Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Recommended
24:26
|
Up next
مسلسل وتبقى ليلة الحلقة 2 مترجمة
مسلسلات هندية واسيوية مترجمة
8/15/2024
1:59:59
مسلسل حكاية ليلة الحلقة 2 مترجم
مسلسلات عربى
9/15/2024
36:35
مسلسل ألف ليلة و ليلة الحلقة 2
FaceTV1
3/5/2016
1:09:36
مسلسل حكاية ليلة الحلقة 2 الثانية مترجمة الجزء 3
Turkish series
1/18/2025
35:15
مسلسل الليلة واللي فيها الحلقة 2 الثانية
دراما مصرية
10/9/2024
1:00:18
مسلسل حكاية ليلة الحلقة 1 مترجمة الجزء 2
THE MOON TV HD
9/7/2024
1:07:49
مسلسل حكاية ليلة الحلقة 18 مترجمة 2
alisa.616
1/15/2025
1:06:35
مسلسل حكاية ليلة الحلقة 1 مترجمة الجزء 2
Aiko TV HD
1/18/2025
1:08:18
مسلسل حكاية ليلة الحلقة 15 مترجمة للعربية 2
alisa.616
12/11/2024
1:05:17
مسلسل حكاية ليلة الحلقة 2 الثانية مترجمة الجزء 4
Aiko TV HD
1/18/2025
0:56
مسلسل حكاية ليلة الحلقة 16 اعلان 2 مترجم للعربيه الرسمي
skytux
12/11/2024
44:33
مسلسل حكاية ليلة الحلقة 22 مترجمة القسم 2
كل يوم جديد
2/19/2025
32:37
مسلسل امنية وان تحققت الحلقة 583 مدبلجة
حصريات المدبلجات
2 days ago
35:51
مسلسل امنية وان تحققت الحلقة 582 مدبلجة
حصريات المدبلجات
6 days ago
35:32
مسلسل امنية وان تحققت الحلقة 581 مدبلجة
حصريات المدبلجات
6 days ago
2:00:00
مسلسل المؤسس عثمان الحلقة 173 مترجمة
Drama Gate
12/5/2024
25:30
مسلسل المتوحش الحلقة 1 مدبلجة
Drama Gate
11/29/2024
25:03
مسلسل المتوحش الحلقة 2 مدبلجة
Drama Gate
11/29/2024
54:13
الحلقة الخامسة - مسلسل متحف الدحيح
Screen Energy
2/16/2024
55:55
الحلقة الرابعة - مسلسل متحف الدحيح
Screen Energy
2/16/2024
54:00
الحلقة الثالثة - مسلسل متحف الدحيح
Screen Energy
2/15/2024
28:33
مسلسل ليلى مدبلج الحلقة 179 - TvFHD
alisa.616
6/21/2025
28:37
مسلسل ليلى مدبلج الحلقة 178 - TvFHD
alisa.616
6/21/2025
29:13
مسلسل ليلى مدبلج الحلقة 177 - TvFHD
alisa.616
6/21/2025
27:26
مسلسل ليلى مدبلج الحلقة 176 - TvFHD
alisa.616
6/21/2025
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Summer Night ح2 مسلسل ليلة صيفية الحلقة 2 مترجمة
alisa.616
Follow
8/12/2024
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
هل أنتم أصدقاء أصدقائي؟
00:02
اسمي رون
00:03
أتوقع أنك ستبقى هنا
00:05
أريدك أن تهرب إلى هنا
00:07
أريدك أن تشارك هذا الفيديو
00:09
أخي
00:11
لماذا تتبعيني؟
00:12
لم تدفعك حتى الآن
00:14
أنا لا أريد أن أذهب إلى هنا
00:16
يا صديقي
00:17
ستارك جميل جدا
00:19
لذلك أريد أن أخبرك بشيء سري
00:21
أنا أحب ستار
00:25
ناقص ستار
00:26
السيارة جاهزة
00:28
إنها مثل سيارة المدرسة
00:30
لقد فقدت
00:32
لقد وجدت بعض الأشجار في الخلف
00:34
لذلك أخبرتك أن تتركها
00:39
سوف تأخذها إلى المدرسة
00:42
لماذا؟
00:43
لأنها تريد أن تأكل مع ستار
00:46
لقد قمت بإعداد سيارتها لك
00:48
إنها جميلة جدا
00:53
أنا سعيدة جدا
00:54
أليس كذلك؟
00:55
إنها جميلة
00:56
لقد أخبرتك
00:57
نعم
00:58
لقد أخبرتك
00:59
إنها جميلة جدا
01:01
لقد قمت بإعداد سيارتها لك
01:08
ستار
01:09
يعني دوم داو
01:11
إنها موضوع في الهواء
01:13
إنها شيء يمكن أن يرى الجميع
01:15
أنظر إلى ستار
01:16
ماذا يقول؟
01:17
إنه جميل ورائع
01:18
ممتاز
01:19
إنه ممتاز جدا
01:20
إنه ممتاز جدا
01:21
إنه ممتاز جدا
01:23
إنه ممتاز جدا
01:24
إنه ممتاز جدا
01:25
إنه رائع
01:26
إنه رائع
01:27
وإنها دوم داو
01:28
التي تحتوي على الوضع في نفسها
01:30
فإنها تجعلك ترى الوضع بشكل مباشر
01:32
لكن هل تعلمين
01:34
أن هذا النوع من الدوم داو
01:41
يجب أن يتحرك نفسه
01:43
لكي يتم إرسال الضوء
01:46
أين الدوم داو؟
01:48
أين؟
01:51
أليس هناك أخبار ممتازة أيضا؟
01:54
هل تتوقع أن يكون هناك شخص واحد في كل مدرسة؟
01:57
لا بأس
01:58
أعتقد أنني سأساعدها
02:02
إذا كان هناك شخص واحد
02:04
ماذا سيحدث في المدرسة؟
02:11
ومجموعة من الناس
02:13
يتوقعون أن يكون الدوم داو
02:15
دائماً مباشرة
02:18
سيكون هناك بعض الناس
02:20
الذين يرغبون في رؤية الوضع الحقيقي
02:24
ويجب أن يكون هناك شخص واحد في كل مدرسة
02:54
توقيت وترجمة نانسي قنقر
03:24
ترجمة نانسي قنقر
03:55
لا بأس
03:57
سأبقى معك حتى تأتي أمك
04:02
هيا
04:04
جدماً
04:10
لا تنسى أن ترسلها لأمك
04:21
أمك حقاً لا تستطيع أن تعرفها؟
04:24
أمك لا تستطيع أن تعرفها؟
04:34
لن أفهم
04:36
إذا كنت ألعب بشكل مباشر لن أشعر بالأمر
04:39
ولكن إذا كنت ألعب بشكل مباشر
04:55
مرحباً أمي
04:58
لحظة
04:59
قلت لك أنه يوم الثاني
05:02
إنه يوم الثاني
05:06
حسناً
05:07
لحظة
05:08
سأذهب لأكل
05:12
حسناً
05:13
سأذهب
05:15
حسناً
05:16
سأذهب
05:19
حسناً
05:24
حسناً
05:31
أمي لم تنتهي من الاجتماع
05:33
سنذهب لأكل في الأخير
05:54
توقيت وترجمة نانسي قنقر
06:24
ترجمة نانسي قنقر
06:54
ترجمة نانسي قنقر
07:24
هذا
07:54
توقيت وترجمة نانسي قنقر
08:25
يمكن أن يكون هناك أغاني أخرى
08:27
يجب أن يكون هناك أغاني أخرى
08:38
أحياناً
08:39
نسيت
08:43
ماذا أريد أن أفعل
08:45
أو ماذا أريد
08:54
توقيت وترجمة نانسي قنقر
09:11
إذاً
09:13
إذا كان هناك يوم لا يجب أن نتخلص منه
09:15
لا يجب أن نهتم بأي شخص في العالم
09:17
فهذا سيكون جيد
09:19
هذا صحيح
09:22
لكنه لا يمكن أن يحدث
09:24
توقيت وترجمة نانسي قنقر
09:39
ربما لا يمكنك الذهاب
09:45
هل رأيتك في الليلة؟
09:47
ماذا؟
09:48
تعالي لنرى
09:49
تعالي لنرى
09:54
تعالي لنرى
10:03
كيف يمكن أن يحدث هذا الآن؟
10:06
انتظري لحظة
10:07
ربما بعد
10:09
ثلاثة
10:11
اثنان
10:13
واحد
10:20
ثلاثة
10:27
واحد
10:50
هل رأيت؟
10:52
لا يوجد شيء لا يمكنك التخلص منه
11:01
إذاً
11:04
لا يجب أن نهتم بأي شخص في العالم
11:10
إذاً
11:12
هل نحاول أن نذهب لنرى؟
11:14
أتمنى ذلك
11:19
أتمنى ذلك
11:49
ترجمة نانسي قنقر
12:19
ترجمة نانسي قنقر
12:49
تعالي لنرى
13:20
مستر
13:21
هل يمكنك أن ترسل باي سمك؟
13:29
ماذا تفعل؟
13:30
أنا أجلس باي سمك
13:32
من أجل كلابنا إلى أجل فريقنا
13:35
في محاولة الوصول للحفلات؟
13:37
نعم
13:38
ماذا تفعل؟
13:39
بعد هذا
13:40
لن يكون هناك فقط أنا و أنت
13:42
سيكون هناك أنا و أنت
13:44
و نحن
13:45
و نحن
13:46
و نحن
13:47
و نحن
13:48
أنت
13:49
و هي
14:18
يجب أن يكون هناك مرة أولى دائمًا
14:21
هكذا، أنا وأنت
14:23
سنكون مرة أولى في كل شيء
14:31
حسنًا، هيا
14:32
لنكتشف نماذجنا
14:35
سأعطيك هذه المرة أولًا
14:38
نون
14:39
طب
14:40
رد
14:41
و أنا
14:42
جي
14:44
وار
14:45
قرن
14:47
ويجي
14:49
ممتاز
14:51
لقد كتبت لك المرة الأولى
14:53
لقد كتبت لك المرة الأولى
14:55
هل رأيتها أحدًا؟
15:18
تسجيل أعينك
15:32
لقد نسيت
15:34
بعض الأيام
15:36
ماذا أريد أن أفعل
15:39
أو ما بحاجتي
15:43
و الأن
15:45
هل تريد أن أساعدك في التحدث مع أمك؟
15:59
ها
16:01
أتذكر أنه يبدو هكذا
16:04
حقا؟
16:06
نعم
16:08
هذا ما أريد فعله
16:15
هل تريد أن أساعدك في التحدث مع أمك؟
16:46
نعم
17:04
هل نحن الشباب؟
17:05
لا لا
17:07
نحن مجرد خدمات
17:11
فالشباب مالذي يفعلونه؟
17:13
كما تعلم
17:14
أليس كنت تجمع بطاقة المؤتمر؟
17:24
لديك 4 دقائق.
17:25
يجب أن توقف الوقت.
17:32
لماذا تغلق النافذة؟
17:34
لقد استخدمت الغرفة دون أن أخبر الماستر.
17:37
إذا أجدت أنك قمت بقضاء بطاقة المؤتمر هنا،
17:41
ستعرف أمي عن ذلك.
17:44
لماذا لا تستطيع أن تعرف ذلك؟
17:46
أمي لا تعرف أنني هكذا.
17:52
ربما أمي تعتقد أنني أتدرس بشكل جيد.
17:55
أنا طفل مباشر.
17:58
هكذا فقط.
18:01
إذا أعرفت أنني قمت بقضاء بطاقة المؤتمر،
18:06
ستعرف أمي أنني قمت بقضاء بطاقة المؤتمر.
18:15
حتى أنني قمت بقضاء بطاقة المؤتمر في الماضي.
18:20
أمي، هل أنت جميلة؟
18:23
أنا جميلة.
18:24
دعيني أريك.
18:26
أنت جيدة جدا.
18:27
أحب الأسلحة السوداء والأسود والأسود.
18:37
في الماضي، أحببت كل شيء التي قمت بإختياره.
18:41
وأحببت كل شيء التي قمت بإختياره.
18:45
وكل شيء الذي قمت به.
18:48
لكن عندما كنت أكبر،
18:50
أعتقد أن أمي كانت تضع الكثير من الأمل بي.
18:56
في الواقع، ليس فقط أمي.
19:07
في الواقع، أنا أيضاً أتوقع ستار.
19:11
في الواقع، أنا أيضاً أتوقع ستار.
19:15
أتوقع أن يكون ستار مصنفاً لأي يوم.
19:20
يوجد الكثير من الأشخاص الذين يحبون أسلحة ستار.
19:25
أتوقع أن ستار يلعب بارد حتى يصبح مدير المدرسة.
19:30
وأيضاً أتوقع أن ستار يذهب إلى المؤتمر الذي يحبه.
19:34
ويصرخ ويصرخ ويصرخ.
19:42
أريد أن أرى ستار يفعل ما يحبه.
19:46
أنت تتكلم كثيراً.
19:50
ليس فقط مع بعض الناس.
19:53
حقا؟ من هم؟
19:57
من يهتم.
20:11
توقيت وترجمة نانسي قنقر
20:42
3
20:44
2
20:46
1
20:49
تباً
20:57
أعتقد أنني سأفقد هذه المرة.
21:08
هناك طريقة أخرى.
21:10
هيا.
21:11
هيا.
21:12
إلى أين؟
21:13
هيا.
21:18
مهلاً.
21:20
إلى أين؟
21:21
إلى المؤتمر.
21:25
لكنه ليس خلف المدرسة.
21:31
يوم السابق قمنا بجولة مرة.
21:33
هل نقوم بجولة مرة أخرى اليوم؟
21:40
نعم.
22:04
نعم.
22:06
نعم.
22:10
هل لا يمكننا جولة مرة أخرى؟
22:12
هذه المرة الثالثة.
22:15
لا بأس.
22:17
شكراً جزيلاً.
22:24
هيا.
22:35
أسف.
22:37
لماذا؟
22:39
لقد فعلت خطأ سيرون.
22:41
سيرون؟
22:43
السيرون الذي ذهبنا إليه للصلاة.
22:46
هل تتذكر؟
22:47
هذا يعني أنه ليس لديه قدرة.
22:49
آه.
22:55
لكن على الأقل قمنا بجولة مرة أخرى.
22:57
إذن...
22:58
في المرة القادمة...
23:01
سأقوم بجولة مرة أخرى.
23:02
مرحباً.
23:03
هل يمكنك أن تقوم بجولة مرة أخرى؟
23:04
حسناً.
23:06
آه.
23:07
لماذا؟
23:08
لماذا؟
23:09
لقد فعلتها.
23:10
آه.
23:11
آه.
23:20
آه.
23:21
آه.
23:23
آه.
23:24
آه.
23:27
آه.
23:28
آه.
23:29
آه.
23:31
آه.
23:35
آه.
23:39
آه.
23:41
آه.
23:44
يجب أن أشكر سيرون.
23:47
لا.
23:48
يجب أن تشكر رون أكثر.
23:52
رون.
23:54
أنا...
23:55
لم أقوم بجولة مرة أخرى
23:58
مع سيرون.
24:03
لكن...
24:06
لقد فعلتها.
24:07
يجب أن أعود للنهر.
24:09
سيرون.
24:10
أنا...
24:11
لم أقوم بجولة مرة أخرى
24:13
مع سيرون.
24:14
لكن...
24:16
أنا...
24:17
لم أقوم بجولة مرة أخرى
24:18
مع سيرون.
24:30
كم عدت؟
24:32
20 عدد.
24:33
رون
24:35
ها
24:37
كا
24:39
خلنا كبنا
24:41
لكن
24:43
خلنا
24:45
روننا 40 لحظة
24:47
ها
24:51
ورد لحظة
24:53
ورد لحظة
24:55
ورد لحظة
24:57
ورد لحظة
24:59
ورد لحظة
25:01
بسرعة
25:03
هيه
25:05
هيه
25:13
جميل جدا
25:25
اتوا
25:27
أنا أريد أن أجلس للمرحلة
25:32
كيف أعادت؟
25:34
لماذا تصبح هكذا؟
25:38
أريد أن أجلس للمرحلة
25:57
هل ذهبت للمنزل؟
26:00
أين ذهبت بسرعة؟
26:01
ستار هانغ بارد
26:06
أي جي، هل ذهبنا معا؟
26:07
لا، فقط ذهبنا
26:10
لماذا؟
26:13
ماذا حدث لها؟
26:22
ماذا تبحثين عنه؟
26:23
هل تعرفون؟
26:28
طبعاً
26:33
يشاهدونه دائماً
26:57
موسيقى
27:27
موسيقى
27:58
موسيقى
28:11
موسيقى
28:21
موسيقى
28:27
موسيقى
28:33
لا
28:34
هل رأيتها؟
28:36
أخبرتك أن رايدرك محطمة
28:38
أعلم أنك لا تحب ستار
28:41
حسناً؟
28:43
نعم
28:57
موسيقى
29:27
موسيقى
29:41
أسفة يا ماشاء
29:44
موسيقى
29:50
لا تنظر هكذا
29:52
لقد قمنا بالتواصل
29:55
هذا
29:57
غريب، أليس كذلك؟
29:58
لا، هذا
30:01
لا، ليس غريب
30:02
هذا
30:06
جيد
30:09
حقاً؟
30:10
ماذا جيد؟
30:11
لا يوجد مزيج في وجهك
30:13
لا يوجد مزيج في رأسك
30:15
إنه لطيف
30:21
لا أقصد أنه
30:26
يمكن أن يكون ستار مختلفاً
30:28
ويمكن أن يكون هذا مختلفاً
30:33
ماذا تقصد؟
30:34
لم تقل شيئاً
30:36
لقد قمنا بالتواصل
30:40
لقد قمنا بالتواصل
30:43
سيد دوين، لننتقل إلى الجانب الجانبي
30:46
اليوم في المنطقة
30:48
سيتم تنظيم مجموعة
30:50
هل أنت بخير؟
30:52
أمي
31:07
سيد دوين، لننتقل إلى الجانب الجانبي
31:17
هل أنت بخير، ستار؟
31:18
أريد العودة إلى المنزل
31:19
سأقوم بإرسالك
31:23
أمي
31:25
أريد أن أرى هذا الشخص
31:30
أريد أن أرى هذا الشخص
31:32
أريد أن أرى هذا الشخص
31:45
ستار
31:47
شكراً
31:53
الوضع جيد
31:56
أعتقد أنني سأحصل على شارت باد
31:58
قبل المباراة في المباراة اليوم الماضي
32:02
هل تريد أن تشاهدني؟
32:04
بالطبع
32:05
عليك أن تشاهد حلقة ثلاثة مرات
32:08
هل تريد أن تشاهد حلقة ثلاثة مرات؟
32:10
لم أشاهد حلقة ثلاثة مرات منذ فترة طويلة
32:20
ولكن بعد ذلك
32:22
لا أستطيع الشاهد حلقة ثلاثة مرات
32:27
فأنا سأخسر
32:28
لماذا؟
32:30
لأنني أصدق أنك لن تخسر
32:32
أصدق
32:37
حسناً
32:40
إذن عليك أن تشاهد حلقة ثلاثة مرات
32:42
حسناً
32:44
لقد نجحت
32:45
لقد نجحت
32:50
أول موسيقى اليوم
32:51
أريد أن أعطيها لمن يحب
32:58
أنا أحبك
33:28
أريد أن أعطيها لمن يحب
33:29
أنا أحبك
33:30
أريد أن أعطيها لمن يحب
33:31
أنا أحبك
33:32
أريد أن أعطيها لمن يحب
33:33
أنا أحبك
33:34
أريد أن أعطيها لمن يحب
33:35
أنا أحبك
33:36
أريد أن أعطيها لمن يحب
33:37
أنا أحبك
33:38
أنا أحبك
33:39
أنا أحبك
33:40
أنا أحبك
33:41
أنا أحبك
33:42
أنا أحبك
33:43
أنا أحبك
33:44
أنا أحبك
33:45
أنا أحبك
33:46
أنا أحبك
33:47
أنا أحبك
33:48
أنا أحبك
33:49
أنا أحبك
33:50
أنا أحبك
33:51
أنا أحبك
33:52
أنا أحبك
33:53
أريد أن أعطيها لمن يحب
33:54
أنا أحبك
33:55
أنا أحبك
33:56
أنا أحبك
33:57
أنا أحبك
33:58
أنا أحبك
33:59
أنا أحبك
34:00
أنا أحبك
34:01
أنا أحبك
34:02
أنا أحبك
34:03
أنا أحبك
34:04
أنا أحبك
34:05
أنا أحبك
34:06
أنا أحبك
34:07
أنا أحبك
34:08
أنا أحبك
34:09
أنا أحبك
34:10
أنا أحبك
34:11
أنا أحبك
34:12
أنا أحبك
34:13
أنا أحبك
34:14
أنا أحبك
34:15
أنا أحبك
34:16
أنا أحبك
34:17
أنا أحبك
34:18
أنا أحبك
34:19
أنا أحبك
34:20
أنا أحبك
34:21
أنا أحبك
34:22
عليك تحرك وعدى الزيارة
34:24
أسف уزيعي
34:26
أين هو المرحلة؟
34:28
في الوادي
34:30
شكرا
34:34
اغلقوا هذا الوادي
34:36
شكرا
34:39
ستا
34:41
أين أتيت إلى هنا؟
34:45
اليوم أخبرتك ببروس الفرسيني
34:48
ستا...
34:53
ستا رأيت الداكتور لأتكلم هنا
34:56
لم يكن هناك أحد يتحدث مع أمي
35:03
فأنا أترككم
35:18
حسناً، ستقوم بذلك
35:22
ايها الىيل، مرة أخرى،
35:23
سأعود إلى المنزل وأن أرتاح.
35:25
لابد من أن لاتعود أبداً لأجل أبنائك
35:31
لماذا يجب أن يخاطرني؟
35:32
كان الاب ليسركم أن يجدوك اليوم
35:35
في المساجد الوطنية، أليس كذلك؟
35:40
هل يجب أن أذهب؟
35:42
سأقوم بمحاكمة الييل في النهاية
35:44
ستا ماما لم تخبرني أنني أحب أن أذهب للمؤتمر
35:47
لكن هذا ليس الوقت
35:49
لقد اتصلت معي لأخبرك
35:52
ومازلت تخبرني
35:56
منذ اليوم الى اليوم الماضي
35:58
يجب أن تستعد لتجربة المؤتمر
36:01
هل تفهمين؟
36:02
لكن...
36:03
غدا ستا...
36:05
غدا ماذا؟
36:14
هل أنت بخير؟
36:18
لا أخبرك بشأن تخطي المرحلة
36:24
لا تخبرني
36:26
لن أخطي المرحلة للمدرسة
36:29
ولكن اليوم
36:30
فقط تنسى كل شيئ
36:32
لا تهتم ولا تهتم بأحد
36:36
إذا لم يكن هناك يوم لا تهتم
36:38
ولا تهتم بأحد في العالم
36:40
لن تخبرني
36:42
إذا لم يكن هناك يوم لا تهتم
36:44
ولا تهتم بأحد في العالم
36:46
لن تخبرني
36:52
اليوم
36:53
أفعل كل شيئ
36:54
ونلتقي قبل أن نتحدث
36:56
هل هذا صحيح؟
36:58
نعم
36:59
شكرا لك أيوي
37:01
نعم
37:07
ستا
37:08
حاولي
37:09
نعم
37:17
ماذا عن رون؟
37:19
رون رائع وقال أنه في موضوع
37:22
حقا؟
37:33
هل لديك أي شيء؟
37:39
لا
37:42
إذن
37:43
سأجلس
37:45
حسنا
38:01
ستا لن ينجح اليوم
38:02
لذلك عليك أن تذهب وانتظر رون
38:09
لقد مر
38:14
وانتظر ستا
38:17
ستا
38:19
سيقطع واتير سي
38:20
النهاية
38:21
الشركة الصينية
38:22
تنقض في الثلاثة
38:23
تنقض في الثلاثة
38:30
رون ينقض في المرور
38:31
الشركة الصينية
38:32
ينقض في المرور
38:35
ستا
38:36
أميسيا!
38:38
أميسيا!
38:38
مالأمر؟
38:40
لقد حضر الانصاب في المحطة!
38:41
هل أنت بخير يا ستار؟
38:42
لا.. لا بأس
38:44
دعني أتبعك
38:46
قليل من الجروج
38:51
لا تقلق. سأرى
38:57
لقد قمت برؤيدك
38:59
أنا الغالية
39:03
لابد من إختبار المصاري في المدرسة
39:04
هل ترى أنها تحطمت؟
39:05
هيا، ها هو هاتفك، اتصل بأمك
39:08
لكي أخبرك قبل أن أحضرها لك
39:13
ميس كلا، حالياً أعتقد أن أمك تحتاج إلى مجموعة
39:19
هل يمكنك أن تتصل بي بعد 30 دقيقة؟
39:25
حسناً، سأحضر لك المزيد من الجيل
39:34
ميس كلا، حالياً أعتقد أن أمك تحتاج إلى مجموعة
39:43
رون، رون، هيا، رون
39:47
مهلاً
39:53
كيف أتيت؟
39:56
الجسد جدًا صعب، رأسي سيحطم
39:58
ميس كلا، ميس كلا، أنا أتألم
40:00
ماذا حدث؟
40:01
ماذا حدث؟
40:02
ميس، ميس، ميس، ميس، ميس
40:04
ميس، ميس، ميس، ميس، ميس
40:05
ميس، ميس، ميس، ميس، ميس
40:06
هل حصلت على ألم يا ساتا؟
40:07
ليس كثيراً، لكن
40:12
ميس سيحضرني إلى المستشفى لأتصل بأمي
40:16
ولكنني لا أخجل
40:18
إذا علمت أمي أني مجموعة للألعاب، فأمي ستصاب بالغراء
40:24
أعلم، لذلك أتيت لإسعادك
40:26
ساتا، اجب عليها، بسرعة
40:28
ماذا؟
40:32
هيا
40:36
ميس، لا تذهب، يا ميس
40:38
ميس، لقد أصابت بالغراء
40:40
لا، لا، لا، لا، لا
40:43
أنتظر
40:49
ساتا، سنذهب قريباً
40:50
عندما ننتهي، سأتصل بأمي، سأتصل بأمي
40:52
ميس، ميس
40:55
هل أنت بخير؟
40:57
لقد اختفت يا ميس
40:59
لابد من أن يكون بسبب قطعك
41:05
ستا، هل اتصلت بأمك؟
41:08
سأتحدث مع أمك
41:22
هناك
41:26
مرحباً، أمك
41:27
كلمة قرراتي
41:28
لقد دخلت
41:32
ستا
41:33
لا، لا، لا، لا، ستا
41:38
ستا
41:42
أنا أنت
41:44
محروف
41:45
السفير
41:46
محروف
41:47
drops
41:49
the free
41:50
كلمة bara
41:51
محروف
41:52
المناخ
41:54
المناخ
41:55
المناخ
41:56
ماذا؟
41:57
أرجوك إرجوك
41:58
ماذا؟
41:59
أمي
42:01
أردت أن أتصل بك لكي أخبركم أن أجتاب صديقتك
42:04
ماذا؟
42:05
هل الأطفال بخير؟
42:09
أليس محالاً في البداية؟
42:11
لكن سوف تأخذك إلى المدرسة لتحقق الأمور في المنزل
42:15
لا بأس
42:16
سوف أقوم بهذا
42:18
سأذهب بشكل مكروه
42:21
لكن في التجلس
42:23
تجلس؟
42:26
همم
42:28
خ..خون دوين كه
42:30
او مادي تت باشوم كب
42:33
فو ته قل
42:35
فون خم كه
42:36
كه
42:37
سوسي ساي باي ما داي روه
42:39
تا ميبالي ناها
42:40
ديو دان نا
42:41
ساهاي خون قب روت فا باي تان ها
42:43
سنفوب جا
42:45
ديو سنفوب نا
42:46
فا نخستر روحمبان تي نا جا
42:48
سن..
42:49
سنفوب
42:50
سن..
42:53
داي لها كب خون ناي
42:54
يانغي نا
42:55
فأنا أطلب منك أن تأخذ ميزة ستار لتنتظرها في أمام المبنى
43:00
شكرا جزيلا، وصحبتك
43:09
لقد كنت أعتقد أنك لن تنجح
43:11
من الجيد أنك تصوّر كثيرا، فأنا أصدق
43:15
لأنني أطلب منك أن تأخذ ميزة ستار
43:17
إذا كنت سأذهب إلى هنا، فأنا سأتصل بك
43:21
ومن سيكون الذي سيصنع السيارة؟
43:26
لا أعرف
43:34
لم أفكر
43:35
أوه.. من؟
43:41
لم أفكر
43:42
ماهذا؟
43:48
خلاص يا كو
43:51
أترين أني أصبحت مثل الدراجة؟
43:55
هل تضع عوضك في السيارة يا أبي؟
43:58
إنه مثل القطار
43:59
لا لا لا.. أليس كذلك؟
44:00
لأنه سيتم تجميعها مع الممثلين
44:02
إذا كان يجب تشتريها
44:03
ايه
44:05
اوه اليم حور
44:17
طاني يكرف
44:18
طاني يكرف
44:19
خون كرب روت دو ستار كرف
44:23
اه
44:24
خون كرب روت
44:25
هون
44:25
ستار شيكمي كر
44:26
شايكر
44:27
كربي باني تونر
44:28
دو ستار ينقليك
44:29
تينفه عوي
44:30
Ça rao
44:31
بو بو بو
44:32
ها ها ها
44:32
سوه سوه
44:33
أصدق أصدق أصدق
44:34
يمكنك أن تتعامل مع ستار
44:36
حسناً شكراً
44:37
شكراً شكراً شكراً
44:40
شكراً
44:43
أخي
44:54
هذا هو أبي
44:58
هذا هو أبي
45:00
شكراً جزيلاً
45:01
هل يمكنني مساعدتك؟
45:04
لا
45:05
إذا لم تساعدني
45:06
سيكون أبنائك مغلقاً
45:08
لن يستطيع أن ينام
45:09
هذا يكفي
45:10
لا تتحدث
45:11
هيا بنا
45:12
لنذهب إلى المستشفى
45:13
لن تصبح اللحظة
45:15
هيا بنا
45:15
سيارة
45:16
سيارة
45:17
من سيارة؟
45:18
سيارة
45:19
سيارة
45:20
سيارة
45:20
نعم
45:21
لحظة
45:22
سيارة
45:28
أخي
45:29
المزيد من العمال
45:33
و المال
45:34
شكراً
45:35
جميل إنك صدقت في منطقتي
45:36
لقد donut
45:38
لقد نسيت كل لحظة
45:48
أخي
45:49
أخي
45:50
أخي
45:51
أخي
45:52
أخي
45:54
هل أنت مجدداً؟
45:56
ما هذا؟
45:58
لم أحصل على المال من قبل
46:00
هل تريد أن تتخذ مني؟
46:01
نعم، نعم، نعم
46:04
لكن لم أحصل على المال
46:06
ما هذا؟
46:08
أخبرتك أنك لا تحتاج إلى التخزين
46:10
لا، أحتاج إلى الكثير من المال
46:16
إذاً، هل تستطيع؟
46:19
هل تستطيع؟
46:22
سأكتب لك اسم مكاني
46:24
إذا كان لديك فرصة، فلا تستطيع
46:26
سأدفع لك 1,000 درهم
46:28
يمكنك أن تأكل الكثير من الكوكبات
46:35
هذا غريب
46:37
حسناً، سأكتب لك اسم أخرى
46:39
أين أنت؟
46:44
رأسي أعتقد
46:46
قلت لك، هيا
46:51
هيا
47:15
هل أنت مينجاقجي؟
47:18
نعم
47:20
حسناً، فلنذهب
47:22
هيا
47:24
توقف، لدي هاتف
47:26
قم بكتابة اسم مكانك
47:28
حسناً
47:37
إذا كان لديك فرصة، يمكنك أن تأكل كثير من الكوكبات
47:39
كافيتي ليست كافيتي
47:41
لديك الكثير من الكوكبات
47:43
لن تقلق
47:48
أنت مجنون
47:50
حقاً
47:52
إذا كان لديك فرصة، قم بتخبيرها
47:54
لماذا سأخبيرك؟
47:56
من أنت؟
47:58
لا أعرفك
48:00
نعم، لأنني شخص غريب
48:02
يمكنك أن تخبيري
48:04
لقد مررت 2 أشهر، لقد نسيت
48:06
يمكنك أن تخبيري
48:08
تذكيرك قصير
48:12
لأني في مقهى
48:14
يوجد موسيقى
48:18
ويمكنك أن تخبيري
48:28
لقد فقدت الوقت
48:32
لا تنسى أن تضعي مذهلك
48:40
لا تنسى أن تضعي مذهلك
48:42
نعم، شكراً
48:47
هاه؟
48:50
هوفه
48:51
رومو اللي تتيم لين العنوان لسطه
48:56
كأنه يعني
48:58
رو تنجي سيلين شوكولات
48:59
مابين لين لنغنا لسطه لون mystery
49:03
الرومو يوتيوب لين لأولاد دمية
49:05
تلك الشيوخالات
49:06
هو مابين لين بليد
49:08
اتبع
49:08
مازالت بقدراتها
49:11
طالما دمية
49:12
أم وحش
49:12
في نفس الوقت
49:14
جون
49:15
ومن ثم يتحلل
49:17
لذلك نحن نبحث عن طويلة لكي نجمعها لكي تكون قادرة على التحلل
49:21
لكنها لم تتمكن من التحلل
49:23
وعندما عادت لتقابل ستار
49:27
فهي مغلقة
49:32
هل أنت مجنون؟
49:41
هل ستعطينا بيان؟
49:45
نعم
50:02
إنه مضحك
50:03
أعتقد أنه يمكنك أن تجده بأي مكان تبحث عنه
50:06
أعتقد أنه يمكنك أن تجده بأي مكان تبحث عنه
50:13
هل ستار تبحث عني أيضا؟
50:19
أعني أني أبحث عن الجميع
50:31
ماذا تفعل؟
50:32
عود إلى المنزل
50:37
أتمنى أن لا يكون هناك مشاكل
50:39
أتمنى أن لا يكون هناك مشاكل
50:40
أتمنى أن لا يكون هناك مشاكل
50:41
أتمنى أن لا يكون هناك مشاكل
50:42
أتمنى أن لا يكون هناك مشاكل
50:43
أتمنى أن لا يكون هناك مشاكل
50:44
أتمنى أن لا يكون هناك مشاكل
50:45
أتمنى أن لا يكون هناك مشاكل
50:46
أتمنى أن لا يكون هناك مشاكل
50:47
أتمنى أن لا يكون هناك مشاكل
50:48
أتمنى أن لا يكون هناك مشاكل
50:49
أتمنى أن لا يكون هناك مشاكل
50:50
أتمنى أن لا يكون هناك مشاكل
50:51
أتمنى أن لا يكون هناك مشاكل
50:52
خير لك
50:57
خير لك
51:06
حسناً
51:07
حسناً
51:11
حسناً
51:21
هل كانت تلك المرة ممتازة؟
51:26
اوه
51:29
عود إلى المنزل بخير
51:37
لم تدخل إلى المنزل؟
51:43
نسيت
51:44
حسناً
51:45
باي باي
52:07
حسناً
52:37
حسناً
53:07
حسناً
53:37
حسناً
53:38
حسناً
53:39
حسناً
53:40
حسناً
53:41
حسناً
53:42
حسناً
53:43
حسناً
53:44
حسناً
53:45
حسناً
53:46
حسناً
53:47
حسناً
53:48
حسناً
53:49
حسناً
53:50
حسناً
53:51
حسناً
53:52
حسناً
53:53
حسناً
53:54
حسناً
53:55
حسناً
53:56
حسناً
53:57
حسناً
53:58
حسناً
53:59
حسناً
54:00
حسناً
54:01
حسناً
54:02
حسناً
54:03
حسناً
54:04
حسناً
54:05
حسناً
54:06
حسناً
54:07
حسناً
54:08
حسناً
54:09
حسناً
54:10
حسناً
54:11
حسناً
54:12
حسناً
54:13
حسناً
54:14
حسناً
54:15
حسناً
54:16
حسناً
54:17
حسناً
54:18
حسناً
54:19
حسناً
54:20
حسناً
54:21
حسناً
54:22
حسناً
54:23
حسناً
54:24
حسناً
54:25
حسناً
54:26
حسناً
54:27
حسناً
54:28
حسناً
54:29
حسناً
54:30
حسناً
54:31
حسناً
54:32
حسناً
54:33
حسناً
Recommended
24:26
|
Up next
مسلسل وتبقى ليلة الحلقة 2 مترجمة
مسلسلات هندية واسيوية مترجمة
8/15/2024
1:59:59
مسلسل حكاية ليلة الحلقة 2 مترجم
مسلسلات عربى
9/15/2024
36:35
مسلسل ألف ليلة و ليلة الحلقة 2
FaceTV1
3/5/2016
1:09:36
مسلسل حكاية ليلة الحلقة 2 الثانية مترجمة الجزء 3
Turkish series
1/18/2025
35:15
مسلسل الليلة واللي فيها الحلقة 2 الثانية
دراما مصرية
10/9/2024
1:00:18
مسلسل حكاية ليلة الحلقة 1 مترجمة الجزء 2
THE MOON TV HD
9/7/2024
1:07:49
مسلسل حكاية ليلة الحلقة 18 مترجمة 2
alisa.616
1/15/2025
1:06:35
مسلسل حكاية ليلة الحلقة 1 مترجمة الجزء 2
Aiko TV HD
1/18/2025
1:08:18
مسلسل حكاية ليلة الحلقة 15 مترجمة للعربية 2
alisa.616
12/11/2024
1:05:17
مسلسل حكاية ليلة الحلقة 2 الثانية مترجمة الجزء 4
Aiko TV HD
1/18/2025
0:56
مسلسل حكاية ليلة الحلقة 16 اعلان 2 مترجم للعربيه الرسمي
skytux
12/11/2024
44:33
مسلسل حكاية ليلة الحلقة 22 مترجمة القسم 2
كل يوم جديد
2/19/2025
32:37
مسلسل امنية وان تحققت الحلقة 583 مدبلجة
حصريات المدبلجات
2 days ago
35:51
مسلسل امنية وان تحققت الحلقة 582 مدبلجة
حصريات المدبلجات
6 days ago
35:32
مسلسل امنية وان تحققت الحلقة 581 مدبلجة
حصريات المدبلجات
6 days ago
2:00:00
مسلسل المؤسس عثمان الحلقة 173 مترجمة
Drama Gate
12/5/2024
25:30
مسلسل المتوحش الحلقة 1 مدبلجة
Drama Gate
11/29/2024
25:03
مسلسل المتوحش الحلقة 2 مدبلجة
Drama Gate
11/29/2024
54:13
الحلقة الخامسة - مسلسل متحف الدحيح
Screen Energy
2/16/2024
55:55
الحلقة الرابعة - مسلسل متحف الدحيح
Screen Energy
2/16/2024
54:00
الحلقة الثالثة - مسلسل متحف الدحيح
Screen Energy
2/15/2024
28:33
مسلسل ليلى مدبلج الحلقة 179 - TvFHD
alisa.616
6/21/2025
28:37
مسلسل ليلى مدبلج الحلقة 178 - TvFHD
alisa.616
6/21/2025
29:13
مسلسل ليلى مدبلج الحلقة 177 - TvFHD
alisa.616
6/21/2025
27:26
مسلسل ليلى مدبلج الحلقة 176 - TvFHD
alisa.616
6/21/2025