Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yorumlar
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
مسلسل ماذا أسمي هذه العلاقة الموسم الثاني مترجم حلقة 983
Dramaland TV HD
Takip Et
25.08.2024
مسلسل ماذا أسمي هذه العلاقة,أبطال مسلسل أمنية وإن تحققت,أكشارا وأبهيمانيو,yeh rishta kya kehlata hai
مسلسل هندي,مسلسل,مسلسلات هندية,مسلسل هندي مدبلج,مسلسل مجاني,مسلسل ببلاش,مسلسل كوري,مسلسل تركي,مسلسل صيني,مسلسلات هندية دوبلاج عربي,مسلسلات زي الوان,مسلسل هندي دراما,ملخصات مسلسلات,عميلة سرية مسلسل هندي,مسلسلات هندى,مسلسلات هندية رومانسية,مسلسل هندي رومنسي,مسلسل دوبلاج عربي,مسلسل وتبقى ليله الحلقه 12,مسلسلات هنديه,# مسلسلات هنديه,مسلسلات هندية حزينة
مسلسل,مسلسلات,مسلسل سعودي,سعودي,سعودية,مسلسلات رمضان,مسلسلات سعودي,مسلسل بدوي سعودي,مسلسلات سعوديه,فيلم سعودي,سعوديه,المسلسل السعودي,مسلسل رشاش,مسلسل مخرج,حلقات مسلسل,مسلسل كويتي,مسلسل الكهف,مسلسلات شاهد,مسلسل بنات الثانوي,مسلسلات كويتية,مسلسل بنات الثانوية
مسلسلات تركية رومانسية,مسلسل تركي مترجم,مسلسلات تركية مدبلجة مسلسل تركي مدبلج للعربية,نور الغندور,مسلسلات تركية طبية,افضل مسلسلات تركية,أفضل مسلسلات تركية,مسلسلات تركية قصيرة ,اسماء جلال,التفاح الحرام 6,حلقات مسلسل التفاح ,مدرسةالروابى,السعودية,احمد عز,ارطوغل,,هندى,سعودى ,المتوحش,المؤسس عثمان
Kategori
😹
Eğlence
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31
Bu kılıcı burada.
00:33
Onu burada bırakacağım.
00:38
Yarın.
00:39
Yarın Armağan'a bu kılıcı vereceğim.
00:41
Bu onun işidir.
00:43
Sadece bu benim işim.
00:47
Ama o kılıcı ne?
00:49
Yarın o kılıcını bana verecek.
00:51
Bu kılıcıyı hayatımda ben koruyacağım.
00:54
Bunu nasıl yapacağım?
00:57
Anne.
00:59
Ne kadar hızlıca beni bırakıp gitti.
01:01
Eğer sen burada olsaydın,
01:03
ben sana o kılıcını verirdim.
01:05
Ama şimdi uyuyamıyorum.
01:07
Açıkçası kendimden korkuyorum.
01:13
Tamam.
01:15
Dövüş bitti.
01:17
Çünkü bana çok şey öğretti.
01:21
Tüm bunları kullanacağım.
01:23
Teşekkür ederim anne.
01:27
Tüm bunları kullanacağım.
01:32
Bu kılıcını alıyorum.
01:34
Çok endişeleniyorum.
01:36
Hadi Abina.
01:38
Distraksiyonu al.
01:40
Marşın listesini düşün.
01:42
Hadi.
01:44
Yürü.
01:56
Marşın listesini düşün.
01:58
Marşın listesini düşün.
02:00
Marşın listesini düşün.
02:02
Marşın listesini düşün.
02:04
Marşın listesini düşün.
02:06
Marşın listesini düşün.
02:08
Marşın listesini düşün.
02:10
Marşın listesini düşün.
02:12
Marşın listesini düşün.
02:14
Marşın listesini düşün.
02:16
Marşın listesini düşün.
02:18
Marşın listesini düşün.
02:20
Marşın listesini düşün.
02:22
Marşın listesini düşün.
02:24
Marşın listesini düşün.
02:26
Marşın listesini düşün.
02:28
Marşın listesini dün pancakes you give up idea
02:50
marşın listesini düşün.
02:52
Abira, sen rahat mısın?
02:55
Evet, Ana, bir şeyler söyle.
02:59
Abira, ben geliyorum.
03:02
Hayır, hayır, hayır, ben hallederim.
03:06
Sen nasıl halledersin?
03:07
Ne kadar düz gülüyorsun, korktun mu?
03:08
Hiçbir şey duymuyorum.
03:09
Abira, ben geliyorum.
03:22
Nasıl geldiniz?
03:36
Farkında bir şey var.
03:38
Çekilmeyi unutma, yoksa çantanı kırılır.
03:50
Merhaba, dede hanım.
03:53
Bu gece kıyafetlerini giyerek nereye gidiyorsunuz?
03:56
O... O bizim...
03:58
Bizim mi?
04:00
Bizim mi?
04:01
Hayır, hayır, ben...
04:02
Git!
04:04
Ne?
04:05
Gidip yukarıda uyuyun.
04:07
Ve o kızı da uyutmayın.
04:09
Yoksa yarın ikisi de kıyafetleri alacaklar.
04:12
Tamam, dede hanım.
04:13
Görüşürüz. İyi geceler.
04:14
İyi geceler.
04:18
Bu günlük çocuklar.
04:20
Eğer kendini seviyorsan, o kıyafetini bana ver.
04:24
Hemen getirdin mi?
04:26
Lütfen, o benim kıyafetim.
04:28
Yarın o...
04:29
Benim doğmuş kızımın kıyafetini vermeliyim.
04:31
Lütfen, lütfen.
04:33
Benim doğmuş kızımın kıyafetini vermeliyim.
04:35
Siz... Siz de buradan her şeyi almanız gerekir.
04:37
Her şeyi almanız gerekir, lütfen alın.
04:38
Lütfen, o kıyafeti bırakın, lütfen.
04:40
Lütfen, ben sizinle elinizi birbirinize koyuyorum.
04:43
Lütfen, Armağan'ın kıyafetini bırakmayın, lütfen.
04:47
Dede hanım!
04:48
Sessiz ol!
04:49
Bir ses vermeden, ben elini düzeltirim.
04:55
Hadi, içeriye bakar mısın?
04:57
Tamam, dede hanım.
05:04
Eğer kıyafetin riski olmadığında, ilk başta bunu düzeltip vururum.
05:08
Ama şimdi ilk başta kıyafetini kurtarmalıyım.
05:11
Benim telefonum nerede?
05:34
Şimdi, kıyafetler için ne kadar acı çıkaracağımı biliyorum.
05:45
Dede hanım, o kıyafet...
05:47
O kıyafet, o kızın tecrübesi.
05:49
O kız, kendisi yapacak.
05:52
Git.
05:54
Yukarı çıkıp, uyuyun.
05:57
Tamam, dede hanım.
06:04
Bu çocuklar, şimdi acı çıkaracaklar.
06:07
Bu çocuklar, doğmadan beri, acı çıkaracaklar.
06:11
Kardeş, orada bir şey mi yok?
06:13
Git, kutuya bak.
06:14
Bu günlerde, kızlar çok acı çıkaracaklar.
06:16
O, oradayız.
06:33
Bu kıyafet, o kıyafet.
06:46
Bu kıyafet.
07:17
Bu kıyafet, o kıyafet.
07:20
Bu köfe, o köfe.
07:31
Barış.
07:33
Yeni bir kere...
07:35
Yeni bir kere beni hiç zarar vermedin.
07:38
Annem, her yanı sonun ifade etmeyecektin, jejengi seviyesi neched!
07:43
Ne dikkat ediyorsun Murti'yi?
07:45
Ne acayip bir şey.
07:47
Biliyorduk ki bu kıyafeti yapacaksın.
07:50
Harun'un bir elbisesi ve bu evlilik bizim için çok gerekliydi.
07:54
Ama Harun'un ilk evlilik şansı kötü oldu.
07:59
Miran, ben seni bir sürü defa ailemden kurtardım.
08:02
Sana güvenmek için gerçekten yanlışlık yaptım.
08:14
Harun, sen hiç yanlış bir şey yapmadın.
08:16
Seni ve o kadının güvenini kırmayacağım.
08:19
Senin bu elbiseni birbirinin eline koymayacağım.
08:26
Bugün onlara ne olursa olsun, onların kötülüğünü de durduracağım.
08:30
Her şey birbirinin elinde.
08:32
Ağabey, biz de bir aile olacağız.
08:43
Bye bye çakı.
08:55
Ne yapayım?
08:59
Bir şey yapayım, arkadan çıkıyorum.
09:08
Su.
09:10
Sıcak değil mi?
09:12
Evet.
09:14
Teşekkür ederim.
09:15
İyi geceler.
09:24
Arman, şimdi dışarı çıkarsan, seni kapatacağım.
09:30
Efendim.
09:32
Arman.
09:34
Arman.
09:36
Arman.
09:38
Arman.
09:40
Arman.
09:42
Arman.
09:44
Arman.
09:46
Arman.
09:48
Arman.
09:50
Arman.
09:52
Arman.
09:54
Arman.
09:56
Arman.
09:58
Arman.
09:59
Abla, akşam fotoğraflarını giyiyor misin?
10:03
Boşuna sağına durmadan hadi Spiritual Circle gitsin??
10:07
Sahneye çözüm yapmıyorum.
10:09
Bak aile ama bir yeri kapatacak, iyi gülüm.
10:13
Siz buradaburst〝sOSk〞s〞ss tamamen doğru konuşuyorsun ablacım.
10:17
Tamam ablacım, iyi geceler.
10:20
İyi geceler.
10:25
Dünyanın ekonomisi drum muş damage receiverli mi yetenekli mi?
10:29
Judge ve Abhira Sharma'nın mahkûmunda, bugün bir kambal kutuya sahip olacaksın.
10:42
Benim kudretli bir kutudan kurtulacak mısın?
10:44
Benim evliliğimi yalvaracak mısın?
10:45
Benim ailemi yalvaracak mısın?
10:47
Yalvarıyorum, hanımım.
10:49
Bu adamı kurtaracak gibi hissediyorum.
10:54
Ne yalvarıyorsun?
10:55
Şimdi polislerden birini öldürmek zorunda kaldın. Dur!
10:59
Yalvarıyorum.
11:01
Yalvarıyorum, yardım et!
11:02
Bir şey olmaz.
11:03
Yalvarıyorum.
11:20
Yalvarıyorum, yardım et!
11:22
Yalvarıyorum, yardım et!
11:24
Sen bu şeyi yapmayaysan, sen beni bunca yıl doldururken,
11:27
Erban getting safer.
11:33
Benim hesabımı imtihan ettim.
11:35
Her zaman imtihan etmeyeceğim.
11:37
Ben asla sana yaramayacağım.
11:40
Promis asla yaramayacağım.
11:44
Erban'a söyle.
11:50
Hayır.
11:51
Hepsi dolandığında kendi evden ırkçılık yapacaklar gibi.
11:54
Bana aralarak söyleyeceğim.
11:57
...şehrin kocasıyım.
12:11
Evet, Mr. Karusman.
12:13
Vay be!
12:15
Ne güzel bir ses çıkarttın.
12:17
Ama sen neden gülüyorsun?
12:21
Neyse.
12:23
Sen benimle böyle konuş.
12:25
Tamam.
12:27
Sen iyisin.
12:29
Ben çok iyiyim.
12:31
Neden korktun?
12:33
O korkudan korktuğumu
12:35
yalvardım.
12:37
Ne demek?
12:39
Sen uyu.
12:41
Rüya olacaksın.
12:45
Tamam, gelirim.
12:47
Öpücük yapacaksın.
12:49
Yaparım.
12:51
Ve öpücük yapacaksın.
12:53
Karusman, sen çılgınsın.
12:59
Sen benimsin.
13:07
Teşekkür ederim, sen iyisin.
13:13
Şimdi Udaipur'da
13:15
kesinlikle hazırım.
13:17
Birisi benim arama
13:19
aramaya gelse,
13:21
bırakmayacağım.
13:31
İyi geceler, Afeera.
13:43
Nereye gidiyorsun?
13:45
Hiçbir yere.
13:47
Sadece böyle.
13:49
Hadi, benimle gel.
13:51
Nereye?
13:53
Aşkım ağrıyor.
13:55
Yardımcı ol.
13:57
Ağrıyor musun?
13:59
Evet, çok ağrıyor.
14:01
Hadi.
14:03
Ruhi, ne yapıyorsun?
14:05
Gözümü kapatırsan,
14:07
nasıl yardımcı olacağım?
14:13
Ruhi?
14:15
Bu...
14:17
Bu ne?
14:19
Ruhi, geçen sefer
14:21
sen beni aramaya götürdün.
14:23
Bu sefer sana götüreceğimi düşündüm.
14:25
Nasıl hissettin?
14:27
Çok iyi.
14:29
Çok güzel.
14:31
Ama Ruhi, anlatsana.
14:33
Evde çok iş var.
14:35
Yarın evde evlenmek var.
14:37
Çok işim var.
14:39
Bizim evlenmek değil.
14:41
Bu kadar geceleri
14:43
neyi hazırlıyorsun?
14:45
Bu yüzden
14:47
sadece kendini keyfet.
14:53
Ruhi,
14:55
geçen sefer
14:57
mükemmel olduğumuzu
14:59
istiyordun, değil mi?
15:01
Bugün bunu yapacağız.
15:03
Tamam mı?
15:05
Tamam.
15:07
İyi.
15:09
Ruhi,
15:11
en azından
15:13
birbirimizle beraber kal.
15:15
Birbirimizle
15:17
her şeyi konuşalım.
15:19
Konuştukça konuşuyoruz, değil mi?
15:27
Ama birşeyler yapmak istemiyorum.
15:29
Buraya nasıl girdim?
15:43
Çay.
15:57
Çay.
15:59
Tamam.
16:07
Ruhi,
16:09
dans etmek
16:11
çok güzel bir şey.
16:15
Dans edebilir misin?
16:41
Şarkı söylüyor.
17:11
Şarkı söylüyor.
17:41
Şarkı söylüyor.
17:51
Seni seviyorum.
18:03
Aman Tanrım.
18:05
Armağan'ın adını alacaktım.
18:11
Ruhi,
18:13
bilmiyor musun?
18:15
Ama benim için
18:17
bu anı mükemmel oldu.
18:41
Günaydın, Avira.
18:45
Bugün benim evliliğim var.
18:49
Bugün benim evliliğim var.
18:57
Günaydın, Armağan.
19:01
Bugün benim evliliğim var.
19:07
Bugün benim evliliğim var.
19:09
Bugün benim evliliğim var.
19:13
Bugün benim evliliğim var.
19:17
Bugün benim evliliğim var.
19:23
Bugün benim evliliğim var.
19:25
Günaydın, Armağan.
19:39
Günaydın, Armağan.
19:41
Günaydın, Armağan.
19:43
Günaydın, Armağan.
19:45
Günaydın, Armağan.
19:47
Günaydın, Armağan.
19:49
Günaydın, Armağan.
19:51
Günaydın, Armağan.
19:53
Günaydın, Armağan.
19:55
Günaydın, Armağan.
19:57
Günaydın, Armağan.
19:59
Günaydın, Armağan.
20:01
Günaydın, Armağan.
20:03
Günaydın, Armağan.
20:05
Günaydın, Armağan.
20:07
Günaydın, Armağan.
20:09
Günaydın, Armağan.
20:11
Günaydın, Armağan.
20:13
Günaydın, Armağan.
20:15
Günaydın, Armağan.
20:17
Günaydın, Armağan.
20:19
Günaydın, Armağan.
20:21
Günaydın, Armağan.
20:23
Günaydın, Armağan.
20:25
Günaydın, Armağan.
20:27
Günaydın, Armağan.
20:29
Günaydın, Armağan.
20:31
Günaydın, Armağan.
20:33
Günaydın, Armağan.
20:35
Gunaydi Halil
20:46
Ne kadar ağır bir ring bu?
20:50
Fiyatı neydi?
20:53
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:23
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Önerilen
21:39
|
Sıradaki
مسلسل ماذا أسمي هذه العلاقة الموسم الثاني مترجم حلقة 989
Moon Love HD
30.08.2024
20:58
مسلسل ماذا أسمي هذه العلاقة 2 مترجم حلقة 987
DeadlyWomen HD
26.08.2024
21:30
مسلسل ماذا أسمي هذه العلاقة الموسم الثاني مترجم حلقة 990
Dramaland TV HD
30.08.2024
21:28
مسلسل ماذا أسمي هذه العلاقة الموسم الثاني مترجم حلقة 992
Series Turcas HD
02.09.2024
20:17
مسلسل ماذا أسمي هذه العلاقة الموسم الثاني مترجم حلقة 994
Moon Love HD
03.09.2024
21:08
مسلسل ماذا أسمي هذه العلاقة الموسم الثاني مترجم حلقة 986
Dramaland TV HD
26.08.2024
21:59
مسلسل ماذا أسمي هذه العلاقة الموسم الثاني مترجم حلقة 993
Series HD™
02.09.2024
20:27
مسلسل ماذا أسمي هذه العلاقة الموسم الثاني مترجم حلقة 996
Series Turcas HD
04.09.2024
21:13
مسلسل ماذا أسمي هذه العلاقة الموسم الثاني مترجم حلقة 984
DeadlyWomen HD
23.08.2024
39:20
مسلسل حرب الجبالي الحلقة 13 الثالثة عشر
ميديا عربي
01.06.2025
44:42
اخوتى 4 الحلقة 36
دراماتك
10.07.2024
42:43
اخوتى 4 الحلقة 34
دراماتك
10.07.2024
44:29
اخوتى 4 الحلقة 33
دراماتك
10.07.2024
1:08:55
مسلسل حب بلا حدود الحلقة 11 الحادية عشر مترجمة القسم الثاني
ميديا عربي
08.12.2023
1:06:37
(02) مسلسل كم من السفن احرقت الحلقة 1 الاولى مترجمة
ميديا عربي
05.12.2023
1:58:37
مسلسل السعادة العائلية الحلقة 2 مترجم
Dramaland TV HD
evvelsi gün
1:47:22
فيلم Gelin Takimi 2024 مترجم
Dramaland TV HD
evvelsi gün
2:00:00
مسلسل غرفة لشخصين الحلقة 5 الخامسة مترجمة
Dramaland TV HD
evvelsi gün
30:38
مسلسل المرأة العصرية ايرام ساك حلقة 2 مترجم
Dramaland TV HD
evvelsi gün
29:23
مسلسل المرأة العصرية ايرام ساك حلقة 1 مترجم
Dramaland TV HD
evvelsi gün
1:59:59
مسلسل دون ان تشعر الحلقة 9 مترجم والاخيرة
Dramaland TV HD
3 gün önce
1:51:53
فيلم المصلحة احمد السقا و احمد عز
Dramaland TV HD
3 gün önce
36:15
مسلسل كويت رياض كويت حلقة 2
Dramaland TV HD
3 gün önce
1:14:46
مشاهدة مسلسل تل الرياح موسم 1 حلقة 213
Dramaland TV HD
5 gün önce
2:00:00
مسلسل ليلى الحلقة 37 مترجم جيمري بايسال
Dramaland TV HD
6 gün önce