Vai al lettore
Passa al contenuto principale
Vai a piè di pagina
Cerca
Accedi
Guarda a tutto schermo
1
Segnalibro
Condividi
Aggiungi alla Playlist
Segnala
The Hidden Dungeon Only I Can Enter Ep 07 SUB ITA
forza_anime
Segui
01/08/2024
Categoria
📺
TV
Trascrizione
Visualizza la trascrizione dell'intero video
00:00
Scusa, Noru, dovresti andare?
00:03
Ma l'ho detto che Roura è la nostra presa.
00:09
Cosa? Cosa vuoi?
00:11
Eh?
00:12
Basta!
00:13
Roura!
00:14
Rilassati!
00:15
Lasciami! Lasciami!
00:17
Oh?
00:18
C-C'è qualcosa di strano, ma...
00:20
è tutto in ordine?
00:22
Cazzo di...
00:23
Cazzo di...
00:24
Cazzo di...
00:25
Cazzo di...
00:26
Cazzo di...
00:27
Cazzo di...
00:28
Cazzo di...
00:29
Se non lo faccio, non mi riuscirò mai a resi conto!
00:34
Oh?
00:59
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:29
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:59
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
02:16
Buongiorno!
02:22
Buongiorno, Emma.
02:23
Sei ancora più potente oggi.
02:27
Cosa stai guardando?
02:30
Questa è una pericolosa!
02:36
S-Saremo pronti.
02:38
Lp ha aumentato.
02:41
Sì? Forse avrà aumentato un po'.
02:44
Sì, ma...
02:46
sono un po' spaventato.
02:49
Oh, non c'è altro scopo.
02:51
Allora, andiamo!
02:53
Sì.
02:54
Io...
02:56
sono anche un po' spaventata.
03:01
Buongiorno!
03:02
Buongiorno.
03:04
Buongiorno, Noru-san, Emma-san.
03:07
Mi siete aiutati l'altro giorno.
03:09
Non è così.
03:10
Maria-san, sei ancora più forte.
03:13
Sì, grazie a Noru-san.
03:19
Ma...
03:20
Ma...
03:22
Purtroppo...
03:23
sei tornata in forma prima del testo.
03:26
Sì.
03:27
Testo?
03:29
Aspetta.
03:30
Aspetta.
03:31
Aspetta.
03:33
Prima di iniziare,
03:35
vi faccio una spiegazione sui testi.
03:37
Questi sono i primi testi di scuola,
03:39
ma non sono semplici.
03:41
Aspetta.
03:42
Il periodo di testo è da oggi a due settimane.
03:45
Preparate i materiali del monstro.
03:49
Ci sono tutte le soluzioni possibili.
03:51
Davvero?
03:52
Tutti sono monstri rari.
03:54
Il dragon è impossibile.
03:57
A proposito,
03:58
se non riuscite a raggiungere 10.000 punti,
04:00
durante l'estate,
04:02
dovrete riceverli tutti i giorni.
04:04
Non è vero!
04:06
Essere un eroe non è semplice.
04:09
Continuate a lavorare!
04:15
Assaggiamo tutti i materiali del testo.
04:17
Certo.
04:18
Ma tutti sono molto difficili.
04:21
Sì.
04:22
I materiali difficili non sono disponibili sul mercato.
04:26
Cosa stiamo cercando ora?
04:28
Il dragon!
04:29
Se andiamo insieme,
04:30
non c'è niente da spaventare!
04:34
S-sì.
04:35
L'ideale è quello.
04:37
Ma è difficile.
04:39
Sì.
04:40
Ma...
04:43
Ci sono persone a cui possiamo riportarci.
04:45
Cosa vuol dire?
04:48
Qui!
04:49
Ehi!
04:50
E' quella ragazza!
04:52
Ma è il mercato in cui ci troviamo.
04:56
Cosa fai qui?
04:59
Aspetta!
05:00
Rola!
05:01
Rilassati!
05:02
Lasciatemi!
05:03
Lasciatemi!
05:05
C-cosa sta succedendo?
05:07
Sarebbe tutto bene?
05:09
Questa...
05:10
Questa ragazza!
05:11
Se non la tagliamo,
05:13
non potremmo riuscire!
05:15
C-cosa sta succedendo?
05:17
Questo è...
05:18
Non lo so...
05:20
Questa ragazza, Sara,
05:21
ha preso il mio mercato!
05:24
Due volte!
05:25
Oh,
05:26
mi dispiace per le tue spiegazioni.
05:29
La ragazza non è attraente a Rola,
05:31
per cui ha preso il mercato.
05:34
Non è così.
05:39
Non stai scherzando!
05:41
Hai preso il mercato,
05:43
ma non lo sai cosa significa!
05:46
Non è così che tu non sei attraente a Rola!
05:53
La tariffa del mercato?
05:56
Se il mercato del giocatore è attraente,
05:59
il mercato del giocatore aumenta la tariffa
06:02
e la tariffa è migliore.
06:05
Se il giocatore è attraente,
06:07
la tariffa del giocatore aumenta la tariffa
06:09
e la tariffa è migliore.
06:11
La tariffa del giocatore non aumenta la tariffa,
06:14
ma Sara ha attraentato il giocatore
06:16
e ha cambiato il mercato.
06:18
Ha attraentato il giocatore?
06:20
E' una cosa...
06:21
che non è così facile?
06:23
E' una cosa...
06:24
che non è così facile?
06:26
Quindi,
06:28
quale è il valore?
06:29
Non ho valore, ma...
06:31
Se sei così frustrata,
06:33
potresti vincere a me una volta?
06:36
Ehi!
06:37
Va bene,
06:38
è una partita!
06:39
Se vinco,
06:40
non prenderò mai di nuovo la tariffa del giocatore!
06:43
Non prenderò mai la tariffa del giocatore!
06:45
Non ho mai vinto, ma...
06:49
Non mi preoccupare,
06:51
ma...
06:56
Se vinco,
06:57
prenderò solo una tariffa del giocatore che ha a che fare con Rola.
07:01
Eh?
07:04
Eh?
07:05
Nostalgia-san,
07:07
aspettiamo il giorno in cui
07:09
potrò essere il tuo giocatore.
07:12
Eh?
07:13
Eh?
07:14
Eh?
07:15
Eheheheh...
07:17
Sei il lucchio dell'Odin.
07:20
Se fossi il mio giocatore,
07:22
potresti aumentare le tue abilità.
07:25
Sara-san,
07:26
Sara-san, che tipo di persona sei?
07:28
Saro-san, che tipo di persona sei?
07:30
Mmmh,
07:32
mmmh....
07:35
Chi...
07:36
Chi ha stato stilizzato una nuova habilità?
07:39
Sta incominciando a dire che è un'attività molto popolare.
07:41
Guarda,
07:42
guarda.
07:43
Non ti sono sentita una chiusura?
07:45
A ogni pubblico,
07:47
a ogni pubblico,
07:48
a ogni pubblico,
07:49
a ogni pubblico,
07:50
a ogni pubblico,
07:51
a ogni pubblico!
07:55
I miei sogni sono già svissi,
07:58
Non ci sono alcuni evidenzii di che lei è stata attraversata!
08:02
Sara-sama...
08:03
Prendetevi un po' di tempo!
08:07
Non potevo sperimentare Noru-san...
08:10
Se non lo facessi, Sara-san sarebbe andata a mio posto...
08:15
Noru-san, grazie per il tuo lavoro.
08:21
Che tragedia!
08:23
Noru!
08:24
Noru-san, Shou-san è...
08:27
Non c'è problema, noi ci aiuteremo!
08:30
Noru-san...
08:31
Abbiamo voglia di ottenere materiali rari per i nostri esami in scuola.
08:35
Perciò, fatevi fare un sacco di richieste con molti punti!
08:39
Ci faremo un sacco di lavoro per combattere i dragoni!
08:41
Se è così, per favore...
08:44
Io andrò insieme a Noru-dono.
08:47
Eh? Ma... e Luna-san?
08:49
In realtà, sono anche un avventurista.
08:51
Quando mi sono svegliato, ho avuto problemi con i miei compagni,
08:55
quindi ho lavorato soltanto per molti anni.
08:58
E poi ad Odin...
09:00
Sì, ora faccio i miei lavori anche con i miei compagni.
09:05
Perciò sono anche un avventurista di Noru-dono.
09:08
Motoi, voglio essere in una festa!
09:11
Non hai detto che sei un avventurista?
09:13
Certo!
09:14
E' un grande orgoglio potermi avventurare con Luna-san!
09:17
Sì? Grazie!
09:19
E'... è molto vicino!
09:21
Non posso lasciare che quella donna prenda Noru-dono!
09:25
Sì, dovremmo cercare Sara!
09:28
Sì!
09:38
Così, noi abbiamo continuato a eseguire l'obiettivo di Lola-san,
09:43
e abbiamo deciso di eseguire l'obiettivo di combattere i dragoni,
09:46
raccogliendo i materiali di testo.
09:50
Dicendo di un avventurista che ha incontrato in una montagna,
09:53
sembra che fosse un dragone di superficie.
09:55
Ma ha detto che ha molto odio agli uomini,
09:57
e viene per uccidere i dragoni senza nessun dubbio.
09:59
Gaou!
10:01
E' pericoloso combattere da lontano...
10:04
Come si chiama un'abitacola?
10:07
Ah, potrebbe essere una buona idea!
10:09
Se vogliamo uccidere i dragoni,
10:11
è meglio prendere un'abitacola.
10:13
E poi uccidere i dragoni!
10:19
Così, abbiamo comprato una buona abitacola,
10:22
e abbiamo comprato una buona abitacola.
10:25
Emma e Luna-san,
10:27
comprate una LPE con Alice.
10:39
Abbiamo comprato le abitacole per combattere i dragoni,
10:41
e siamo pronti!
10:46
Toramaru ci ha portato
10:48
e siamo andati a Treasure Mountain,
10:50
la città dove vivono i dragoni.
11:00
Allora, cerchiamo la posizione dell'enemigo.
11:03
Rispondi alla domanda,
11:04
Grande Swordsman!
11:07
Dove sapremmo la maggior parte dei dragoni?
11:10
Sopra il mare.
11:11
Alla città a 665 metri.
11:15
È più vicino del pensiero!
11:17
Noe!
11:21
C-C-Co-Co-Co-Co-Co-Come?!
11:23
È un po' troppo lento per parlare, ma...
11:25
Non ci serve a catturare la sensazione di dolore.
11:28
Ma non così...
11:30
An-Anyway, abbiamo riscattato la posizione dei dragoni.
11:34
Iniziamo l'operazione!
11:36
Uff..
11:46
Li ho fatti!
11:47
Perfetti!
11:49
Ma certo!
11:50
Probabilmente!
11:53
La resta è io!
11:55
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
12:25
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
12:55
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
13:25
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
13:55
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
14:25
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
14:55
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
15:25
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
15:55
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
16:25
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
16:55
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
17:25
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
17:55
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
18:25
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
18:55
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
19:25
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
19:55
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
20:25
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
20:55
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
21:25
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
21:55
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
22:25
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
22:55
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
23:25
S-sto bevendo troppo!
23:27
Vi porto a casa!
23:33
Allora, con questo...
23:45
Lu... Luna?
23:51
Eh...
23:53
Eh?
23:56
Mettila dentro...
23:59
Grazie per averlo messo dentro, amico.
24:06
Lu... Luna?
24:09
Bu-buonanotte.
24:12
Ma cosa devo fare con questo?
24:17
La prossima episodioa è La Dormitoria.
24:25
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
Consigliato
24:12
|
Prossimi video
The Hidden Dungeon Only I Can Enter Ep 08 SUB ITA
forza_anime
01/08/2024
24:27
The Hidden Dungeon Only I Can Enter Ep 06 SUB ITA
forza_anime
01/08/2024
24:12
The Hidden Dungeon Only I Can Enter Ep 09 SUB ITA
forza_anime
01/08/2024
24:27
The Hidden Dungeon Only I Can Enter Ep 01 SUB ITA
forza_anime
01/08/2024
24:27
The Hidden Dungeon Only I Can Enter Ep 03 SUB ITA
forza_anime
01/08/2024
24:12
The Hidden Dungeon Only I Can Enter Ep 10 SUB ITA
forza_anime
01/08/2024
24:12
The Hidden Dungeon Only I Can Enter Ep 12 SUB ITA
forza_anime
01/08/2024
24:27
The Hidden Dungeon Only I Can Enter Ep 05 SUB ITA
forza_anime
01/08/2024
24:27
The Hidden Dungeon Only I Can Enter Ep 04 SUB ITA
forza_anime
01/08/2024
23:40
I'm Quitting Heroing Ep 07 SUB ITA
forza_anime2
21/03/2025
23:40
Classroom for Heroes Ep 07 SUB ITA
forza_anime2
16/08/2024
24:10
The Iceblade Sorcerer Shall Rule the World Ep 07 SUB ITA
forza_anime
28/10/2024
23:40
I'm Quitting Heroing Ep 01 SUB ITA
forza_anime2
21/03/2025
24:10
The Iceblade Sorcerer Shall Rule the World Ep 08 SUB ITA
forza_anime
28/10/2024
23:40
I'm Quitting Heroing Ep 09 SUB ITA
forza_anime2
21/03/2025
1:28
Love Flops - Official Trailer [English Dub] | 1080p HD
Zeflix
02/04/2025
1:26
Devilman Crybaby - Official Trailer | 1080p HD
Zeflix
21/02/2025
23:42
RedAnimes monster - 9
Redanimes07
05/12/2015
23:42
RedAnimes monster - 7
Redanimes07
05/12/2015
23:40
The Master of Ragnarok & Blesser of Einherjar Ep 11 SUB ITA
forza_anime
5 giorni fa
23:40
The Master of Ragnarok & Blesser of Einherjar Ep 10 SUB ITA
forza_anime
5 giorni fa
23:40
The Master of Ragnarok & Blesser of Einherjar Ep 08 SUB ITA
forza_anime
5 giorni fa
23:40
The Master of Ragnarok & Blesser of Einherjar Ep 09 SUB ITA
forza_anime
5 giorni fa
23:40
The Master of Ragnarok & Blesser of Einherjar Ep 07 SUB ITA
forza_anime
5 giorni fa
23:40
The Master of Ragnarok & Blesser of Einherjar Ep 06 SUB ITA
forza_anime
5 giorni fa