Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S01 E013 Catalogue of Misery Bend It Like Wreckem
Great Moments
Suivre
02/07/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Générique de fin
00:30
Yéyéééé !
00:32
Générique de fin
00:44
Je l'ai fait encore !
00:46
L'écart de la misère d'année du catalogue !
00:48
Le plus grand j'ai jamais vu !
00:50
Plus de 500 nouveaux produits !
00:52
Vraiment ? Je n'ai pas inventé autant.
00:54
Ils sont venus de votre bureau !
00:56
D'accord, j'ai une idée.
00:57
Du thé au fromage, d'accord?
00:58
Ça ressemble à du thé.
00:59
Ça ressemble à du fromage.
01:00
Tu l'aimes.
01:01
Tu sais que tu l'aimes.
01:02
J'ai une autre idée, d'accord?
01:03
Du gomme-langue.
01:04
C'est comme goûter ton propre langue.
01:05
Arrgh, arrgh, arrgh.
01:06
Arrgh, arrgh, arrgh.
01:07
Arrgh, arrgh, arrgh.
01:08
Arrgh, arrgh, arrgh.
01:09
Arrgh, arrgh, arrgh.
01:10
Arrgh, arrgh, arrgh.
01:11
Arrgh, arrgh, arrgh.
01:12
Arrgh, arrgh, arrgh.
01:13
Arrgh, arrgh, arrgh.
01:14
Arrgh, arrgh, arrgh.
01:16
Oh, un nouveau catalogue.
01:17
Et gratuit.
01:24
Bonjour, Misery Inc.?
01:25
J'aimerais placer un ordre.
01:26
Oh, voyons.
01:27
C'est gratuit, donc j'aimerais tout.
01:34
Wouhou!
01:38
Gomme-langue.
01:39
Juste ce que je ne savais jamais.
01:41
Je ne savais pas que j'en voulais.
01:43
Oh, c'est comme un massage des doigts.
01:44
Un massage des doigts.
01:45
Seulement avec un goût délicat de poisson.
01:48
Bouillie dans une casserole.
01:49
Vacuum scellée pour que la misère reste fraîche.
01:52
Moi, toi, dehors.
01:53
Trois heures.
01:55
Céréales de toad.
01:56
Maintenant avec du grain entier.
02:00
Sweet.
02:01
Pas besoin d'un couteau.
02:02
Rip.
02:03
Cactus toilette C.
02:06
Scratchy.
02:07
Est-ce que ce jour-là pourrait être meilleur?
02:09
Probablement pas.
02:10
Votre billet.
02:12
Vous voulez dire que je dois payer pour ça?
02:15
Mais le catalogue dit gratuit.
02:17
Le catalogue est gratuit.
02:19
Les produits sont intentionnellement dépassés.
02:21
Misérie garantie.
02:23
Ça n'arrive jamais.
02:28
Qu'ai-je dit à vous de toucher ma chaise?
02:31
Je vais y aller.
02:35
C'est comme ça que ça marche.
02:36
Vous choisissez.
02:37
Vous appelez.
02:38
Vous payez.
02:41
Vous le savez?
02:43
Oui.
02:44
Voici la chose.
02:45
Je suis un peu court dans l'ancien département de l'argent.
02:48
Qu'est-ce si je vous paye de nouveau en merchandise?
02:50
C'est mon merchandise!
02:52
Oh, c'est vrai.
02:55
Quelle est votre politique de retour?
02:57
Politique de retour?
02:58
Retour?
02:59
Tu veux dire que le merchandise de Misérie est défectueux?
03:03
Héloïse l'a tout inventé!
03:05
Peut-être que je devrais la tuer!
03:07
C'est ce que vous dites?
03:09
Non, je vais le payer.
03:11
Comment?
03:13
Et donc j'offre de faire toutes les déliveries de Lucie jusqu'à ce que je paye mon argent.
03:17
Ça ne prendra pas longtemps.
03:19
Intéressant.
03:21
Mais pourquoi suis-je ici?
03:26
Où est notre premier arrêt?
03:28
Où est notre premier arrêt?
03:41
Est-ce que c'est le numéro 12?
03:42
Et vous me demandez ça parce que vous étiez effrayé par le numéro 12, oui?
03:46
Le numéro 12 vous rend désespéré.
03:49
Quoi?
03:50
Comment vous sentez-vous?
03:54
Oh, désolé.
03:56
Oh, désolé.
03:58
Euh, Miserie Ink Delivery?
04:01
Oh!
04:02
De cette façon!
04:04
Oh, nous venons de cette façon.
04:15
Qu'est-ce que vous faites sur ma propriété?
04:17
Miserie Ink Delivery.
04:18
Je n'ai pas ordonné.
04:19
J'ai ordonné.
04:20
J'en ai marre d'être toujours chaud.
04:22
Et notre nouveau conditionneur d'air extérieur.
04:25
Cuisine, Molotov.
04:32
Ta-da!
04:37
Retirez-le!
04:38
Ça ne fonctionne pas!
04:40
Hein?
04:41
Hedouys!
04:43
Vous êtes tirés!
04:45
Non!
04:46
Non!
04:47
Ça n'aurait jamais pu se passer si je n'étais pas amie de Jimmy!
04:51
Non, non, non!
04:52
Attends, attends, attends!
04:53
Oh, je peux le réparer!
05:06
C'est beaucoup plus cool.
05:10
Miserie Ink Delivery.
05:16
Saffy!
05:18
Smoothie! Smoothie!
05:20
Saffy, je travaille ici.
05:23
Ne t'arrête pas!
05:25
Jimmy, tu veux aller là-dessus?
05:26
Je suis un peu occupé ici.
05:36
Notre top story ce soir,
05:38
la fête de danse!
05:46
Je pense que je n'aime pas ça!
05:47
Je pense que mes pieds sentent mal!
05:48
Pourquoi j'aime quand mes doigts font ça?
05:53
Réparez-le ou nous sommes tous en trouble!
05:55
Et maintenant, retour à la comédie hilarante!
05:58
Oh, heinous!
05:59
Hedouys, vous êtes tirés!
06:02
Oh, Mr. Heinous!
06:06
Jimmy!
06:11
Hey, attends, c'est pas drôle.
06:13
Busy, pose!
06:16
Ah, ça devrait le faire!
06:19
Pas possible, Hedouys!
06:20
Je suis tiré sur mon couteau!
06:32
Quoi?
06:43
Miserie Ink Delivery!
06:44
Un paquet d'amusements pour la famille!
06:49
C'est ridicule!
06:50
Vous ne pouvez pas nourrir une famille
06:51
avec deux colonnes de porc!
06:54
Lose, tu vas nous tuer!
06:56
C'est tout à toi, Jimmy Joujou!
06:59
Jimmy, on t'a couvert!
07:01
Un dîner, c'est parti!
07:03
C'est parti!
07:14
Yeah!
07:19
Miserie abound!
07:21
Catalog sales are going through the roof!
07:27
I've got to get rid of that button!
07:29
First, I want my misery!
07:34
They're cool!
07:35
And all because of the Miserie Ink outdoor air conditioner!
07:40
Tell them, Molotov!
07:42
So cold!
07:48
We couldn't eat another bite even if we wanted to!
07:52
Those customers seem happy!
07:56
You're lying to me, eyes!
07:58
Pupils, you betray me!
08:00
This is an outrage!
08:02
Customers are satisfied!
08:04
The ideas weren't any good!
08:06
I said so!
08:07
Slag soap!
08:08
You scrub and you scrub
08:09
and you just get dirtier!
08:10
You like it, you know you do!
08:13
What?
08:14
Oh yeah!
08:15
Debt free?
08:16
That's me!
08:17
No need for thanks,
08:18
your face says it all!
08:21
Is my fly open?
08:22
I'm hearing nothing but good things
08:25
about the products you delivered.
08:27
You're welcome!
08:28
Certaines choses ne fonctionnent pas si bien
08:30
mais je m'en occupe!
08:33
Il s'en occupe!
08:35
Tu t'en occupes?
08:37
Non, je m'en occupe!
08:40
Tu sais, avec les oreilles de poisson?
08:42
Nos produits ne devraient pas être
08:44
« occupés » !
08:46
C'est appelé Miserie Ink!
08:48
C'est Miserie?
08:49
Suivez mon ink!
08:51
Two shoes, you're fired!
08:54
Merci de tenter d'aider Jimmy.
08:56
Mais la prochaine fois, ne t'inquiète pas.
08:58
Je vais m'occuper des choses.
09:00
Ça veut dire qu'elle va réparer les choses!
09:23
Je suis de retour?
09:24
Je suis de retour?
09:29
Prêt, set, go!
09:38
Je pense que ça signifie qu'on est d'accord, hein Lucy?
09:40
Clean slate?
09:41
Pas encore!
09:42
Maintenant, on est d'accord!
09:48
C'est dégueulasse!
09:50
Je dois dire que j'aime ce bateau!
09:52
Prenez-en deux!
09:54
Où est l'or?
09:56
Je me demande comment je vais sortir de ça.
09:58
J'ai une idée!
10:16
Wreck-em!
10:22
Je pense que je suis le plus gros fan de Wreck-em!
10:24
Pas du tout!
10:25
Ah ah!
10:26
Pas du tout!
10:27
Je dois signer un maquillage!
10:32
Wreck-em téléphones!
10:33
Wreck-em earwax!
10:34
Quoi?
10:35
Quoi?
10:36
Quoi?
10:37
Quoi?
10:42
Wreck-em breakfast tarts!
10:44
Wreck-em novelty glasses!
10:49
Wreck-em plus ice-creams!
10:51
Power Action Figure!
10:58
Power Action Figure!
11:04
Oui!
11:05
Wreck-em hoof prints!
11:08
Hmm...
11:09
Le tien est en blanc.
11:10
Ouais...
11:11
Hey, c'est pareil pour toi!
11:13
Je vais prendre ses hoof prints d'abord!
11:15
Non, je le fais!
11:17
Je serai là dans un instant!
11:19
Là, là, mon cher!
11:21
Je ne vais jamais te négliger de nouveau!
11:24
Non, je ne le ferai pas!
11:26
Non, je...
11:31
Vas-y, Wreck-em!
11:32
Ouais!
11:34
Wreck-em! Wreck-em! Wreck-em!
11:40
Wreck-em!
11:41
Merci!
11:42
Le jeu commence dans dix minutes!
11:44
Regardez ce qui se passe à Miseryville
11:46
contre Wreck-em aujourd'hui!
11:47
Pour un prix très bas,
11:49
avec un salaire de trois mois seulement,
11:51
le box-office est ouvert!
11:57
Je suis le plus gros fan de Wreck-em jamais!
11:59
Non, je suis le plus gros fan de Wreck-em jamais!
12:03
Bizzy est plus gros.
12:04
Les underpants ne mentent pas.
12:08
Pas de fans dans le chambre de Wreck-em!
12:10
Qu'est-ce qu'un fan numéro un?
12:15
Des fans numéro un?
12:20
Pas d'exceptions!
12:22
J'ai ça sous contrôle.
12:45
Monsieur Wreck-em!
12:46
Pouvez-vous m'acheter vos pieds pour un secondo?
12:48
Pas de bêtises, les gars!
12:49
J'ai un match à gagner.
12:53
N'essayez pas de bouger, d'accord, Monsieur Wreck-em?
12:55
Nous voulons seulement vos pieds.
12:58
Le jeu commence dans dix minutes!
13:08
Nous aurons besoin d'aide.
13:10
Vous avez raison.
13:11
Halloween!
13:15
Voici le problème.
13:20
Wreck-em, réveille-toi!
13:22
Wreck-em, réveille-toi!
13:27
Avez-vous vraiment dû tirer son cerveau?
13:29
C'est plus amusant de cette façon.
13:30
Le jeu commence dans deux minutes.
13:32
Le équipe visiteur doit annoncer au terrain
13:34
qu'il a perdu!
13:39
Est-ce qu'il peut jouer?
13:40
Avec son cerveau dans ma main?
13:44
Non.
13:47
Vous voulez que je le mette de nouveau?
13:49
Je pense qu'il aimerait ça.
13:51
J'ai une odeur!
13:57
J'ai des sacs de verre!
14:03
Les gars aiment des choses bizarres.
14:04
N'est-ce pas, les cerveaux?
14:06
Oui, ils le font.
14:07
Oui, ils le font!
14:15
La salle des trophées secrètes de Wreck-em!
14:19
Wow!
14:44
Voici Wreck-em!
14:45
Il a un nouveau visage!
14:49
Dans ce stade,
14:50
la foule chante pour mon visage!
14:53
Où est mon visage?
15:00
Qu'est-ce qu'on fait maintenant?
15:01
T'es sérieux?
15:02
On joue!
15:04
Voici vos challengers pathétiques!
15:06
Maintenant, l'équipe visuelle!
15:18
C'est parti!
15:32
C'est une pour moi,
15:33
pas pour vous!
15:44
Je ne peux pas voir.
15:45
Pas de soucis.
15:46
La balle est juste devant vous.
15:49
Même équipe!
15:50
Même équipe!
16:12
C'est parti!
16:19
Ha! Ha! Ha!
16:28
Regarde, on l'étend comme Wreck-em!
16:44
La victoire est 1-1
16:45
avec 5 minutes sur le clock!
16:48
C'est tout!
16:49
Prends Wreck-em!
17:00
Je pense que tu l'as besoin.
17:03
Rien ne fonctionne comme Bézé Stink.
17:08
Wreck-em!
17:09
Oh! Oh! Wreck-em!
17:10
Pas de temps pour des autographes, les gars!
17:12
J'ai un match à gagner!
17:15
J'ai sa balle!
17:19
Je ne sais pas si c'est un bon moment,
17:20
mais j'ai de la semelle pour ces autographes.
17:23
Lottie!
17:24
Il reste 2 minutes!
17:25
Je dois jouer!
17:28
Il est tellement professionnel!
17:31
J'ai manqué ma balle!
17:32
J'ai manqué tes vêtements.
17:41
J'en ai marre!
17:43
OK, prends ma photo!
17:44
Oh!
17:46
Je suppose qu'il ne voulait pas que tu prennes ma photo!
17:49
Coup de penalité pour Wreck-em!
17:51
Où est-il?
17:54
J'ai son cerveau!
17:56
Jimmy!
17:57
Tu dois prendre une photo!
17:59
Tu dois le tourner comme deux chaussures!
18:02
Moi?
18:03
Je suis juste là pour les souvenirs.
18:05
Ou suis-je?
18:07
Je le ferai!
18:08
Oui!
18:09
Pour tous les autres fans de Crazed comme moi!
18:12
Et tu sais qui tu es!
18:13
Oui!
18:15
Il n'est pas possible que deux chaussures puissent gagner contre mon but!
18:31
Tu es prêt?
18:32
Je ferai le handstand!
18:33
Je ferai le donkey kick!
18:44
Coup de son!
18:47
Attends un instant, Manu.
18:49
On a eu le mauvais net.
18:51
Les Misery Mill Rivets gagnent 2 à 1!
18:54
C'est génial!
19:01
Wouhou!
19:06
Ce n'était pas une perte totale.
19:08
J'ai enfin obtenu le cerveau de Wreck-em!
19:14
Tu ne l'as pas retenu?
19:15
Jamais!
19:16
Bouya!
19:17
J'ai gagné!
19:23
D'accord.
19:25
Mais ça brise la collection!
19:43
Sous-titrage Société Radio-Canada
Recommandations
19:53
|
À suivre
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S02 E006 Bad Luck Jimmy Misery Hearts
Great Moments
02/07/2024
20:04
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S01 E016 Rear Pickle Clowns Gone Wild
Great Moments
02/07/2024
20:03
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S01 E008 Way Below Par Jimmy Matchmaker
Great Moments
02/07/2024
19:54
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S02 E016 Six Over Seven The Outsiders
Great Moments
02/07/2024
19:54
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S02 E017 The Collectors The Great Horn Fairy
Great Moments
02/07/2024
20:03
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S01 E014 Wish You Weren’t Here Cerbee In Love
Great Moments
02/07/2024
19:54
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S02 E012 Heloise’s Secret Admirer
Great Moments
02/07/2024
20:03
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S01 E015 The Racing Bug Too Many Jimmys
Great Moments
02/07/2024
19:54
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S02 E021 Better Sweater Jimmy on the Spot
Great Moments
02/07/2024
20:03
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S01 E011 Jimmy Gets A ‘Stache’ The Butley Did It
Great Moments
02/07/2024
20:03
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S01 E009 The Competition Jimmy, Don’t Be a Hero
Great Moments
02/07/2024
20:03
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S01 E004 A Cold Day in Miseryville Mount Misery
Great Moments
02/07/2024
18:06
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S01 E017 The Masked Jackhammer The Big Drip
Great Moments
02/07/2024
20:03
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S01 E024 No Rules Rulez Jimmy Best Bud Battle
Great Moments
02/07/2024
19:54
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S02 E010 She Loves Me Heinous vs. Clown
Great Moments
02/07/2024
19:54
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S02 E020 Going Green My So-Called Loaf
Great Moments
02/07/2024
19:53
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S02 E008 Jimmy New-Shoes What’s Up With Heloise
Great Moments
02/07/2024
20:04
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S01 E026 Scent of a Heinous There Will Be Chocolate
Great Moments
02/07/2024
19:54
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S02 E022 Jimmy’s Life Goal Heinous on Ice
Great Moments
02/07/2024
19:54
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S02 E011 The Mysterious Mr. Ten Bird Brained
Great Moments
02/07/2024
19:54
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S02 E015 Samy’s New Gig The Clean Sneak
Great Moments
02/07/2024
19:53
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S02 E005 Spring Broke Zombie Pickle
Great Moments
02/07/2024
19:54
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S02 E024 Weavil Day Heloise’s Rival
Great Moments
02/07/2024
20:03
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S01 E023 Pet Rocky Rocket Jimmy
Great Moments
02/07/2024
20:02
Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S01 E010 A Hair-Brained Idea Ghost Smackers
Great Moments
02/07/2024