فيلم ازمة سكن احمد رمزى وميرفت امين
فيلم ازمة سكن احمد رمزى وميرفت امين
Category
📺
TVTranscript
00:00:30♪
00:00:35♪
00:00:40♪
00:00:45♪
00:00:50♪
00:00:55♪
00:01:00♪
00:01:05♪
00:01:10♪
00:01:15♪
00:01:20♪
00:01:25♪
00:01:30♪
00:01:35♪
00:01:40♪
00:01:45♪
00:01:50♪
00:01:55♪
00:02:00♪
00:02:05♪
00:02:10♪
00:02:15♪
00:02:20♪
00:02:25♪
00:02:30♪
00:02:35♪
00:02:40♪
00:02:45♪
00:02:50♪
00:02:55♪
00:03:00♪
00:03:05♪
00:03:10♪
00:03:15♪
00:03:20♪
00:03:25♪
00:03:30♪
00:03:35♪
00:03:40♪
00:03:45♪
00:03:50♪
00:03:55♪
00:04:00♪
00:04:05♪
00:04:10♪
00:04:15♪
00:04:20♪
00:04:25♪
00:04:30♪
00:04:35♪
00:04:40♪
00:04:45♪
00:04:50♪
00:04:55♪
00:05:00♪
00:05:05♪
00:05:10♪
00:05:15♪
00:05:20♪
00:05:25♪
00:05:30♪
00:05:35♪
00:05:40♪
00:05:45♪
00:05:50♪
00:05:55♪
00:06:00♪
00:06:05♪
00:06:10♪
00:06:15♪
00:06:20♪
00:06:25♪
00:06:30♪
00:06:35♪
00:06:40♪
00:06:45♪
00:06:50♪
00:06:55♪
00:07:00♪
00:07:05♪
00:07:10♪
00:07:15♪
00:07:20♪
00:07:25♪
00:07:30♪
00:07:35♪
00:07:40♪
00:07:45♪
00:07:50♪
00:07:55♪
00:08:00♪
00:08:05♪
00:08:10♪
00:08:15♪
00:08:20♪
00:08:25♪
00:08:30♪
00:08:35♪
00:08:40♪
00:08:45♪
00:08:50♪
00:08:55♪
00:09:00♪
00:09:05♪
00:09:10♪
00:09:15♪
00:09:20♪
00:09:25♪
00:09:30♪
00:09:35♪
00:09:40♪
00:09:45♪
00:09:50♪
00:09:55♪
00:10:00♪
00:10:05♪
00:10:10♪
00:10:15♪
00:10:20♪
00:10:25♪
00:10:30♪
00:10:35♪
00:10:40♪
00:10:45♪
00:10:50♪
00:10:55♪
00:11:00♪
00:11:05♪
00:11:10♪
00:11:15♪
00:11:20♪
00:11:25♪
00:11:30♪
00:11:35♪
00:11:40♪
00:11:45♪
00:11:50♪
00:11:55♪
00:12:00♪
00:12:05♪
00:12:10♪
00:12:15♪
00:12:20♪
00:12:25♪
00:12:30♪
00:12:35♪
00:12:40♪
00:12:45♪
00:12:50♪
00:12:55♪
00:13:00♪
00:13:05♪
00:13:10♪
00:13:15♪
00:13:20♪
00:13:25♪
00:13:30♪
00:13:35♪
00:13:40♪
00:13:45♪
00:13:50♪
00:13:55♪
00:14:00♪
00:14:05♪
00:14:10♪
00:14:15♪
00:14:20♪
00:14:25♪
00:14:30♪
00:14:35♪
00:14:40♪
00:14:45♪
00:14:50♪
00:14:55♪
00:15:00♪
00:15:05♪
00:15:10♪
00:15:15♪
00:15:20♪
00:15:25♪
00:15:30♪
00:15:35♪
00:15:40♪
00:15:45♪
00:15:50♪
00:15:55♪
00:16:00♪
00:16:05♪
00:16:10♪
00:16:15♪
00:16:20♪
00:16:25♪
00:16:30♪
00:16:35♪
00:16:40♪
00:16:45♪
00:16:50♪
00:16:55♪
00:17:00♪
00:17:05♪
00:17:10♪
00:17:15♪
00:17:20♪
00:17:25♪
00:17:30♪
00:17:35♪
00:17:40♪
00:17:45♪
00:17:50♪
00:17:55♪
00:18:00♪
00:18:05♪
00:18:10♪
00:18:15♪
00:18:20♪
00:18:25♪
00:18:30♪
00:18:35♪
00:18:40♪
00:18:45♪
00:18:50♪
00:18:55♪
00:19:00♪
00:19:05♪
00:19:10♪
00:19:15♪
00:19:20♪
00:19:25♪
00:19:30♪
00:19:35♪
00:19:40♪
00:19:45♪
00:19:50♪
00:19:55♪
00:20:00♪
00:20:05♪
00:20:10♪
00:20:15♪
00:20:20♪
00:20:25♪
00:20:30♪
00:20:35♪
00:20:40♪
00:20:45♪
00:20:50♪
00:20:55♪
00:21:00♪
00:21:05♪
00:21:10♪
00:21:15♪
00:21:20♪
00:21:25♪
00:21:30♪
00:21:35♪
00:21:40♪
00:21:45♪
00:21:50♪
00:21:55♪
00:22:00♪
00:22:05♪
00:22:10♪
00:22:15♪
00:22:20♪
00:22:25♪
00:22:30♪
00:22:35♪
00:22:40♪
00:22:45♪
00:22:50♪
00:22:55♪
00:23:00♪
00:23:05♪
00:23:10♪
00:23:15♪
00:23:20♪
00:23:25♪
00:23:30♪
00:23:35♪
00:23:40♪
00:23:45♪
00:23:50♪
00:23:55♪
00:24:00♪
00:24:05♪
00:24:10♪
00:24:15♪
00:24:20♪
00:24:25♪
00:24:30♪
00:24:35♪
00:24:40♪
00:24:45♪
00:24:50♪
00:24:55♪
00:25:00♪
00:25:05♪
00:25:10♪
00:25:15♪
00:25:20♪
00:25:25♪
00:25:30♪
00:25:35♪
00:25:40♪
00:25:45♪
00:25:50♪
00:25:55♪
00:26:00♪
00:26:05♪
00:26:10♪
00:26:15♪
00:26:20♪
00:26:25♪
00:26:30♪
00:26:35♪
00:26:40♪
00:26:45♪
00:26:50♪
00:26:55♪
00:27:00♪
00:27:05♪
00:27:10♪
00:27:15♪
00:27:20♪
00:27:25♪
00:27:30♪
00:27:35♪
00:27:40♪
00:27:45♪
00:27:50♪
00:27:55♪
00:28:00♪
00:28:05♪
00:28:10♪
00:28:15♪
00:28:20♪
00:28:25♪
00:28:30♪
00:28:35♪
00:28:40♪
00:28:45♪
00:28:50♪
00:28:55♪
00:29:00♪
00:29:05♪
00:29:10♪
00:29:15♪
00:29:20♪
00:29:25♪
00:29:30♪
00:29:35♪
00:29:40♪
00:29:45♪
00:29:50♪
00:29:55♪
00:30:00♪
00:30:05♪
00:30:10♪
00:30:15♪
00:30:20♪
00:30:25♪
00:30:30♪
00:30:35♪
00:30:40♪
00:30:45♪
00:30:50♪
00:30:55♪
00:31:00♪
00:31:05♪
00:31:10♪
00:31:15♪
00:31:20♪
00:31:25♪
00:31:30♪
00:31:35♪
00:31:40♪
00:31:45♪
00:31:50♪
00:31:55♪
00:32:00♪
00:32:05♪
00:32:10♪
00:32:15♪
00:32:20♪
00:32:25♪
00:32:30♪
00:32:35♪
00:32:40♪
00:32:45♪
00:32:50♪
00:32:55♪
00:33:00♪
00:33:05♪
00:33:10♪
00:33:15♪
00:33:20♪
00:33:25♪
00:33:30♪
00:33:35♪
00:33:40♪
00:33:45♪
00:33:50♪
00:33:55♪
00:34:00♪
00:34:05♪
00:34:10♪
00:34:15♪
00:34:20♪
00:34:25♪
00:34:30♪
00:34:35♪
00:34:40♪
00:34:45♪
00:34:50♪
00:34:55♪
00:35:00♪
00:35:05♪
00:35:10♪
00:35:15♪
00:35:20♪
00:35:25♪
00:35:30♪
00:35:35♪
00:35:40♪
00:35:45♪
00:35:50♪
00:35:55♪
00:36:00♪
00:36:05♪
00:36:10♪
00:36:15♪
00:36:20♪
00:36:25♪
00:36:30♪
00:36:35♪
00:36:40♪
00:36:45♪
00:36:50♪
00:36:55♪
00:37:00♪
00:37:05♪
00:37:10♪
00:37:15♪
00:37:20♪
00:37:25♪
00:37:30♪
00:37:35♪
00:37:40♪
00:37:45♪
00:37:50♪
00:37:55♪
00:38:00♪
00:38:05♪
00:38:10♪
00:38:15♪
00:38:20♪
00:38:25♪
00:38:30♪
00:38:35♪
00:38:40♪
00:38:45♪
00:38:50♪
00:38:55♪
00:39:00♪
00:39:05♪
00:39:10♪
00:39:15♪
00:39:20♪
00:39:25♪
00:39:30♪
00:39:35♪
00:39:40♪
00:39:45♪
00:39:50♪
00:39:55♪
00:40:00♪
00:40:05♪
00:40:10♪
00:40:15♪
00:40:20♪
00:40:25♪
00:40:30♪
00:40:35♪
00:40:40♪
00:40:45♪
00:40:50♪
00:40:55♪
00:41:00♪
00:41:05♪
00:41:10♪
00:41:15♪
00:41:20♪
00:41:25♪
00:41:30♪
00:41:35♪
00:41:40♪
00:41:45♪
00:41:50♪
00:41:55♪
00:42:00♪
00:42:05♪
00:42:10♪
00:42:15♪
00:42:20♪
00:42:25♪
00:42:30♪
00:42:35♪
00:42:40♪
00:42:45♪
00:42:50♪
00:42:55♪
00:43:00♪
00:43:05♪
00:43:10♪
00:43:15♪
00:43:20♪
00:43:25♪
00:43:30♪
00:43:35♪
00:43:40♪
00:43:45♪
00:43:50♪
00:43:55♪
00:44:00♪
00:44:05♪
00:44:10♪
00:44:15♪
00:44:20♪
00:44:25♪
00:44:30♪
00:44:35♪
00:44:40♪
00:44:45♪
00:44:50♪
00:44:55♪
00:45:00♪
00:45:05♪
00:45:10♪
00:45:15♪
00:45:20♪
00:45:25♪
00:45:30♪
00:45:35♪
00:45:40♪
00:45:45♪
00:45:50♪
00:45:55♪
00:46:00♪
00:46:05♪
00:46:10♪
00:46:15♪
00:46:20♪
00:46:25♪
00:46:30♪
00:46:35♪
00:46:40♪
00:46:45♪
00:46:50♪
00:46:55♪
00:47:00♪
00:47:05♪
00:47:10♪
00:47:15♪
00:47:20♪
00:47:25♪
00:47:30♪
00:47:35♪
00:47:40♪
00:47:45♪
00:47:50♪
00:47:55♪
00:48:00♪
00:48:05♪
00:48:10♪
00:48:15♪
00:48:20♪
00:48:25♪
00:48:30♪
00:48:35♪
00:48:40♪
00:48:45♪
00:48:50♪
00:48:55♪
00:49:00♪
00:49:05♪
00:49:10♪
00:49:15♪
00:49:20♪
00:49:25♪
00:49:30♪
00:49:35♪
00:49:40♪
00:49:45♪
00:49:50♪
00:49:55♪
00:50:00♪
00:50:05♪
00:50:10♪
00:50:15♪
00:50:20♪
00:50:25♪
00:50:30♪
00:50:35♪
00:50:40♪
00:50:45♪
00:50:50♪
00:50:55♪
00:51:00♪
00:51:05♪
00:51:10♪
00:51:15♪
00:51:20♪
00:51:25♪
00:51:30♪
00:51:35♪
00:51:40♪
00:51:45♪
00:51:50♪
00:51:55♪
00:52:00♪
00:52:05♪
00:52:10♪
00:52:15♪
00:52:20♪
00:52:25♪
00:52:30♪
00:52:35♪
00:52:40♪
00:52:45♪
00:52:50♪
00:52:55♪
00:53:00♪
00:53:05♪
00:53:10♪
00:53:15♪
00:53:20♪
00:53:25♪
00:53:30♪
00:53:35♪
00:53:40♪
00:53:45♪
00:53:50♪
00:53:55♪
00:54:00♪
00:54:05♪
00:54:10♪
00:54:15♪
00:54:20♪
00:54:25♪
00:54:30♪
00:54:35♪
00:54:40♪
00:54:45♪
00:54:50♪
00:54:55♪
00:55:00♪
00:55:05♪
00:55:10♪
00:55:15♪
00:55:20♪
00:55:25♪
00:55:30♪
00:55:35♪
00:55:40♪
00:55:45♪
00:55:50♪
00:55:55♪
00:56:00♪
00:56:05♪
00:56:10♪
00:56:15♪
00:56:20♪
00:56:25♪
00:56:30♪
00:56:35♪
00:56:40♪
00:56:45♪
00:56:50♪
00:56:55♪
00:57:00♪
00:57:05♪
00:57:10♪
00:57:15♪
00:57:20♪
00:57:25♪
00:57:30♪
00:57:35♪
00:57:40♪
00:57:45♪
00:57:50♪
00:57:55♪
00:58:00♪
00:58:05♪
00:58:10♪
00:58:15♪
00:58:20♪
00:58:25♪
00:58:30♪
00:58:35♪
00:58:40♪
00:58:45♪
00:58:50♪
00:58:55♪
00:59:00♪
00:59:05♪
00:59:10♪
00:59:15♪
00:59:20♪
00:59:25♪
00:59:30♪
00:59:35♪
00:59:40♪
00:59:45♪
00:59:50♪
00:59:55♪
01:00:00♪
01:00:05♪
01:00:10♪
01:00:15♪
01:00:20♪
01:00:25♪
01:00:30♪
01:00:35♪
01:00:40♪
01:00:45♪
01:00:50♪
01:00:55♪
01:01:00♪
01:01:05♪
01:01:10♪
01:01:15♪
01:01:20♪
01:01:25♪
01:01:30♪
01:01:35♪
01:01:40♪
01:01:45♪
01:01:50♪
01:01:55♪
01:02:00♪
01:02:05♪
01:02:10♪
01:02:15♪
01:02:20♪
01:02:25♪
01:02:30♪
01:02:35♪
01:02:40♪
01:02:45♪
01:02:50♪
01:02:55♪
01:03:00♪
01:03:05♪
01:03:10♪
01:03:15♪
01:03:20♪
01:03:25♪
01:03:30♪
01:03:35♪
01:03:40♪
01:03:45♪
01:03:50♪
01:03:55♪
01:04:00♪
01:04:05♪
01:04:10♪
01:04:15♪
01:04:20♪
01:04:25♪
01:04:30♪
01:04:35♪
01:04:40♪
01:04:45♪
01:04:50♪
01:04:55♪
01:05:00♪
01:05:05♪
01:05:10♪
01:05:15♪
01:05:20♪
01:05:25♪
01:05:30♪
01:05:35♪
01:05:40♪
01:05:45♪
01:05:50♪
01:05:55♪
01:06:00♪
01:06:05♪
01:06:10♪
01:06:15♪
01:06:20♪
01:06:25♪
01:06:30♪
01:06:35♪
01:06:40♪
01:06:45♪
01:06:50♪
01:06:55♪
01:07:00♪
01:07:05♪
01:07:10♪
01:07:15♪
01:07:20♪
01:07:25♪
01:07:30♪
01:07:35♪
01:07:40♪
01:07:45♪
01:07:50♪
01:07:55♪
01:08:00♪
01:08:05♪
01:08:10♪
01:08:15♪
01:08:20♪
01:08:25♪
01:08:30♪
01:08:35♪
01:08:40♪
01:08:45♪
01:08:50♪
01:08:55♪
01:09:00♪
01:09:05♪
01:09:10♪
01:09:15♪
01:09:20♪
01:09:25♪
01:09:30♪
01:09:35♪
01:09:40♪
01:09:45♪
01:09:50♪
01:09:55♪
01:10:00♪
01:10:05♪
01:10:10♪
01:10:16Dad!
01:10:17What's up?
01:10:19I'm going to take you for a ride in Egypt.
01:10:21Listen, I'm tired of the train.
01:10:24I want you to take me to your apartment so I can sleep.
01:10:27You're going to sleep?
01:10:28Yes.
01:10:29You want someone to come to Egypt to sleep?
01:10:30You're out of your mind.
01:10:31We have to walk and walk and walk.
01:10:34We still have a long way to go, Dad.
01:10:46♪
01:10:51♪
01:10:56♪
01:11:01♪
01:11:06♪
01:11:11♪
01:11:16♪
01:11:21♪
01:11:26♪
01:11:31♪
01:11:36♪
01:11:41♪
01:11:46♪
01:11:51♪
01:11:56♪
01:12:01♪
01:12:06♪
01:12:11♪
01:12:16♪
01:12:22It's beautiful.
01:12:24What is?
01:12:25The sunset.
01:12:27♪
01:12:30♪
01:12:35♪
01:12:40♪
01:12:45♪
01:12:50♪
01:12:55♪
01:13:00♪
01:13:05♪
01:13:10♪
01:13:15♪
01:13:20♪
01:13:25♪
01:13:30♪
01:13:35♪
01:13:40♪
01:13:45♪
01:13:50♪
01:13:55♪
01:14:00♪
01:14:05♪
01:14:10♪
01:14:15♪
01:14:20♪
01:14:25♪
01:14:30♪
01:14:35♪
01:14:40♪
01:14:45♪
01:14:50♪
01:14:55♪
01:15:00♪
01:15:05♪
01:15:10♪
01:15:15♪
01:15:20♪
01:15:25♪
01:15:30♪
01:15:35♪
01:15:40♪
01:15:45♪
01:15:50♪
01:15:55♪
01:16:00♪
01:16:05♪
01:16:10♪
01:16:15♪
01:16:20♪
01:16:25♪
01:16:30♪
01:16:35♪
01:16:40♪
01:16:45♪
01:16:50♪
01:16:55♪
01:17:00♪
01:17:05♪
01:17:10♪
01:17:15♪
01:17:20♪
01:17:25♪
01:17:30♪
01:17:35♪
01:17:40♪
01:17:45♪
01:17:50♪
01:17:55♪
01:18:00♪
01:18:05♪
01:18:10♪
01:18:15♪
01:18:20♪
01:18:25♪
01:18:30♪
01:18:35♪
01:18:40♪
01:18:45♪
01:18:50♪
01:18:55♪
01:19:00♪
01:19:05♪
01:19:10♪
01:19:15♪
01:19:20♪
01:19:25♪
01:19:30♪
01:19:35♪
01:19:40♪
01:19:45♪
01:19:50♪
01:19:55♪
01:20:00♪
01:20:05♪
01:20:10♪
01:20:15♪
01:20:20♪
01:20:25♪
01:20:30♪
01:20:35♪
01:20:40♪
01:20:45♪
01:20:50♪
01:20:55♪
01:21:00♪
01:21:05♪
01:21:10♪
01:21:15♪
01:21:20♪
01:21:25♪
01:21:30♪
01:21:35♪
01:21:40♪
01:21:45♪
01:21:50♪
01:21:55♪
01:22:00♪
01:22:05♪
01:22:10♪
01:22:15♪
01:22:20♪
01:22:25♪
01:22:30♪
01:22:35♪
01:22:40♪
01:22:45♪
01:22:50♪
01:22:55♪
01:23:00♪
01:23:05♪
01:23:10♪
01:23:15♪
01:23:20♪
01:23:25♪
01:23:30♪
01:23:35♪
01:23:40♪
01:23:45♪
01:23:50♪
01:23:55♪
01:24:00♪
01:24:05♪
01:24:10♪
01:24:15♪
01:24:20♪
01:24:25♪
01:24:30♪
01:24:35♪
01:24:40♪
01:24:45♪
01:24:50♪
01:24:55♪
01:25:00♪
01:25:05♪
01:25:10♪
01:25:15♪
01:25:20♪
01:25:25♪
01:25:30♪
01:25:35♪
01:25:40♪
01:25:45♪
01:25:50♪
01:25:55♪
01:26:00♪
01:26:05♪
01:26:10♪
01:26:15♪
01:26:20♪
01:26:25♪
01:26:30♪
01:26:35♪
01:26:40♪
01:26:45♪
01:26:50♪
01:26:55♪
01:27:00♪
01:27:05♪
01:27:10♪
01:27:15♪
01:27:20♪
01:27:25♪
01:27:30♪
01:27:35♪
01:27:40♪
01:27:45♪
01:27:50♪
01:27:55♪
01:28:00♪
01:28:05♪
01:28:10♪
01:28:15♪
01:28:20♪
01:28:25♪
01:28:30♪
01:28:35♪
01:28:40♪
01:28:45♪
01:28:50♪
01:28:55♪
01:29:00♪
01:29:05♪
01:29:10♪
01:29:15♪
01:29:20♪
01:29:25♪
01:29:30♪
01:29:35♪
01:29:40♪
01:29:45♪
01:29:50♪
01:29:55♪
01:30:00♪
01:30:05♪
01:30:10♪
01:30:15♪
01:30:20♪
01:30:25♪
01:30:30♪
01:30:35♪
01:30:40♪
01:30:45♪
01:30:50♪
01:30:55♪
01:31:00♪
01:31:05♪
01:31:10♪
01:31:15♪
01:31:20♪
01:31:25♪
01:31:30♪
01:31:35♪
01:31:40♪
01:31:45♪
01:31:50♪
01:31:55♪
01:32:00♪
01:32:05♪
01:32:10♪
01:32:15♪
01:32:20♪
01:32:25♪
01:32:30♪
01:32:35♪
01:32:40♪
01:32:45♪
01:32:50♪
01:32:55♪
01:33:00♪
01:33:05♪
01:33:10♪
01:33:15♪
01:33:20♪
01:33:25♪
01:33:30♪
01:33:35♪
01:33:40♪
01:33:45♪
01:33:50♪
01:33:55♪
01:34:00♪
01:34:05♪
01:34:10♪
01:34:15♪
01:34:20♪
01:34:25♪
01:34:30♪
01:34:35♪
01:34:40♪
01:34:45♪
01:34:50♪
01:34:55♪
01:35:00♪
01:35:05♪
01:35:10♪
01:35:15♪
01:35:20♪
01:35:25♪
01:35:30♪
01:35:35♪
01:35:40♪
01:35:45♪
01:35:50♪
01:35:55♪
01:36:00♪
01:36:05♪
01:36:10♪
01:36:15♪
01:36:20♪
01:36:25♪
01:36:30♪
01:36:35♪
01:36:40♪
01:36:45♪
01:36:50♪
01:36:55♪
01:37:00♪
01:37:05♪
01:37:10♪
01:37:15♪
01:37:20♪
01:37:25♪
01:37:30♪
01:37:35♪
01:37:40♪
01:37:45♪
01:37:50♪
01:37:55♪
01:38:00♪
01:38:05♪
01:38:10♪
01:38:15♪
01:38:20♪
01:38:25♪
01:38:30♪
01:38:35♪
01:38:40♪
01:38:45♪
01:38:50♪
01:38:55Hello?
01:39:20I'm taking him to Dahya.
01:39:22To find Abu Muftah.
01:39:24What did you do, you madman?
01:39:27You took yourself to Dahya?
01:39:29Didn't you find a guy named Hanbali to give him the key to the apartment?
01:39:32How do I know he's Hanbali?
01:39:34He turned you into a lawyer.
01:39:36He's determined to reject you.
01:39:38And he asked for a separate memorandum from the apartment.
01:39:40So, we're all going to Dahya?
01:39:42Not just me?
01:39:44Fattouh, stay calm and don't tell anyone.
01:39:48We don't want this to get out of hand.
01:39:50No, Sheikh.
01:39:52We're going to Dahya alone.
01:39:54Me and my enemies.
01:39:56Together.
01:39:57Listen, Fattouh.
01:39:59You know the general manager is close.
01:40:02And you know him.
01:40:04Go talk to him.
01:40:06He won't let you get hurt.
01:40:08They love each other.
01:40:10And he'll tell you everything.
01:40:19The head of the board of directors
01:40:21has two dry heads.
01:40:23And it looks like you got involved with him.
01:40:25Yes, but he shouldn't have gotten involved with this violence.
01:40:28Get out of here, you enemy of society!
01:40:31Imagine.
01:40:33Imagine, Faddouh.
01:40:34He turned me into a lawyer.
01:40:35Because of this story, sir.
01:40:37He's Hanbali.
01:40:38I know him.
01:40:39You can't understand that...
01:40:41I was being careful with you.
01:40:42And it's true that you were being careful with the client.
01:40:46We're saying that you weren't conscious.
01:40:48You weren't in your full mental strength.
01:40:50What do you mean?
01:40:51Instead of disciplining me,
01:40:52you're sending me to Magazine Hospital.
01:40:54No, no, no.
01:40:55It won't get to that.
01:40:56Honestly, I can't convince him.
01:40:58But I'm going to talk to my sister, Jolson.
01:40:59Jolson?
01:41:00Yes.
01:41:01She'll convince him.
01:41:02In her own way.
01:41:06God bless you, Mrs. Jolson.
01:41:08Jolson, my dear.
01:41:10This is her son.
01:41:12The head of the company.
01:41:14This is the hard part.
01:41:15He's a liar.
01:41:16He's a liar.
01:41:17What's wrong with him?
01:41:18The issue of these things...
01:41:21doesn't have to affect the public interest.
01:41:25I don't understand why you're defending him.
01:41:27Why are you defending him?
01:41:29Huh?
01:41:30Ah.
01:41:31Your brother.
01:41:32I don't understand why your brother...
01:41:34interferes in the affairs of the company.
01:41:36Isn't it enough that I hired a general manager?
01:41:39Even though he doesn't deserve to be a janitor?
01:41:42Okay, okay.
01:41:43My wife, my dear.
01:41:44Okay.
01:41:45Okay, Jolson.
01:41:46Don't worry.
01:41:47I'm not going to do anything to him.
01:41:49I'm going to refuse him.
01:41:51No, no, Jolson.
01:41:53He has to refuse.
01:41:55This is just for your sake.
01:41:57I swear, Jolson.
01:41:59I swear to you.
01:42:00I was going to put him in jail.
01:42:02I was going to take him to Luman.
01:42:05Okay, okay.
01:42:06Don't bother her like that.
01:42:08That's it.
01:42:09That's it.
01:42:10That's it.
01:42:11Okay.
01:42:12Wait a minute.
01:42:14Send me Fatouh.
01:42:16That's it.
01:42:17That's it, Jolson.
01:42:19Just for your sake.
01:42:21I forgive him.
01:42:22Don't bother her like that.
01:42:24I'm not going to do anything to her.
01:42:26Okay.
01:42:27I forgive him.
01:42:28Congratulations, Mr. Fatouh.
01:42:30If it wasn't for my intervention, you would have been in big trouble.
01:42:33May God teach you a lesson, Fatouh.
01:42:35But next time, be careful.
01:42:37A man like him doesn't have anything to learn.
01:42:39Yes, it seems so.
01:42:41But I have something that I need to learn tonight.
01:42:44Secretly?
01:42:45If you'll excuse me.
01:42:46I'm coming.
01:42:49Under the table, huh?
01:42:54Hello?
01:42:56Yes, Mr. Mohamed.
01:42:57Good morning, Your Excellency.
01:42:59I wanted to make sure about Fatouh.
01:43:01No problem.
01:43:02It turned out great.
01:43:03Thank God.
01:43:04Actually, Fatouh is very dear to us.
01:43:07Make sure?
01:43:08I did what I had to.
01:43:09Is he with you?
01:43:10Can I congratulate him?
01:43:12Of course.
01:43:13Go ahead.
01:43:17Hello?
01:43:19God bless you, Your Excellency.
01:43:21You're in a hurry.
01:43:22How are you, Fatouh?
01:43:24I have something I need to learn.
01:43:25What happened in the past is in the present.
01:43:27The old man has the old ways.
01:43:29The priority is the present.
01:43:31How is that?
01:43:32This is my day, Mr. Fatouh.
01:43:34My day.
01:43:35It wasn't your day or his, Your Excellency.
01:43:37It's my day.
01:43:38My day.
01:43:39It's my day.
01:43:40Excuse me, brother.
01:43:42The other brothers.
01:43:44I think they got separated.
01:43:46Excuse me.
01:43:48What is it, Mr. Mohamed?
01:43:50Actually...
01:43:51Actually, I'm in a hurry, Your Excellency.
01:43:54Hurry up for tomorrow.
01:43:56I'm in a hurry, Your Excellency.
01:43:58I'm in a hurry.
01:43:59I can't hurry up.
01:44:00I'm already busy.
01:44:02What about work?
01:44:04Did you finish it, Your Excellency?
01:44:05Finished.
01:44:06Halfway through.
01:44:08I don't mind, Your Excellency.
01:44:09But I'm in a hurry.
01:44:11And I'm in a hurry.
01:44:12Okay, Your Excellency.
01:44:13It's a deal.
01:44:16Sorry, Fatouh.
01:44:17Spend the evening outside.
01:44:19Go to the cinema, Metro, and Diana.
01:44:20They have great movies.
01:44:36Excuse me.
01:44:38I'd like to make a phone call.
01:44:39Go ahead.
01:44:51Hello?
01:44:52Mr. Admohamed.
01:44:53I'm in a hurry.
01:44:54I'm late.
01:44:55Excuse me, brother.
01:44:56Actually, the notebook was with her bag.
01:45:05Thank you.
01:45:29Thank you, Mr. Admohamed.
01:45:31Thank you, brother.
01:45:32Thank you.
01:46:05Mr. Batroux Salt Alejandra
01:46:22No, he's not Fatih.
01:46:26He's Mr. Batroux. Nothing about him.
01:46:29Nothing at all. Looks tired.
01:46:31Director is asking about him,
01:46:33Tell him he hasn't arrived yet.
01:46:35I don't understand what's going on between these managers and this idiot called Fadduh.
01:46:45As long as you don't know the secret, you can't call him an idiot.
01:46:48He's going to be the boss.
01:46:50You see, he's working, so they rely on him.
01:46:52So, he's a genius, a genius?
01:46:56What's better than him?
01:46:58I'm with the manager.
01:47:01Listen, I have a small business.
01:47:05I have a small business.
01:47:07Fadduh will fly from here.
01:47:09Fly? Fly and take me to the morgue?
01:47:11He's the branch manager of the beggar and the beggar in the small pocket.
01:47:16I have a wrong budget.
01:47:18It's enough that you take him to the public prosecutor's office.