Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Nomad of Nowhere Nomad of Nowhere E002 – Bliss Hill – Rooster Teeth
Berrichonne Soccer
Suivre
30/06/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Alors peut-être que le Nomad est parti, mais au moins nous savons qu'il...
00:14
Pas maintenant.
00:30
Ils se sont réunis tôt aujourd'hui.
01:00
Le Nomad est parti, mais au moins nous savons qu'il...
01:07
Hey ! Tu dois payer pour ça !
01:13
Les règles sont les règles.
01:15
Capitaine Toth, Tom Paragon attend votre reportage.
01:21
Je suppose qu'il sera heureux de nous voir.
01:25
Capitaine Toth, vous êtes de retour.
01:28
J'ai un peu de cheveux à placer sur Vamonos aussi,
01:30
alors commençons par la partie où vous n'avez pas trouvé le Nomad
01:32
et que vous avez voulu continuer votre nouvelle mission.
01:35
Nous l'avons trouvé.
01:37
Quoi ?
01:38
Nous avons trouvé le Nomad.
01:40
Vous avez trouvé le Nomad !
01:42
Oh, Toth ! J'aurais pu vous dévouer,
01:44
votre magnifique statue de bronze !
01:46
Alors, où est-il ?
01:47
Je dois voir mon petit billet de nourriture magique.
01:50
Eh bien...
01:56
Vous avez perdu le Nomad.
01:59
Il s'est échappé, oui.
02:00
Son magie était aussi puissante que les légendes l'ont dit.
02:03
Il aurait peut-être disparu,
02:04
mais je pense qu'on a appris la valeur du travail d'équipe.
02:07
Bon, sauf dans la partie où Toth a tombé sur elle-même
02:09
et a laissé tout le monde derrière.
02:11
Ce que Scout veut dire,
02:13
c'est que maintenant qu'on a vu ce qu'il peut faire,
02:15
nous devons le faire.
02:17
Traumatique !
02:18
Héroïque !
02:19
Tragique !
02:20
Un escapé bruyant !
02:21
Des rêves dans la fumée !
02:22
J'adore !
02:23
J'hate !
02:25
Mais le progrès est toujours le progrès,
02:28
et c'était définitivement le progrès,
02:29
malgré votre défaite.
02:31
Chaque noble aventureur est obligé d'endurer des retombées.
02:34
C'est comme ce que je dis toujours à moi-même.
02:37
À l'époque de l'Oasis,
02:39
quand j'ai bravement essayé
02:41
de trouver le Nomad,
02:43
j'ai trouvé mon propre Utopia.
02:46
Quelle était ma qualité la plus importante ?
02:48
Oui, vous, en face !
02:50
La persistance ?
02:52
La précision ?
02:53
Un bon loin avec un intérêt raisonnable ?
02:55
La première place !
02:57
C'est exactement ce que nous allons faire maintenant.
02:59
Nous allons attraper ce monstre magique
03:01
avant que personne ne puisse se faire les mains sur lui.
03:04
La question est,
03:05
est-ce que nous pouvons le faire ?
03:07
Je ne sais pas,
03:08
mais je ne sais pas.
03:11
La question est,
03:12
est-ce que nous pouvons le faire ?
03:14
Je vous conseille de regrouper immédiatement et...
03:16
Est-ce que Red Manuel peut vous offrir une autre suggestion ?
03:21
Oh, vous, Red Manuel !
03:23
Vous avez un stick de troisième personne !
03:25
Je l'adore, continuez.
03:26
Pourquoi merci ?
03:27
C'est agréable d'être apprécié pour...
03:29
Continuez ?
03:30
Oui, je suis désolé.
03:33
Pourquoi vous vous inquiétez d'être la première
03:35
quand vous pouvez payer quelqu'un d'autre
03:37
pour être la première pour vous ?
03:38
Je ne vous suis pas suivi, Rojo.
03:40
Avec vos nombreuses ressources et votre vaste influence,
03:43
vous pourriez offrir une récompense pour la capture des Nomads.
03:45
Le sud-ouest a beaucoup de chasseurs de bonbons.
03:48
Nous pourrions avoir beaucoup plus de sol
03:50
pour chercher les Nomads
03:51
plutôt que de mettre tous nos oeufs dans un sac.
03:54
Un sac très inévitable.
03:56
Sir, je pense que Red est en train de s'occuper d'une concussion
03:59
de son erreur spectaculaire sur notre mission.
04:03
Non, non, non, je l'aime.
04:05
Je lui donnerai de l'argent, de l'eau, une part de temps.
04:07
Quoi qu'il en soit, je suis le Nomad
04:09
avant que personne ne réalise à quel point il est valable.
04:12
Rojo a un point, Toph.
04:14
Et j'aime Wavos.
04:16
Je peux le trouver. Vous devez...
04:18
Ce que je dois, c'est d'être certain que vous pouvez faire votre travail, Toph.
04:22
Parce que maintenant, j'ai plus de doutes
04:24
que j'ai des vêtements fanciers.
04:26
Et j'ai beaucoup de vêtements fanciers.
04:28
Il y a quelque chose qui a besoin d'attendre à l'extérieur.
04:31
C'est juste une sorte de mission difficile
04:33
pour vous amener de l'avant, Chica.
04:35
Et n'allez pas chercher le Nomad
04:37
jusqu'à ce que vous prouvez que vous pouvez être utile.
04:39
Compris ?
04:41
Que le meilleur homme gagne.
04:43
Tout d'abord,
04:45
je veux de nouveaux posters de désir
04:47
dans chaque ville d'ici jusqu'à la frontière de l'Ironie
04:49
avec ma récompense.
04:51
Et assurons-nous qu'il y a ce Don Paragon Pizazz.
04:54
Monsieur Paragon,
04:55
je ne veux pas être trop dégueulasse,
04:57
mais le Nomad nous a tout sauvés.
04:59
Il est revenu pour nous.
05:01
Je pense qu'il ne voulait pas que nous mourions.
05:03
Un compass moral.
05:04
C'est juste magnifique, Scout.
05:06
Cela signifie qu'il a une faiblesse.
05:08
Bien pensé.
05:09
Quoi ? Non, ce n'est pas ce que je voulais dire.
05:11
Je...
05:12
Pourquoi nous devons attraper-le si mal ?
05:14
Parce qu'Elrae le veut, petite fleur.
05:16
C'est ce qu'il faut pour être le roi.
05:18
Vous obtenez ce que vous voulez.
05:20
En plus,
05:21
qui sommes-nous pour faire une seconde preuve ?
05:22
Pensez-vous que vous savez plus
05:23
des dangers de la magie que d'Elrae ?
05:26
Moi non plus.
05:28
Maintenant, maintenant.
05:29
Apprenez-vous, Capitaine Toph.
05:31
Cette terre est un endroit tragique
05:33
qu'il ne peut pas dépasser seul.
05:35
Avec de la chance,
05:36
il n'aura pas passé loin.
05:38
Les éléments auront certainement
05:40
accéléré sa croissance pathétique.
06:02
C'est parti.
06:27
Qu'est-ce que tu veux ?
06:29
Ouais, toi !
06:30
Toi, Priscilla Tassin !
06:31
Tu veux me faire du ballyhoo ?
06:34
La salle silencieuse, hein ?
06:36
J'en ai jamais vu.
06:38
Qui est là ?
06:39
Je ne sais pas, Martha.
06:40
Il ne me le dira pas.
06:42
Il est fort.
06:43
Il est un truc de fou.
06:45
Dis-lui qu'on ne veut plus
06:46
de sous-titres de magazines.
06:48
On ne peut même pas lire.
06:50
Tu entends ça, Snake ?
06:51
Nous sommes pauvres et illitérates.
06:53
C'est à toi de le dire.
07:00
Quoi ?
07:17
Salut !
07:18
Tu es nouveau ?
07:19
Mon nom est Bardy.
07:20
Tu veux participer à un projet
07:21
pour aider BlissHill ?
07:24
Super !
07:25
Mais c'est toi qui va
07:26
répondre à mon questionnement.
07:27
Prêt ?
07:28
C'est bien pour la diversité.
07:30
Dernière question, et la plus importante.
07:33
T'as de la nourriture ou de l'eau ?
07:38
J'imagine que c'était trop.
07:41
Donc, pas de nourriture, pas d'eau, j'ai jamais tué un homme.
07:45
Qu'est-ce que tu peux faire ?
07:58
Waouh ! Tu peux faire de la magie bonifiée !
08:00
Quels autres trucs as-tu ?
08:02
Seulement celui-ci, hein ?
08:04
Eh bien, je ne veux pas me plaindre.
08:05
Surtout qu'on a ce groupe de danseurs.
08:11
Eh bien, si ce n'est pas cette ville, je ne sais pas ce que c'est.
08:14
Mais tu sais quoi ? Je pense que tu as passé le test, étranger.
08:16
Viens !
08:19
Magie, hein ?
08:24
Hmm, ils sont soit ici, soit à Mary Caverns.
08:27
Attends une seconde.
08:31
Marty ! Pourquoi as-tu amené un étranger ici ?
08:33
Est-ce que tu es sous arrestation ?
08:36
Il utilise le code secret !
08:38
Qu'est-ce qu'il dit ?
08:39
Ou il doit aller au bain, ou...
08:43
Opération Bandit ! Consultez les protocoles !
08:47
D'accord.
08:48
Section 14, article C, bandits.
08:50
Il y a trois types de bandits.
08:52
L'étymologie du mot « bandit » vient du vocabulaire vulgar « bandito », qui...
08:56
Arrête, Eugene ! Mes armes de tir sont fatiguées !
08:58
Il n'y a pas de protocole pour...
09:01
Aïe ! Encore une victime de la bureaucratie !
09:04
Curse tout ce papier rouge !
09:05
Arrête, Eugene ! Pourquoi as-tu amené un étranger ici, Marty ?
09:09
Montre-leur ce que tu peux faire.
09:16
Il fabrique des rochers de bébé ?
09:18
Les oiseaux et les oiseaux de ma tante n'ont rien à voir avec ça !
09:22
Non, t'es un idiot !
09:23
Il apporte des choses à la vie, avec de la magie.
09:26
Tu sais ce que ça signifie ?
09:28
Étranger, c'est l'heure de te dire le but de cette tenue.
09:31
Nous sommes...
09:32
La Société de la Préservation des Rochers !
09:35
Tous ces vieux de longues jambes ont oublié les rochers quand l'eau s'est arrêtée.
09:38
Mais nous sommes le futur de ce quartier,
09:40
et nous allons faire tout ce que nous pouvons pour que ce rocher revienne.
09:43
A la merde avec l'établissement des vieux !
09:45
Notre vie dépend de ça !
09:47
Nous ne sommes pas des hooligans, nous sommes des hooligans !
09:49
Et nous allons réparer Bliss Hill !
09:54
Ça veut dire que tu es avec nous ?
09:56
Ici ils sont, Sheriff !
09:57
Tiens bon là-bas, longues jambes !
09:59
Barty !
10:00
De toute façon, je savais que j'allais te trouver avec des raisons pour lesquelles ces vieux de longues jambes s'inquiètent.
10:04
On dirait que mon garçon fou t'a laissé sur un chasseur d'oiseaux.
10:07
Il n'y a pas de magie ici.
10:09
Ça va nous amener à plus de problèmes.
10:11
Mais Pa, il fait de la magie !
10:13
Et ce n'est pas mauvais !
10:15
Stranger, je vais te dire une chose.
10:17
Prends ton magie sombre et sors d'ici.
10:19
Il n'est pas un étranger, c'est mon ami.
10:21
Sa magie peut aider toute la ville.
10:23
En fait, il va retrouver le vieux rocher.
10:28
Pourquoi pas ?
10:29
Tu as apporté les rochers à la vie.
10:30
Je sais que tu peux le faire.
10:31
Bliss Hill a besoin de toi.
10:37
Barty !
10:38
Sors de lui !
10:39
Laisse-le essayer.
10:40
Ça peut t'aider.
10:41
Je n'ai pas intérêt à ce que quelqu'un dise de la magie.
10:53
D'accord, Barty.
10:54
C'est temps de partir.
11:02
Tu vois, Pa ?
11:03
Ça marche !
11:04
Je savais qu'il pouvait le faire.
11:05
Je savais que tu avais un peu de douleur.
11:07
C'est pas grave.
11:08
On ne peut pas avoir le rocher à sa place comme ça.
11:10
Ça donnera la mauvaise sorte à Bliss Hill.
11:38
Tu l'as cassé !
11:39
Tu as de la chance que je ne te lève pas là où tu es.
11:42
Sors de là !
11:43
Ne reviens jamais !
11:45
Je reviens.
12:06
Je ne vois pas ça tous les jours.
12:15
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
Recommandations
10:01
|
À suivre
Nomad of Nowhere Nomad of Nowhere E005 – The Kindness of Strangers
Berrichonne Soccer
30/06/2024
10:36
Nomad of Nowhere Nomad of Nowhere E010 – The Witch and The Knight
Berrichonne Soccer
30/06/2024
9:43
Nomad of Nowhere Nomad of Nowhere E004 – The Twindleweed Brothers Traveling Circus
Berrichonne Soccer
30/06/2024
1:24:58
Shaun The Sheep - Full Movie 2020
Berrichonne Ball
09/12/2024
1:51:00
CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY FULL MOVIE ENGLISH of the game Willy Wonka Ful
Great Moments
09/12/2024
1:30:02
BEE MOVIE FULL MOVIE ENGLISH of the game Full Fan Movie Film
Great Moments
09/12/2024
44:37
Panthen S1 E8
MovieVaultTV
14/07/2024
40:53
Pantheon S1 E7
MovieVaultTV
14/07/2024
42:06
Pantheon S1 E4
MovieVaultTV
14/07/2024
4:00:02
Shaun the Sheep 🐑 Season 2!!! - Cartoons for Kids 🐑 Full Episodes Compilation
Berrichonne Soccer
09/12/2024
20:08
Tom and Jerry A Little Mischief Never Hurt Nobody Classic Cartoon
Berrichonne Soccer
09/12/2024
1:11:10
Dragon Ball Legends Gameplay
Berrichonne Soccer
09/12/2024
1:53:12
Ice Age 2 The Meltdown 100% Longplay Walkthrough Spanish Subtitles (1440p)
Berrichonne Soccer
09/12/2024
1:29:26
EL EXTRAÑO MUNDO DE JACK PELICULA COMPLETA ESPAÑOL ESTO ES HALLOWEEN JUEGO My Mo
Berrichonne Soccer
09/12/2024
19:24
Dragon Booster S02 E22
Berrichonne Soccer
09/12/2024
20:06
Baby Looney Tunes S02 E10
Berrichonne Soccer
09/12/2024
20:42
Baby Looney Tunes S02 E15
Berrichonne Soccer
09/12/2024
20:49
Baby Looney Tunes S02 E19
Berrichonne Soccer
09/12/2024
19:54
Baby Looney Tunes S02 E04
Berrichonne Soccer
09/12/2024
20:45
Carole & Tuesday S01 E04
Berrichonne Soccer
09/12/2024
20:08
Baby Looney Tunes S02 E12
Berrichonne Soccer
09/12/2024
20:45
Carole & Tuesday S01 E13
Berrichonne Soccer
09/12/2024
20:45
Carole & Tuesday S01 E06
Berrichonne Soccer
09/12/2024
20:00
Baby Looney Tunes S02 E11
Berrichonne Soccer
09/12/2024
20:45
Carole & Tuesday S01 E15
Berrichonne Soccer
09/12/2024