• il y a 4 mois
Transcription
00:30Lorsque l'on voit un oiseau, c'est un oiseau.
00:33Lorsque l'on voit un oiseau, c'est un oiseau.
00:36Lorsqu'on voit un oiseau, c'est un oiseau.
00:39Lorsqu'on voit un oiseau, c'est un oiseau.
00:42Lorsqu'on voit un oiseau, c'est un oiseau.
00:45Lorsqu'on voit un oiseau, c'est un oiseau.
00:48Lorsqu'on voit un oiseau, c'est un oiseau.
00:51Lorsqu'on voit un oiseau, c'est un oiseau.
00:54Lorsqu'on voit un oiseau, c'est un oiseau.
00:58Bonne matinée à tous.
01:006h45 sur ce qui promet d'être un jour magnifique.
01:03Un beau soleil, n'est-ce pas?
01:05Un jour de soleil dans la mi-vingt-septembre devrait se sentir très bien.
01:08On a notre boîte de soirée commerciale à l'arrivée.
01:10Oh, et c'est juste arrivé.
01:12Ginger Fowley retourne à Lucky Junior High aujourd'hui.
01:18Oh mon dieu, oh mon dieu, oh mon dieu, oh mon dieu, oh mon dieu!
01:20Aujourd'hui, c'est le jour que nous attendions!
01:22Oh, j'ai hâte de dire ces trois petits mots.
01:25Bienvenue de retour, Ginger.
01:27J'ai vraiment manqué de vous.
01:30Honnêtement.
01:32Je ne pense pas que j'aie jamais l'air de dire ce mot.
01:36Oh, j'ai besoin d'attendre. Je ne veux pas manquer.
01:39Ginger Fowley s'adresse à ces rumeurs qui se répandent sur elle.
01:43Bonjour. Quelle roche as-tu vécu?
01:47Bien sûr qu'il y a eu des rumeurs qui se répandent sur elle.
01:50Je devrais le savoir. Je suis celle qui les répand.
01:54Quand on la voit, l'un d'entre nous doit l'embrasser,
01:56tandis que l'autre lui dit, bienvenue à la maison, Ginger.
01:59J'ai vraiment manqué de vous.
02:00D'accord.
02:01La seule question est, qui doit prendre le premier embrasement?
02:04Oh, pourquoi ne pas embrasser ensemble?
02:06Tu veux dire en même temps?
02:07Je demande.
02:08Non, on pourrait rater notre vêtement ou quelque chose.
02:10Il doit y avoir un embrasement à la fois.
02:12Mais je pense que c'est toi.
02:16OK, maintenant, quand on arrive à la chambre de Fowley,
02:19je lui mettrai un regard dégueulasse et tu lui diras,
02:22bienvenue à la maison, Ginger.
02:24C'est vraiment sarcastique.
02:26Peut-être que je devrais lui mettre le regard dégueulasse et que tu devrais le dire.
02:29C'est fou. Tout le monde sait que mes regards dégueulasses sont les plus dégueulasses.
02:33Regarde où tu vas.
02:35Désolée, Maratha.
02:36Elle est là.
02:37Ginger!
02:40Dodie, tu vas d'abord. Attends-moi.
02:42Je suis vraiment contente de...
02:44Fowley?
02:47Je ne pense même pas qu'elle nous a vu.
02:50Qui est Fowley pense qu'elle est?
02:55Les gars, ici!
02:57Excusez-moi.
02:59Salut.
03:00Salut.
03:01Je suis vraiment contente de vous voir.
03:04Salut, les garçons.
03:06Je vois que vous portez un vêtement dégueulasse là-bas.
03:08En fait, je ne l'ai pas enlevé depuis qu'il m'a envoyé.
03:12Gros.
03:17Alors, nous avons essayé de vous surprendre à votre chambre ce matin.
03:21Vraiment?
03:22Oui, mais je pense que nous étions trop en retard.
03:24Oh.
03:25Nous vous avons vu dans la salle.
03:27Vous l'avez vu?
03:28Mais vous ne nous avez pas vu.
03:30Oh.
03:31Eh bien, je vous vois maintenant.
03:33Oui.
03:34Passons à l'intérieur, les gars.
03:35Pouvons-nous avoir Ginger Fowley sur scène, s'il vous plaît?
03:38Eh bien, je pense que je devrais m'en aller.
03:41Bien sûr, tu devrais.
03:42Oui.
03:43Je vais m'en aller.
03:45Eh bien, à plus tard.
03:50Où va-t-il?
03:52Oh, Ginger!
03:54Youhou!
03:56Elle l'a fait encore!
03:58Comment devrais-je couper le regard si elle ne fait même pas l'eye contact?
04:03C'est comme si elle n'avait même pas remarqué que nous existions!
04:06C'est en train de devenir très compliqué.
04:15Oh!
04:20Un, deux, trois, quatre!
04:35Oh!
04:36J'ai gagné!
04:37Oh!
04:38Kylie Shuster!
04:39Intentrice de l'école!
04:41J'ai gagné, Sussman!
04:43Prends-le!
04:44Oh!
04:45Maintenant!
04:49Encore un jeu, Kylie, si tu as l'air.
04:53Si j'ai l'air?
04:54Je t'ai battu trois fois.
04:56Tu as perdu ton chausson, ton sac et ta capacité à voir.
05:00Qu'est-ce qu'il y a d'autre?
05:01Toi-même ou ton sac?
05:05J'ai une chose à prétendre.
05:07C'est très valable et ça ne peut pas être acheté en boutique.
05:13Quoi?
05:14Je t'ai perdue en boutique, Karl.
05:17Je suis désolée.
05:18Tu m'as utilisé comme un pote?
05:21Oui.
05:22Moi, ma personne?
05:23Oui, Karl.
05:24Affirmatif.
05:25Pour conclure, je me sens comme un toad.
05:28Tu m'as perdue en boutique.
05:29Elle t'a perdue en boutique, Karl!
05:32Oui!
05:33Oh! Combien de fois dois-je le dire?
05:36C'est incroyable.
05:37Et qu'est-ce qui s'est passé avec ton chausson et tes sacs?
05:40C'est pas important maintenant.
05:42Ce qui est important, c'est que tu es maintenant propriétaire de Polly Schuster,
05:46à partir de lundi, à trois heures du matin et presque jusqu'à la fin du week-end, j'ai peur.
05:51Propriétaire de Polly?
05:53Qu'est-ce qu'elle va faire avec moi?
05:55Elle va te forcer à te vestir comme un oiseau,
05:58et à jouer au Pirate World.
06:00Pirate World?
06:01C'est un jeu qu'elle a fait,
06:03mais elle n'a pas d'amis à jouer avec.
06:06Polly est obsédée par les oiseaux.
06:08Elle est toute sa famille.
06:10C'est pour ça qu'ils l'ont nommée Polly Bacall Schuster.
06:14Ça ne peut pas arriver.
06:16Mais c'est vrai, j'ai peur.
06:18Je n'ai que moi-même à blâmer.
06:20Au revoir, Karl.
06:24Noël!
06:25Comment sais-je qui est Polly?
06:27C'est elle!
06:29Elle sent comme un oiseau.
06:35Qu'est-ce qu'elle fait sur cette scène avec elle?
06:37C'est comme si elle n'allait nulle part sans lui.
06:39Et leur jour de classe est très différencié.
06:42C'est plus comme à l'université.
06:44Est-ce que tu vois ça?
06:47Il y a toute une assemblée dévouée à elle.
06:50Personne?
06:51Ok, c'est tout.
06:53Nous devons la faire tomber.
06:55Ginger, prenons une autre.
06:57Demandez-lui quelque chose de vraiment embarrassant.
06:59Iris, à l'arrière.
07:01As-tu vu ça?
07:03Elle m'a totalement déchirée.
07:05Encore!
07:07Elle va tomber comme la Titanic.
07:10Le premier truc qu'il nous faut,
07:12c'est deux capitaines supplémentaires
07:14pour aider à baisser le bateau.
07:22Quand je l'ai trouvée,
07:24son pantalon était rouge
07:26et ses lèvres bleues.
07:28J'ai dû baisser rapidement.
07:30Pas seulement était-elle en danger,
07:32mais c'était une grande emergency de mode.
07:37C'est agréable d'être manquée,
07:39mais c'est un peu embarrassant.
07:41Pas du tout, Ginger.
07:42Nous sommes vraiment heureuses que tu sois là.
07:43Pas du tout.
07:44C'est juste qu'on espérait
07:45décider d'un type de petite fille ensemble.
07:47Mesdames, madame.
07:50Bonjour, ma chérie.
07:52Regarde, j'ai sauvé mon pain.
07:54Qu'est-ce si l'un d'entre nous voulait ton pain, Ginger?
07:56Tu te souviens de ça?
07:57C'est une bonne crème, mais c'est du sucre inutile.
08:00Pas le point, Macy, pas le point.
08:02Ça aurait été bien d'être offert.
08:05Tu veux le sucre, Dodie?
08:07Pas de toi, de lui!
08:10Tu veux?
08:11Non, merci!
08:13Regarde, les gars,
08:15sur ce que nous avons discuté avant que Darren ne soit là,
08:17pourquoi ne pas faire ça après l'école à mon endroit aujourd'hui?
08:20Juste les trois d'entre nous.
08:22Ça serait bien.
08:23Merci beaucoup.
08:24Merci.
08:25Et merci.
08:26Les deux.
08:32Alors, qu'est-ce que tu ferais si tu étais avec moi?
08:34Avec qui?
08:35Noël!
08:36Alors, tu n'es plus son copain.
08:37Elle ne peut pas te traiter de Polly.
08:39Elle ne m'a pas exactement traité, Hoods.
08:41Traiter, te perdre,
08:43t'envoyer comme un inutile.
08:44Le point est que si je m'envoie,
08:46je dégrasse Noël.
08:47Et devenir propriétaire de Polly n'est pas désagréable?
08:52Quand as-tu commencé à porter de la deodorant?
08:54Passer un week-end à la ferme de ma tante Myrna
08:56signifie beaucoup de travail physique, d'accord?
08:59Je ne peux pas le quitter?
09:01Oui.
09:02Je pense que je vais m'occuper du temps,
09:04m'en occuper,
09:05et dégrasser tout ça
09:06comme une des choses folles que j'ai faites pour l'amour.
09:09Essaye de le garder sous le radar, tu sais.
09:11D'accord.
09:12Personne ne doit savoir
09:13que je vais passer mon week-end
09:14avec des fleurs
09:15et un bandoulier
09:16en jouant à Parrot World avec Polly.
09:20N'est-ce pas un bon moment pour les filles?
09:22Seulement nous, les filles.
09:24Trois d'entre nous.
09:25Oui.
09:26Alors, raconte-moi tout,
09:28en commençant par ce qui s'est passé avec Thea
09:30et en finissant par ce qui s'est passé avec ton cheveu.
09:32Surprise!
09:33Désolé de t'interrompre,
09:34j'ai juste envie d'un petit conseil.
09:36Darren, nous étions juste au milieu de parler.
09:39Prends un tour.
09:40D'accord.
09:41Une seule question, mesdames et messieurs,
09:42et je vous promets
09:43que je vais sortir de votre cheveu.
09:44Voyez, je profite de mon amour pour Ginger
09:46sur le côté de mes hauts-tops.
09:48Mais quel signe a l'air meilleur?
09:50G&D pour toujours
09:51ou
09:52D&G pour toujours?
09:54Je préfère le G&D.
09:56Qui s'en fout?
09:57Qui s'en fout?
09:58Qui s'en fout?
09:59Qui s'en fout?
10:00Qui s'en fout?
10:01Doty, je m'en fous, d'accord?
10:03Regarde,
10:04parlons-en plus tard, Darren.
10:06Les filles et moi devons finir de se retrouver
10:08et j'ai besoin de parler à Doty.
10:10D'accord, chérie.
10:11Je te parlerai plus tard.
10:13Tu dis au revoir d'abord.
10:15Non, tu dis au revoir d'abord.
10:17Non, tu le dis.
10:19Non, tu le dis.
10:23Je pense que Doty a dit au revoir d'abord.
10:25Seulement qu'elle l'a fait sans dire au revoir.
10:27Tu me suis?
10:31Qui est exactement Darren Patterson
10:33pense-t-il qu'il est?
10:34Planté et tombé
10:35dans le milieu de notre amitié.
10:37Et Ginger l'aime.
10:39Je suppose que Darren sera là
10:41lors de nos appels de nuit.
10:42Et Darren sera consulté
10:44sur notre plan.
10:45Si tu penses qu'il prend mon territoire,
10:48il a un autre plan.
10:50Je suis avec toi, petite amie.
10:52Miranda?
10:53Mipsy?
10:54Qu'est-ce que vous faites?
10:55Au-delà d'attendre l'appel sur l'hygiène dentale.
10:58Nous sommes ici pour vous joindre
10:59dans votre effort
11:00pour ramener Darren Patterson à la courbe.
11:02Qu'est-ce que tu veux dire?
11:03Nous savons que vous voulez qu'il sorte de la photo
11:05et vous savez que vous voulez qu'il sorte de la photo.
11:07La seule chose à décider
11:09c'est comment l'amener de la photo.
11:11Je ne veux pas trahir Ginger
11:13mais elle vous a laissé sans choix.
11:15Depuis qu'elle est retournée à la maison
11:17c'est Darren ça et Darren ça.
11:19C'est presque comme si elle avait la dérinite.
11:21Et j'aimerais juste qu'il y ait un moyen
11:23pour lui donner une dérinite.
11:25Waouh!
11:26C'est si facile de vous parler.
11:28Nous sommes très fiers de ça.
11:30Merci, vous aussi.
11:31Voyez, je veux vraiment
11:33que mon meilleur ami revienne.
11:34Nous comprenons
11:35et nous voulons aider.
11:36Vous voulez voir ma chambre?
11:37Nous n'avons rien de mieux.
11:42Et maintenant,
11:43c'est juste une question de temps
11:45avant que Fatley trouve son petit bol de légumes
11:48et s'insère dans la pente.
11:53Une préserve de légumes?
11:55Eww!
11:56Double drap.
11:59Tu vois, Missy,
12:00si on les plonge,
12:01les choses reviendront à la normale.
12:03Je ne sais pas.
12:04Tout le monde bénéficie
12:05dans le long terme, Lightfoot.
12:06Maintenant, le plan est
12:07d'amener Patterson
12:08pour faire tomber Fatley
12:09et revenir ensemble avec moi.
12:14Pardonnez-moi!
12:16Euh...
12:17Nous étions juste en train
12:18d'essayer des hauteurs
12:19avec un pinceau.
12:24C'est innovant,
12:25pour le moins,
12:26n'est-ce pas?
12:27Pardonnez-moi.
12:30Au revoir,
12:31après le déjeuner.
12:35Tout le monde sait ce qu'il faut faire.
12:37Je vais le faire.
12:38Et vous deux,
12:39jouez à la carte de fric.
12:44TGIF,
12:45Terrence?
12:46Des plans pour le week-end?
12:49Jouer avec ma mère et ses poissons.
12:52C'est pareil.
12:53C'est pareil.
12:54Pourquoi?
12:55Quoi qu'il en soit,
12:56ça veut dire quoi, Fatley?
12:57Ça veut dire
12:58que je n'ai pas de gros plans.
13:00Je vais probablement
13:01juste m'asseoir
13:02et compter mes cheveux.
13:03C'est ça,
13:04Stucky Carl?
13:05Juste Stucky.
13:07Ou devrais-je dire
13:09Birdie?
13:16Dr. Scanty.
13:19C'est pas pour moi.
13:20C'est pour Ginger.
13:21Waouh,
13:22on garde des choses
13:23dans les logements de l'autre.
13:24Les choses doivent être sérieuses.
13:26Ouais.
13:27Malheureusement,
13:28les choses ne sont jamais
13:29si sérieuses avec nous.
13:31Tu as quelque chose
13:32dans ton oeil, Miranda?
13:35Au revoir, Mubaka.
13:37Bon, je dois y aller.
13:38À plus.
13:45Elle a dit
13:46qu'elle l'a appelé hier soir.
13:47Qui est-ce que tu es?
13:49Fred,
13:50ce mec cool.
13:51Tu avais les cheveux pour lui
13:52à l'Avalanche Arts.
13:54Oh, bonjour, Darren.
13:55Dodie et moi,
13:56on ne t'a pas vu là-bas
13:57avec notre conversation.
14:00Salut, Dee.
14:01Salut.
14:05Comment vas-tu?
14:06Bizarre.
14:07Miranda m'a totalement
14:08séparé de mon logement
14:09il y a quelques minutes.
14:10Et regarde,
14:11elle a l'air
14:12d'être amoureuse de moi.
14:14Je te garantis,
14:15elle fait juste ça
14:16parce qu'elle sait qu'on est ensemble.
14:17Elle est probablement
14:18en train de me faire mal.
14:19Vraiment?
14:20C'est pas possible
14:21qu'elle ait vraiment
14:22des sentiments pour moi, hein?
14:23Darren,
14:24ce n'est pas ce que je...
14:25Non, non.
14:26Après tout,
14:27ce qui s'est passé entre nous
14:28n'était pas aussi spécial
14:29que ce qui s'est passé
14:30entre toi et Fred.
14:31Fred?
14:32Qu'est-ce qu'il a à faire
14:33avec ça?
14:34Demandez-leur!
14:39Qu'est-ce qui s'est passé?
14:44Et puis, il s'est effrayé
14:45sans même toucher
14:46son corde.
14:47Il est vraiment fou.
14:48Oh, c'est trop bien.
14:50Mais pourquoi j'ai l'impression
14:51d'avoir Ralph Raffaelli
14:52partout sur mes chaussures?
14:54C'est à expecter
14:55d'un débutant.
14:56Oui.
14:57C'est de la peine
14:58généralement associée
14:59à frapper ton meilleur ami
15:00dans le dos.
15:01Il s'en va
15:02après avoir fait ça
15:03des centaines de fois.
15:04Génial.
15:05Qu'est-ce qui s'est passé?
15:06Ginger appelle Fred, bien sûr.
15:07Laisse-lui un message,
15:08demande-lui de l'appeler de retour.
15:09Il a plus de problèmes
15:10et s'en va.
15:11Mais Ginger n'appellera jamais.
15:12J'ai obtenu le numéro 2
15:13de Storm pour ma cousine Thea.
15:14Appelle-le maintenant
15:17C'est programmé.
15:18Appelle-le maintenant.
15:24Bonjour Fred.
15:25C'est Ginger.
15:26Désolée.
15:27J'ai manqué de toi
15:29beaucoup.
15:30Alors appelle-moi de retour.
15:31D'accord?
15:32C'était génial.
15:34Tu as sonné
15:35comme elle.
15:36Oh mon Dieu,
15:37ces petites vaches.
15:38Elles sont totalement
15:39en train de l'enfermer.
15:40J'ai d'abord
15:41d'appeler Ginger.
15:43Les films de monstre.
15:44Tu as plein
15:45de films de monstre
15:46et tu aimes vraiment
15:47la bière d'or.
15:49Il n'y a pas de films de monstre
15:50ou de bière d'or
15:51dans le monde des oiseaux,
15:52Noël.
15:53Sors de mon chemin.
15:55Vas-y.
15:56Où es-tu?
16:01Ginger,
16:02laissez-moi te réparer
16:03un mocha mochacino
16:04low fat latte.
16:05Tu vas en avoir besoin.
16:09Merci, Courtney.
16:10Alors,
16:11quoi de neuf, Winston?
16:14Ginger,
16:15j'ai peur
16:16que je sois ta seule
16:17vraie amie dans le monde.
16:18Cinnamon?
16:19Quoi?
16:20Tes meilleures amies,
16:21Dodie et Macy,
16:22sont dans Cahoots
16:23avec Miranda et Mitzi.
16:24Elles sont en train
16:25de détruire ton relationship
16:26avec Darren Patterson.
16:27Tu dois être en train
16:28de te moquer.
16:29J'aimerais que je le sois,
16:30mais je ne le suis pas.
16:31Plus de film?
16:32Pourquoi mes meilleures
16:33amies veulent détruire
16:34quelque chose
16:35qui me fait vraiment heureuse?
16:36Pourquoi ils font
16:37des aspirins pour enfants
16:38si difficile
16:39pour les petits-enfants
16:40d'ouvrir?
16:41En fait, Courtney,
16:42ils font ça pour les enfants.
16:43Mon point est que
16:44tu as plus de fierté
16:45que celui d'un BFF étranger.
16:46Et si tu décides
16:47de le croire ou pas,
16:48tes amies
16:49sont en train
16:50de t'inspirer.
16:51Des sprinkles multicolores?
16:52Je suis désolée, Courtney.
16:53Je ne peux pas croire ça.
16:54Ne prends pas mon mot pour ça.
16:55Sois à ton téléphone ce soir
16:56à 8h15,
16:57et je le prouverai.
16:58On appellera Miranda
16:59en 3 façons,
17:00et je la confirmerai.
17:01J'espère que tu es malheureuse, Courtney.
17:02Je ne le suis pas.
17:03As-tu voulu
17:04ce latte
17:05dans une cuillère de Go?
17:06Tu es une blouse
17:07sur Amazon!
17:08Je suis un Scarlett McCall!
17:09OK...
17:10Non,
17:12je suis un African Grey!
17:13Tu es un bleu
17:14et un Gold McCall!
17:15Peu importe.
17:16Non,
17:17je suis un bleu pour un Amazon,
17:18et tu es un Cockatoo,
17:19et nous nous battons
17:20pour la même cuillère de Go!
17:21Bien joué, Paulie.
17:28J'hate de te faire rire,
17:29mais ça a l'air
17:30comme un jardin
17:31de bouchons.
17:32Carl Foutley,
17:33le monde des parrots
17:34n'est pas ici,
17:35c'est là!
17:37Regarde encore!
17:42Non,
17:43je ne le vois pas.
17:45Regarde encore!
17:59Je le vois!
18:08Oh,
18:09ce n'est pas
18:10ce que je devrais faire,
18:11Foutley.
18:12Tu as marqué
18:13mes mots.
18:19Regarde Ginger,
18:20je suis désolée
18:21si j'ai réagi trop,
18:22mais...
18:24Salut, c'est Ginger.
18:25Laissez-moi un message.
18:26Qu'est-ce qu'il y a, Ginger?
18:27C'est Fred.
18:28C'était bien d'entendre
18:29ton voix.
18:30Je veux que tu saches
18:31que je t'aime aussi.
18:32Je ne savais pas
18:33comment tu t'étais sentie
18:34quand tu es parti,
18:35mais après ton message...
18:36Darren,
18:37qu'est-ce que...
18:38C'est Fred.
18:39C'est Fred
18:40qui a retourné ton appel.
18:41Il t'a aussi manqué.
18:42Donc, je vais t'appeler
18:43quand j'aurai la chance.
18:44Je ne t'ai pas appelé Fred.
18:45J'ai hâte de te parler.
18:46A plus tard.
18:47Oh, mon Dieu.
18:49C'est vrai.
18:50Ça a l'air
18:51comme si c'était mon message.
18:52Darren,
18:53Courtney dit que Dodie et Macy
18:54essaient de nous débrouiller.
18:55Je pense qu'ils sont derrière
18:56tout ce truc de Fred.
18:57Tu es sérieuse?
18:59Oh, Darren,
19:00je ne sais pas
19:01quoi penser.
19:02C'est vrai.
19:32Oh!
20:02Oh!
20:03Oh!
20:04Oh!
20:05Oh!
20:06Oh!
20:07Oh!
20:08Oh!
20:09Oh!
20:10Oh!
20:11Oh!
20:12Oh!
20:13Oh!
20:14Oh!
20:15Oh!
20:16Oh!
20:17Oh!
20:18Oh!
20:19Oh!
20:20Oh!
20:21Oh!
20:22Oh!
20:23Oh!
20:24Oh!
20:25Oh!
20:26Oh!
20:27Oh!
20:28Oh!
20:29Oh!
20:30Oh!
20:31Oh!
20:32Oh!
20:33Oh!
20:34Oh!
20:35Oh!
20:36Oh!
20:37Oh!
20:38Oh!
20:39Oh!
20:40Oh!
20:41Oh!
20:42Oh!
20:43Oh!
20:44Oh!
20:45Oh!
20:46Oh!
20:47Oh!
20:48Oh!
20:49Oh!
20:50Oh!
20:51Oh!
20:52Oh!
20:53Oh!
20:54Oh!
20:55Oh!
20:56Oh!
20:57Oh!
20:58Oh!
20:59Oh!
21:00Oh!
21:01Oh!
21:02Oh!
21:03Oh!
21:04Oh!
21:05Oh!
21:06Oh!
21:07Oh!
21:08Oh!
21:09Oh!
21:10Oh!
21:11Oh!
21:12Oh!
21:13Oh!
21:14Oh!
21:15Oh!
21:16Oh!
21:17Oh!
21:18Oh!
21:19Oh!
21:20Oh!
21:21Oh!
21:22Oh!
21:23Oh!
21:24Oh!
21:25Oh!
21:26Oh!
21:27Oh!
21:28Oh!
21:29Oh!
21:30Oh!
21:31Oh!
21:32Oh!
21:33Oh!
21:34Oh!
21:35Oh!
21:36Oh!
21:37Oh!
21:38Oh!
21:39Oh!
21:40Oh!
21:41Oh!
21:42Oh!
21:43Oh!
21:44Oh!
21:45Oh!
21:46Oh!
21:47Oh!
21:48Oh!
21:49Oh!
21:50Oh!
21:51Oh!
21:52Oh!
21:53Oh!
21:54Oh!
21:55Oh!
21:56Oh!
21:57Oh!
21:58Oh!
21:59Oh!
22:00Oh!
22:01Oh!
22:02Oh!
22:03Oh!
22:04Oh!
22:05Oh!
22:06Oh!
22:07Oh!
22:08Oh!
22:09Oh!
22:10Oh!
22:11Oh!
22:12Oh!
22:13Oh!
22:14Oh!
22:15Oh!
22:16Oh!
22:17Oh!
22:18Oh!
22:19Oh!
22:20Oh!
22:21Oh!
22:22Oh!
22:23Oh!
22:24Oh!
22:25Oh!
22:26Oh!
22:27Oh!
22:28Oh!
22:29Oh!
22:30Oh!
22:31Oh!
22:32Oh!
22:33Oh!
22:34Oh!
22:35Oh!
22:36Oh!
22:37Oh!
22:38Oh!
22:39Oh!
22:40Oh!
22:41Oh!
22:42Oh!
22:43Oh!
22:44Oh!
22:45Oh!
22:46Oh!
22:47Oh!
22:48Oh!
22:49Oh!
22:50Oh!
22:51Oh!
22:52Oh!
22:53Oh!
22:54Oh!
22:55Oh!
22:56Oh!
22:57Oh!
22:58Oh!
22:59Oh!
23:00Oh!
23:01Oh!
23:02Oh!
23:03Oh!
23:04Oh!
23:05Oh!
23:06Oh!
23:07Oh!
23:08Oh!
23:09Oh!
23:10Oh!
23:11Oh!
23:12Oh!
23:13Oh!
23:14Oh!
23:15Oh!
23:16Oh!
23:17Oh!
23:18Oh!
23:19Oh!
23:20Oh!
23:21Oh!
23:22Oh!
23:23Oh!
23:24Oh!

Recommandations