Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yorumlar
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
A Will Eternal S.3 Ep.9 English Sub
Anime Explorer HD
Takip Et
06.08.2024
Kategori
🎥
Kısa film
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:30
Ama birçok yöntem senin ölmekten daha iyi olur.
00:39
Yardım edin!
00:51
Yardım edin!
00:53
Çok büyük bir şey!
00:55
Çok şanslısın!
01:01
Sen...
01:03
...Bay Xiaochun musun?
01:05
Evet, ben Bay Meng.
01:07
Size bir şey sorabilir miyim?
01:09
Enşeğiniz seni arıyor.
01:10
Gelin benimle.
01:13
Burası çok rahat ve harika bir yer.
01:15
Bence enşeğiniz...
01:17
...çok tatlı ve sevimli bir adamdır.
01:19
Söylediğim gibi,
01:21
Enşeğinizin kuşatmış bir adamı...
01:23
...yakaladı.
01:25
Bir şey yanlış yaparsa...
01:27
...kendini öldürür.
01:29
Enşeğine dikkat etmen lazım.
01:32
Allah razı olsun.
01:34
Enşeğiniz...
01:36
...Bay Xiaochun'u getirdim.
01:38
Dikkat edin.
01:42
Şimdi...
01:44
...yakaladığımı düşünüyorum...
01:46
...yakaladığımı düşünüyorum.
01:49
Bay Xiaochun!
01:56
Enşeğim Bay Xiaochun...
01:58
...senin kusursuzluğunu anlıyor musun?
02:00
Anlıyorum.
02:02
Ne dedin?
02:04
Yıllarca yaşadığım...
02:06
...bir şeylerden bahsediyorlar bana.
02:08
Ancak...
02:10
...Bay Xiaochun...
02:12
...çok şanslı...
02:14
...ve çok zorlaştırdığını söylüyor.
02:16
Yeter!
02:18
Ne yaptığını bilmelisin!
02:20
Gülümsüyor...
02:22
...ve sonunda...
02:24
...kusursuzluğunu gösteriyor.
02:26
Bay Xiaochun...
02:28
...senin kusursuzluğunu gösteriyor.
02:32
Bir kusursuzluğun...
02:34
...yakaladığınızı düşünüyorum.
02:36
Yıllarca yaşadığım...
02:38
...çok şanslı...
02:40
...ve çok zorlaştırdığını söylüyor.
02:42
Yıllarca...
02:44
...çok şanslı...
02:46
...ve çok zorlaştırdığınızı düşünüyorum.
02:48
İki kusursuzluğun...
02:50
...çok şanslı...
02:52
...ve çok zorlaştırdığınızı düşünüyorum.
02:54
İki kusursuzluğun...
02:56
...çok şanslı...
02:58
...ve çok zorlaştırdığınızı düşünüyorum.
03:00
İki kusursuzluğun...
03:02
...çok şanslı...
03:04
...ve çok zorlaştırdığınızı düşünüyorum.
03:06
İki kusursuzluğun...
03:08
...çok şanslı...
03:10
...ve çok zorlaştırdığınızı düşünüyorum.
03:12
İki kusursuzluğun...
03:14
...çok şanslı...
03:16
...ve çok zorlaştırdığınızı düşünüyorum.
03:18
İki kusursuzluğun...
03:20
...çok şanslı...
03:22
...ve çok zorlaştırdığınızı düşünüyorum.
03:52
İki kusursuzluğun...
03:54
İki kusursuzluğun...
03:56
İki kusursuzluğun...
03:58
İki kusursuzluğun...
04:00
İki kusursuzluğun...
04:02
İki kusursuzluğun...
04:04
İki kusursuzluğun...
04:06
İki kusursuzluğun...
04:08
İki kusursuzluğun...
04:10
İki kusursuzluğun...
04:12
İki kusursuzluğun...
04:14
İki kusursuzluğun...
04:16
İki kusursuzluğun...
04:18
İki kusursuzluğun...
04:20
İki kusursuzluğun...
04:22
İki kusursuzluğun...
04:24
İki kusursuzluğun...
04:26
İki kusursuzluğun...
04:28
İki kusursuzluğun...
04:30
İki kusursuzluğun...
04:32
İki kusursuzluğun...
04:34
İki kusursuzluğun...
04:36
İki kusursuzluğun...
04:38
İki kusursuzluğun...
04:40
İki kusursuzluğun...
04:42
İki kusursuzluğun...
04:44
İki kusursuzluğun...
04:46
İki kusursuzluğun...
04:48
İki kusursuzluğun...
04:50
İki kusursuzluğun...
04:52
İki kusursuzluğun...
04:54
İki kusursuzluğun...
04:56
İki kusursuzluğun...
04:58
İki kusursuzluğun...
05:00
İki kusursuzluğun...
05:02
İki kusursuzluğun...
05:04
İki kusursuzluğun...
05:06
İki kusursuzluğun...
05:08
İki kusursuzluğun...
05:10
İki kusursuzluğun...
05:12
İki kusursuzluğun...
05:14
İki kusursuzluğun...
05:16
İki kusursuzluğun...
05:18
İki kusursuzluğun...
05:20
İki kusursuzluğun...
05:22
İki kusursuzluğun...
05:24
İki kusursuzluğun...
05:26
İki kusursuzluğun...
05:28
İki kusursuzluğun...
05:30
İki kusursuzluğun...
05:32
İki kusursuzluğun...
05:34
İki kusursuzluğun...
05:36
İki kusursuzluğun...
05:38
İki kusursuzluğun...
05:40
İki kusursuzluğun...
05:42
İki kusursuzluğun...
05:44
Neyse...
05:46
Eğer bir seyirci gerçekten bir kıskançlıkta
05:48
bir başkası olsaydı,
05:50
ben bile bir tek
05:52
bir evi olsaydı.
05:54
Bir evi...
06:02
Arkadaşlar!
06:04
İki kusursuzluk bir şey değil.
06:06
Bence biz de biraz daha
06:08
bir başarılı olmalıyız.
06:10
Özür dilerim.
06:12
Ehh, Kraliçe'de yine sadece biz kaldık.
06:17
İnsanlar birbirini kaybettiler.
06:20
Kraliçe'nin geri döndüğünü korktum.
06:23
Bakma!
06:24
Bence çoktan oldu.
06:28
Kraliçe?
06:30
Kraliçe'nin her şeyi,
06:31
başlangıçta oluştu.
06:34
Zamanı yoktur.
06:35
Büyük bir fırtınada,
06:37
her şey bozulacak.
06:38
Bir daha korunmasa bile,
06:40
bu sonu biz de kontrol edemezdik.
06:42
O yüzden gitmeyi bırakalım.
06:43
Daha önce,
06:44
kaç gün önce gitmekten korktum.
06:45
Bir şey mi oldu?
06:47
Ama baktığın gibi,
06:48
her şey yolunda.
06:50
Evet.
06:51
Bir şeyler yaptım,
06:52
birkaç gün geçirdim.
06:53
Neyse,
06:54
şimdi kraliçe'nin geri döndüğü bir şey yok.
06:56
Peki,
06:57
ne yapacağız?
06:59
Sorun yok.
07:00
Önceki gibi.
07:01
Eğer geri dönmek istiyorsan,
07:02
her zamanki gibi,
07:03
her zamanki gibi,
07:04
her zamanki gibi,
07:05
her zamanki gibi,
07:06
her zamanki gibi,
07:08
her zamanki gibi,
07:10
Kratos!
07:11
Kraliçe!
07:12
Biz seni geri göremeyiz!
07:13
Kratos!
07:14
Biz de seni geri göremeyiz!
07:15
Dünyanın her yerinde,
07:17
bir birinin ömrünü,
07:18
bir birinin ölümünü,
07:19
bir birinin ölümünü,
07:20
bir birinin ölümünü,
07:21
bir birinin ölümünü.
07:22
Evet!
07:23
Bizim bir ailemiz de,
07:24
hepsi de birlikte olmalı!
07:26
Ve biz birlikte bu Çin Ağacıyla,
07:28
bir aile olarak,
07:29
bir büyük bir köle olarak,
07:31
Kraliçe'ye takılabilene kadar,
07:32
her şey yoluna gitse,
07:33
her şey yoluna gitse,
07:34
her şey yoluna gitse,
07:35
her şey yoluna gitse,
07:36
her şey yoluna gitse,
07:37
O zaman herkes hazırlanın, benimle de başlayalım.
07:53
Tanrıların Kraliçesi bir gündür patlamış.
07:55
Şimdi de eski kraliçelerden nefret ediyorlar.
07:58
Tanrı, şu Suiya'yı gör.
08:01
Uçakta kalamayacak.
08:03
Sadece şehirde iş yapmalıyız.
08:07
Ama biz de o zamanları birleştireceğiz.
08:23
Etrafınız da şu.
08:25
Aslında bu kraliçenin en yakın ve sessiz bir yeri.
08:27
Herkes ki nefret ediyor, daha çok da içini tutmuyor.
08:31
Ama tüm asırcıları gökyüzünden kontrol edilen bu yerin tek çıkışçısı.
08:34
Paralarını satmak izin almak zorunda kaldıkları kadar.
08:37
Yaratıcıyı yazdıktan sonra,
08:39
Tengkongu'ya benziyor olacağını söylemek zorunda kaldım.
08:44
Diyor ki, burası
08:46
Tengkongu'nun tüm ücreti alındığı bir şehir.
08:49
Önemli bir yer.
08:53
Üzgünüm.
08:54
Bu konuda kalmayalım.
08:56
Shao Zuo.
08:58
Hepimiz anladık.
08:59
Ne yaparsan yap,
09:01
hepimiz seni destekliyiz.
09:03
Hepiniz için yorulduk.
09:05
Shao Zuo.
09:35
Bekleyin, bekleyin.
09:37
Longda.
09:38
Yolunu yeniden temizleyin.
09:39
Evet.
09:41
Ama sen de bir bak.
09:42
Buradan oraya kadar
09:43
bu bölgede yetecek mi?
09:44
İletişim, ücret, birleşim.
09:46
Ve sen, Heng Hengzi.
09:48
Bu yeri iyi planlayın.
09:49
Büyükşehir'e mümkün değil mi?
09:52
Baktık bir süre.
09:53
İnanılmaz.
09:54
Kraliçemiz geldi.
09:56
Bizden bu kadar
09:58
Zongwen'in yeteneklerini yasak mı?
10:01
Devam edin.
10:02
Devam edin.
10:04
Ne?
10:05
Birkaç dakikaya gidebilir miyim?
10:07
Olabilir.
10:08
Ama Tengkongui'nin yöntemi olmalı.
10:10
Kraliçem,
10:11
var mı?
10:13
Eğer yoksa,
10:14
bizim kraliçemize alabilirsin.
10:16
Kraliçem,
10:17
alabilir misin?
10:20
Longda.
10:21
Evet.
10:22
Üzgünüm.
10:23
Yöntemi yok.
10:25
Ama
10:27
bu yeterli.
10:29
Ne?
10:32
Dikkat edin.
10:34
Bu zamana kadar,
10:35
ben, Bai Xiaochun,
10:36
kraliçemizin gerçek başkanıyım.
10:38
Bundan sonra,
10:39
her şey Kraliçemiz.
10:47
Kraliçemiz,
10:48
eğer cezalandıysa,
10:49
kraliçemizin yeteneklerini yasak mı?
10:52
Kraliçemizi yasak mı?
10:56
Üzgünüm.
10:57
Gerçekten sabırsızlanıyorum.
10:58
Buraya gelmeniz kolay değildi.
10:59
Tengkongui'nin yöntemi olmalıydı.
11:01
Gidin.
11:03
Aynı zamanda,
11:05
ben senin yöntemini vereyim,
11:06
sen gideceksin.
11:09
Burayı nereye koydun?
11:11
Burası,
11:12
Kraliçemizin yeri.
11:13
Kimseye sahip değil.
11:15
Görünürse,
11:16
sana bir bakış açmalıyım.
11:23
Kraliçem.
11:28
Kraliçem.
11:37
Kraliçem.
11:54
Kraliçem.
11:57
Bu büyükanne...
11:58
Kraliçe'nin kusursuz şeyleri mi?
12:04
İmkansız!
12:05
Kraliçenin kusursuz şeyleri!
12:07
Sadece kraliçenin gücü var!
12:09
Çocukluğumuzun asla düşmez!
12:11
Çocukluğumuzun kudretine katılan herkese
12:14
bu kraliçeyi kurtaracak!
12:16
Ne için?
12:19
Küçük bir kraliçem ile
12:22
beni kurtaracaksın
12:23
ve ona yardım edecek
12:25
Bir evi istiyorsan
12:29
Evi...
12:31
Bir evinin bende olduğunu
12:33
İstediğin bir şey
12:35
Olacak
12:37
Ne kadar gerçekten doğru bir şey
12:39
Sen
12:41
Sen
12:43
Sen
12:45
Sen
12:47
Sen
12:49
Sen
12:51
Sen
12:53
Bir yerden çıkmanı tavsiye ederim
12:55
Bu şansını bulmak
12:57
10 yıldır
12:59
Senin yerin
13:03
Teşekkür ederim
13:09
Bu şansın
13:11
Teşekkür etmelisin
13:13
Ben de
13:15
Bir şey paylaşmak istiyorum
13:17
Bir kelime veriyorum
13:19
Biz
13:21
Yağ woj
13:27
Eşkatçı
13:33
Gözünü onlara bırak
13:35
Kurduğunu biliyor
13:43
Ey avcılar
13:45
Yolu lavoro
13:47
Afiyet olsun
13:49
Bir sürü insanın içeri girmesi de iyi değil.
13:51
Eğer geldiğinizde,
13:53
bir çay içmeniz daha iyi olurdu.
13:58
Bir çay, bir yemek.
14:01
İki adam, beş adam, bir yemek.
14:04
Bir çay, sadece bir çay!
14:05
Bu, benim için çok daha iyi bir şeydi!
14:09
Teşekkürler, Bıçak Bayrağı!
14:10
Bıçak Bayrağı, gözyaşı ve öfkeli bir adam!
14:12
Yüce Tanrı!
14:14
Yüce Tanrı!
14:15
Tamam, o zaman ben de...
14:19
Bıçak Bayrağı'nın bir
14:21
mükemmel merkezi oluşturabileceği bir yeri oluşturacak!
14:24
Bu yer,
14:26
Yüce Tanrı Bayrağı!
14:38
Bu, benim yaşamamın bir yolu!
14:42
Sadece, her zaman birisi beni yardım ettiriyor gibi hissediyorum.
14:45
Birisi benim yanımda mı kalıyor?
14:50
Bay Xiaochun, şu anda
14:52
Xijiao'da kalabalığında.
14:54
Kesinlikle, tamamen başarılı olamayacağını düşünmüyorum.
14:57
Fakat, bir yandan korunmalı.
Önerilen
15:09
|
Sıradaki
A Will Eternal S.3 Ep.11 English Sub
Chinese Donghua/Amine
21.08.2024
15:06
A Will Eternal S.3 Ep.7 English Sub
Chinese Donghua/Amine
25.07.2024
15:11
A Will Eternal S.3 Ep.6 English Sub
Chinese Donghua/Amine
18.07.2024
15:09
A Will Eternal S.3 Ep.12 English Sub
Chinese Donghua/Amine
01.09.2024
15:08
A Will Eternal S.3 Ep.10 English Sub
Nakama's HD™
15.08.2024
15:30
A Will Eternal S.3 Ep.26 [132] English Sub
Joesph Hess HD
04.12.2024
15:07
A Will Eternal S.3 Ep.47 English Subtitles
Chinese Donghua/Amine
30.04.2025
15:13
A Will Eternal S.3 Ep.46 [152] English Sub
Joesph Hess HD
22.04.2025
7:51
Swallowing the Heavens Ep.11 English Sub
Joesph Hess HD
11.06.2025
8:37
The Immortal Doctor in Modern City Ep.78 English Sub
Joesph Hess HD
11.06.2025
7:09
Ten Thousand Worlds Ep.337 English Sub
Joesph Hess HD
11.06.2025
24:02
A Galaxy Next Door Episode 7 - English Dub
Popkedi
21.03.2025
1:28:04
Godzilla: Planet of the Monsters (Anime Movie)
Popkedi
14.03.2025
19:48
The Demon Hunter S.2 Ep.1 eng Sub
DRUSI NOVACZEK HD™
07.12.2024
32:36
Peerless Battle Spirit Ep.31 - 35 English Sub
DRUSI NOVACZEK HD™
19.08.2024
43:51
Fox Spirit Matchmaker S.12 Ep.1 - 3 English Sub
DRUSI NOVACZEK HD™
11.08.2024
16:32
World of Immortals (2024) Ep.8 eng Sub
Anime Explorer HD
10.12.2024
7:18
One Hundred Thousand Years of Qi Refining Ep.191 eng Sub
Anime Explorer HD
10.12.2024
15:12
Adventures in Subduing the Demons Ep.6 eng Sub
Anime Explorer HD
10.12.2024
17:50
Tiger x Crane (anime) Ep.11 eng Sub
Anime Explorer HD
09.12.2024
7:16
Peerless Martial Spirit Ep.439 eng Sub
Anime Explorer HD
09.12.2024
8:20
The King of Casual Cultivators [San Xiuzhi Wang] Ep.40 eng Sub
Anime Explorer HD
09.12.2024
5:29
Martial Master Ep.501 eng Sub
Anime Explorer HD
09.12.2024
11:32
Renegade Immortal Ep.66 eng Subtitles
Anime Explorer HD
08.12.2024
8:43
The Immortal Doctor in Modern City Ep.25 eng Sub
Anime Explorer HD
08.12.2024