:12
Seni öldüreceğim!
06:13
Seni öldüreceğim!
06:15
O çıplak suikastçı,
06:16
6 yıl önce bir çıplak suikastçıya düştü.
06:18
O çıplak suikastçı,
06:19
kötü bir davranış yaptı.
06:21
5 Eylül'de,
06:22
o çıplak suikastçı,
06:24
bir gün önce,
06:25
Yolun Dufan'da öldürüldü.
06:27
O bir erkek.
06:28
Ama neden,
06:29
o çıplak suikastçı,
06:30
bir an önce öldürüldü?
06:31
O da,
06:32
öldürüldü.
06:36
O çıplak suikastçı,
06:37
belki de bir işe yaradı.
06:42
O işe yaradılan bir inspector,
06:45
nenin ne bir amacı var?
06:48
Sürpriz.
06:50
Yarıldığında,
06:51
kimin öldüğü,
06:52
öldüğü ve
06:53
bunların yönetilmesi önemli.
06:56
O çıplak suikastçı,
06:57
ídrak savunması kullanmış,
06:59
yani senden özgürlüğünü sağlayarak,
07:00
öldüğünü öldürmeye çalışır.
07:02
Yangzhou'da,
07:03
üç bir adam öldü.
07:04
...böylece bir kısım daha olacaktır.
07:07
Bu yüzden daha iyi bir şans alacaklar.
07:10
Bu yüzden, bu da başkanın gerçek bir amacı.
07:16
Kraliçemizin başkanı, Kraliçe Yolcu,
07:19
Kraliçemizin başkanı, Kraliçemizin başkanı,
07:22
ama Kraliçemizden kötü bir tepki vermedi.
07:23
Kraliçemizden kötü bir tepki vermedi.
07:26
Zou Jin Feng, babamın...
07:29
Zou Jin Feng, Kraliçemizin başkanı,
07:31
Zou Jin Feng, Kraliçemizin başkanı...
07:33
ÇR Taşı'nın yanında yaşadığı zaman,
08:00
Burası çok çelişkin bir yer.
08:02
Dinmo'nun evi, buranın merkezi bölgesinde.
08:04
Bu yüzden, etrafı dolaşıp dolaşıyor.
08:06
Bu çok zor.
08:11
Bu iş, Cangzhou'un 3 köylerine bağlı.
08:13
Onlar çok fazla aracılar.
08:14
Yerleri karıştırılmaz.
08:16
Eğer karıştırılsa,
08:16
insanları kurtaracaklar.
08:19
Öldürmek zorunda kalmalısın.
08:20
Ve daha hızlı, daha iyi.
08:21
Bu yüzden, dinlemek istiyorum.
08:23
Buna çok yardım et.
08:24
Dinmo'nun doğum günü ne zaman?
08:25
Yarın.
08:27
Bu yüzden, bu geceye başlayalım.
08:28
Dinmo, çok belki evlenir.
08:31
Engelle.
08:32
Dinmo, ne zaman?
08:34
Bekleyin.
08:38
Hem kızım hem de yerleri karıştırıyor.
08:41
Hadi, girin oraya.
08:43
Kimse dağıtmayacak.
08:46
Ne?
08:46
Dinmo'yu karşılıklı aldı.
08:49
Onu da bırakalım.
08:51
Hayır, düşerim.
08:52
Hatta endişeli olmalı.
08:55
Dikkatli ol.
08:57
Dinmo, yalnız bırak.
08:59
Kocanı yakalayacak.
09:00
O zaman, o sadece anneni korumak için inşa etti.
09:03
Bu yıllarca, annenle bir kez görüşmemişti.
09:07
Bu yüzden, Horla'nın bir kez gittiğini düşündüğü için,
09:09
her neyse o böyle bir yolculuk yapacaktı.
09:11
Onun düşüncelerini inanıyorum.
09:14
Dün sana söylemiştim.
09:16
Şimdi, Çin Horl'a özel bir durum.
09:18
Anladım.
09:19
Çin Horl, her zaman Gizli İlçesi'nde kalacak.
09:21
Ama bu anlamda,
09:22
bu anlamda,
09:23
bu anlamda,
09:24
bu anlamda,
09:25
bu anlamda,
09:26
bu anlamda,
09:27
bu anlamda,
09:28
bu anlamda,
09:29
bu anlamda,
09:30
bu anlamda,
09:31
bu anlamda,
09:32
bu anlamda,
09:33
bu anlamda,
09:34
bu anlamda,
09:35
bu anlamda,
09:36
bu anlamda,
09:37
bu anlamda,
09:38
bu anlamda,
09:39
bu anlamda,
09:40
bu anlamda,
09:41
bu anlamda,
09:42
bu anlamda,
09:43
bu anlamda,
09:44
bu anlamda,
09:45
bu anlamda,
09:46
bu anlamda,
09:47
bu anlamda,
09:48
bu anlamda,
09:49
bu anlamda,
09:50
bu anlamda,
09:51
bu anlamda,
09:52
bu anlamda,
09:53
bu anlamda,
09:54
bu anlamda,
09:55
bu anlamda,
09:56
bu anlamda,
09:59
bu anlamda . . .
10:01
bu anlamda . . .
10:03
bu himar sesini duymasak . . .
10:06
Bana gösterborne . . .
10:07
benim imtiyazım olmasa.
10:08
Benim sözlerim olmasa.
10:09
Para ve içtiklerimi kabul et.
10:10
Anladım.
10:11
Anladın mı?
10:12
Anladım.
10:17
Teşekkür ederim.
10:18
Hiç teşekkür ederim.
10:59
Düşmanım.
11:01
Düşmanım, hemen bakayım.
11:03
Neler oluyor?
11:05
Dur gülüm. Bakayım.
11:11
Hayır.
11:16
Hayır.
11:23
Hayır.
11:26
Hayır.
11:30
Hüseyin kim?
11:31
Söyleme.
11:33
Hüseyin'in eşi olduğunu söylüyor.
11:35
Sonra öldürüldü.
11:37
Hüseyin'i unutamıyor.
11:40
Hüseyin çok içindir.
11:41
Hemen suyunu almalısın.
11:43
Sen çayını al.
11:45
Ben suyunu alacağım.
11:47
Sonra çayını iç.
11:53
Ne yapıyorsun?
11:55
Hadi git.
12:00
Hadi.
12:13
Hüseyin.
12:18
Uyan.
12:21
Hüseyin'i öldürdüğünü bilmek istiyor musun?
12:24
Hüseyin.
12:28
Hüseyin.
12:31
Hüseyin.
12:34
Gözlerini aç.
12:36
Ben kimim?
12:40
Hüseyin.
12:44
Hayır.
12:49
Hüseyin.
12:51
Hüseyin.
12:55
Kimsin sen?
12:58
Sana yardım edeceğim.
13:25
Hadi gidelim.
13:26
Nereye gidiyoruz?
13:27
Hüseyin'in emrindeydi.
13:29
Herkesin elini tuttuğunu biliyordu.
13:32
Sen de olmadın.
13:34
Neden?
13:35
Çünkü sen doktor değilsin.
13:37
Ayrıca...
13:38
Dimao'nun yetenekleri benimle değil.
13:40
Geçerken sen tehlikeli olacaksın.
13:41
Ama...
13:42
Şefa.
13:43
Dua et.
13:44
Biz buradayız.
13:45
Başka işimiz var.
13:49
Gerçekten mi?
13:50
Gerçekten.
13:51
Gerçekten.
13:52
Gideceğim ve sana söyleyeceğim.
13:54
Dikkatli ol.
13:58
Ne işimiz var?
14:22
Dikkatli ol.
14:45
Bir şey var mı?
14:46
Hüseyin her zamanki gün,
14:48
hızlı hızlı çalışıyor.
14:49
Hiç durdurmadı.
14:51
Cennet'e söyle.
14:52
Dikkatli ol.
14:53
Dikkatli ol.
14:54
Tamam.
15:16
Dikkatli ol.
15:46
Dikkatli ol.
15:47
Dikkatli ol.
Önerilen
16:19
|
Sıradaki
(ENG) Strange Tales of Jiang Cheng (2024) Ep 40 EngSub
Red Swan TV HD
01.09.2024
17:15
(ENG) Strange Tales of Jiang Cheng (2024) Ep 42 EngSub
Red Swan TV HD
01.09.2024
16:10
(ENG) Strange Tales of Jiang Cheng (2024) Ep 43 EngSub
Red Swan TV HD
02.09.2024
18:07
(ENG) Strange Tales of Jiang Cheng (2024) Ep 44 EngSub
Red Swan TV HD
02.09.2024
17:03
(ENG) Strange Tales of Jiang Cheng (2024) Ep 39 EngSub
Red Swan TV HD
01.09.2024
15:49
(ENG) Strange Tales of Jiang Cheng (2024) Ep 46 EngSub
Red Swan TV HD
05.09.2024
16:44
(ENG) Strange Tales of Jiang Cheng (2024) Ep 49 EngSub
AreYouSure TV HD
05.09.2024
1:03:49
[ENG] EP.8 Seducing Drake Palma (2025)
Red Swan TV HD
dün
35:19
[ENG] EP.10 Bitch x Rich S2 (2025)
Red Swan TV HD
dün
1:02:19
[ENG] EP.6 The Nice Guy (2025)
Red Swan TV HD
dün
46:57
[ENG] EP.3 Only You (2025)
Red Swan TV HD
dün
1:08:46
[ENG] EP.7 Love At First Spike (2025)
Red Swan TV HD
dün
1:08:59
[ENG] EP.3 The Winning Try (2025)
Red Swan TV HD
dün
1:00:42
[ENG] EP.5 The Nice Guy (2025)
Red Swan TV HD
dün
25:58
[ENG] EP.7 The Promise of the Soul (2025)
Red Swan TV HD
dün
23:45
[ENG] EP.6 Ayaka-chan wa Hiroko-senpai ni Koishiteru 2nd Stage (2025)
Red Swan TV HD
dün
23:07
[ENG] EP.13 Sweetheart Service (2025)
Red Swan TV HD
dün
49:36
[ENG] EP.1 Glass Heart (2025)
Red Swan TV HD
dün
54:33
[ENG] EP.6 Whale Store xoxo (2025)
Red Swan TV HD
evvelsi gün
1:00:34
[ENG] EP.4 My Girlfriend Is the Man! (2025)
Red Swan TV HD
evvelsi gün
45:12
[ENG] EP.10 Denied Love (2025)
Red Swan TV HD
evvelsi gün
32:55
[ENG] EP.9 Bitch x Rich S2 (2025)
Red Swan TV HD
evvelsi gün
25:00
[ENG] EP.6 Stay by My Side after the Rain (2025)
Red Swan TV HD
evvelsi gün
1:02:28
[ENG] EP.3 My Girlfriend Is the Man! (2025)
Red Swan TV HD
3 gün önce
56:23
[ENG] EP.6 Low Life (2025)
Red Swan TV HD
3 gün önce