The Brave Archer

  • 3 months ago
The Brave Archer

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:00:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:01:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:01:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:02:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:02:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:03:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:03:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:04:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:04:30¡Ahí vienen!
00:04:32¡No los pegué!
00:04:33¡Los pecadores están reuniéndose!
00:04:35¡Quizás piensen que estoy asustado!
00:04:38¡Vengan!
00:04:55De lo que puedo ver, General Yasmanuel está por aquí.
00:05:00Este es el territorio de Ironpog Clan. ¡Pueden estar en peligro!
00:05:03El futuro de nuestra nación está en peligro.
00:05:05Hemos llegado tan lejos.
00:05:06No quiero volver ahora. ¡Mirad mientras entro!
00:05:09¡Cierto!
00:05:30¡Esto es todo!
00:05:34¿Crees que eres el jefe de la Ironpog Clan?
00:05:37Por favor, perdónenme la intrusión.
00:05:39El futuro de la nación está en peligro.
00:05:41Así que tengo que tomar el libro.
00:05:43General Yasmanuel.
00:05:59¿Estás bien?
00:06:00Estoy bien por ahora, pero hay que salir de aquí.
00:06:04Bien.
00:06:08Estamos prohibidos entrar.
00:06:10Ni siquiera puedo romper la puerta.
00:06:12¿Qué?
00:06:13¿Qué?
00:06:14¿Qué?
00:06:15¿Qué?
00:06:16¿Qué?
00:06:17¿Qué?
00:06:18¿Qué?
00:06:19¿Qué?
00:06:20¿Qué?
00:06:21¿Qué?
00:06:22¿Qué?
00:06:23¿Qué?
00:06:24¿Qué?
00:06:25¿Qué?
00:06:26¿Qué?
00:06:27¿Qué?
00:06:28Ni siquiera puedo romper la puerta.
00:06:33Creo que han ido hacia atrás.
00:06:36Asegúrate de que no salgan.
00:06:54Mi corazón duele.
00:06:55¡Qué poderoso es el Ironpog Clan!
00:06:58Tu y él hemos luchado.
00:06:59No te has herido.
00:07:01Y mi hermano no es tan fracaso.
00:07:05Hermano,
00:07:06Tengo un juguete de azúcar de mi padre.
00:07:09Y no voy a morir.
00:07:11No te preocupes.
00:07:20¿Quieres descansar un poco antes de irnos?
00:07:22No tengo tiempo.
00:07:23Este es el lugar del Ironpog Clan.
00:07:25El Ironpog Clan seguramente llegará.
00:07:54Mira.
00:07:55¿Ves esa casa?
00:07:57No creo que el agua sea profunda.
00:07:59Podemos caminar por ahí.
00:08:02¡Ey!
00:08:03¡Espera!
00:08:16Es demasiado peligroso.
00:08:17Eso no tiene sentido.
00:08:18No es seguro.
00:08:20¿Qué hacemos?
00:08:21¿Qué hacemos?
00:08:32Está bien.
00:08:33Sé lo que hay que hacer.
00:08:44Hermano Kool,
00:08:46Sigue frente a la luz.
00:08:48Más.
00:08:49Por 300 metros.
00:08:51Más.
00:08:52Por 300 metros.
00:09:01Sigue adelante.
00:09:03Más.
00:09:04Por 800 metros.
00:09:06Más.
00:09:07Por 300 metros.
00:09:09Está a 3 metros de distancia.
00:09:22Este es tu camino extraño.
00:09:23Creo que sabes lo que estás haciendo.
00:09:25Es una técnica especial que aprendí de mi padre.
00:09:43Ten cuidado.
00:09:44La persona que vive en esa casa debe saber magia.
00:09:47¿Qué?
00:09:48La persona que vive en esa casa debe saber magia.
00:09:51Si puedes encontrar tu camino a través de la piedra rápida,
00:09:53Sabes más trucos que él.
00:09:54Eso es lo que mi padre es conocido por.
00:10:19Estaba pasando por aquí.
00:10:20Mi amigo está enfermo.
00:10:21¿Puedes darnos una mano?
00:10:22Nos gustaría una bebida.
00:10:25Sigue caminando a la izquierda.
00:10:40¿Cómo te llamas?
00:10:41Kool.
00:10:42¿Cómo te llamas?
00:10:43Kool.
00:10:44¿Cómo te llamas?
00:10:45Kool.
00:10:46Kool.
00:10:47Guarda tus papeles con cuidado.
00:10:48Recuerda tus pasos.
00:10:49Recuerda tus pasos.
00:10:50Y sigue el camino.
00:11:1760.
00:11:3760.
00:11:42Era una chica pequeña.
00:11:45Solo fue un coincidencia.
00:11:47No me interrumpas.
00:12:1166.
00:12:1246.
00:12:1332.
00:12:24No necesitas cambiar.
00:12:25Esa es la piedra de la piedra blanca.
00:12:44No importa cuántas veces hagas el círculo.
00:12:46Si lo sumas, son 505.
00:12:48Lo aprendí cuando era pequeña.
00:12:55Sígueme.
00:13:13El círculo de la piedra de la piedra blanca lo aprendí cuando era pequeña.
00:13:16Probablemente lo he visto en la casa de mi abuelo.
00:13:18Es una memoria muy rara.
00:13:22Te pregunto otra vez.
00:13:23El círculo de la piedra de la piedra blanca.
00:13:25Si lo sumas, son 505.
00:13:27Si lo sumas, son 505.
00:13:28Si lo sumas, son 505.
00:13:29Si lo sumas, son 505.
00:13:30Si lo sumas, son 505.
00:13:31¿Cómo lo sumas?
00:13:32Si lo sumas, son 505.
00:13:33Si lo sumas, son 505.
00:13:34Si lo sumas, son 505.
00:13:35Si lo sumas, son 505.
00:13:36Si lo sumas, son 505.
00:13:37Si lo sumas, son 505.
00:13:38Si lo sumas, son 505.
00:13:39El círculo de la piedra de la piedra blanca.
00:13:40El círculo de la piedra de la piedra blanca.
00:13:41El círculo de la piedra de la piedra blanca.
00:13:42El círculo de la piedra de la piedra blanca.
00:13:43El círculo de la piedra blanca.
00:13:44El círculo de la piedra blanca.
00:13:45El círculo de la piedra blanca.
00:13:46El círculo de la piedra blanca.
00:13:47El círculo de la piedra blanca.
00:13:48El círculo de la piedra blanca.
00:13:49El círculo de la piedra blanca.
00:13:50El círculo de la piedra blanca.
00:13:51El círculo de la piedra blanca.
00:13:52El círculo de la piedra blanca.
00:13:53El círculo de la piedra blanca.
00:13:55El círculo de la piedra blanca.
00:13:56El círculo de la piedra blanca.
00:13:57El círculo de la piedra blanca.
00:13:58El círculo de la piedra blanca.
00:13:59El círculo de la piedra blanca.
00:14:00El círculo de la piedra blanca.
00:14:01El círculo de la piedra blanca.
00:14:02El círculo de la piedra blanca.
00:14:03El círculo de la piedra blanca.
00:14:04El círculo de la piedra blanca.
00:14:05El círculo de la piedra blanca.
00:14:06El círculo de la piedra blanca.
00:14:07El círculo de la piedra blanca.
00:14:08El círculo de la piedra blanca.
00:14:09El círculo de la piedra blanca.
00:14:10El círculo de la piedra blanca.
00:14:11El círculo de la piedra blanca.
00:14:12El círculo de la piedra blanca.
00:14:13El círculo de la piedra blanca.
00:14:14El círculo de la piedra blanca.
00:14:15El círculo de la piedra blanca.
00:14:16El círculo de la piedra blanca.
00:14:17El círculo de la piedra blanca.
00:14:18El círculo de la piedra blanca.
00:14:19El círculo de la piedra blanca.
00:14:20El círculo de la piedra blanca.
00:14:21El círculo de la piedra blanca.
00:14:22El círculo de la piedra blanca.
00:14:23El círculo de la piedra blanca.
00:14:24El círculo de la piedra blanca.
00:14:25El círculo de la piedra blanca.
00:14:26El círculo de la piedra blanca.
00:14:27El círculo de la piedra blanca.
00:14:28El círculo de la piedra blanca.
00:14:29El círculo de la piedra blanca.
00:14:30El círculo de la piedra blanca.
00:14:31El círculo de la piedra blanca.
00:14:32El círculo de la piedra blanca.
00:14:33El círculo de la piedra blanca.
00:14:34El círculo de la piedra blanca.
00:14:35El círculo de la piedra blanca.
00:14:36El círculo de la piedra blanca.
00:14:37El círculo de la piedra blanca.
00:14:38El círculo de la piedra blanca.
00:14:39El círculo de la piedra blanca.
00:14:40El círculo de la piedra blanca.
00:14:41El círculo de la piedra blanca.
00:14:42El círculo de la piedra blanca.
00:14:43El círculo de la piedra blanca.
00:14:44El círculo de la piedra blanca.
00:14:45El círculo de la piedra blanca.
00:14:47¿Es un amigo o un enemigo?
00:14:49Es un enemigo.
00:14:51¿Un compañero?
00:14:52Sí.
00:15:05¿Quiénes son ustedes?
00:15:09Nosotros somos los discípulos de la maestra Hong.
00:15:12Mi hermana fue asesinada por un asesino.
00:15:15Si tiene algo que ver con la maestra,
00:15:18nos despedimos.
00:15:22Tienes poca edad,
00:15:24pero eres tan valiente.
00:15:26Si te asesinan,
00:15:28¿qué pasa con tu hermana?
00:15:37Abra tu boca.
00:15:39¿Estás bien?
00:15:41Incluso si te asesinan,
00:15:43es solo una prueba.
00:15:45Es solo una prueba.
00:15:47Si no te gustan,
00:15:49no importa.
00:15:54Mi hermana está muy herida.
00:15:55¿Y tú le asustas a ella?
00:15:56Vamos.
00:15:58No puedo permitir que
00:15:59te asesinen
00:16:01y que salgas de aquí.
00:16:02No puedo permitir que
00:16:03te asesinen
00:16:04y que salgas de aquí.
00:16:08Si no te permiten salir,
00:16:09no puedo permitir que salgas de aquí.
00:16:10Disculpe mi impudencia.
00:16:22Ella fue asesinada por un asesino.
00:16:23Es solo una prueba.
00:16:25¿Por qué aún la proteges?
00:16:28Jing,
00:16:29en estos tres días,
00:16:30no me dejes ni un paso.
00:16:32Ni un paso.
00:16:35Incluso si no te dejo ni un paso,
00:16:37te guardaré por 36 horas.
00:16:43¿Esto es lo que Dios quiere?
00:16:52¡Escuadrón 3!
00:16:53¡Escuadrón 3!
00:16:54¡Escuadrón 3!
00:16:56¡Escojete!
00:16:58No he visto a nadie.
00:17:00¿No sabes?
00:17:03Tú y yo
00:17:04estamos en el mismo lugar.
00:17:05Aunque no nos conocemos,
00:17:07sabemos que
00:17:09hay hombres y mujeres
00:17:10que te han asesinado.
00:17:11¡Déjame!
00:17:15¡Escuadrón 3!
00:17:16Si no te asesinas,
00:17:17¿quién puede asesinarme?
00:17:27¿Quieres asesinar a tu hermana?
00:17:32¡Por favor!
00:17:34Solo hay una persona
00:17:35que puede asesinar a su hermana.
00:17:37Esa persona
00:17:38no tiene más que 3 días.
00:17:40Pero
00:17:41no se sabe
00:17:42si se asesinará o no.
00:17:44Yo le pedí
00:17:46que asesinara a su hermana.
00:17:48Pero no se sabe
00:17:49si se asesinará o no.
00:17:51No se sabe
00:17:52si se asesinará o no.
00:17:54Yo le pedí
00:17:55que asesinara a su hermana.
00:17:56Pero no se sabe
00:17:57si se asesinará o no.
00:17:59¿No se sabe
00:18:00si se asesinará o no?
00:18:05Su muerte
00:18:06es la única forma
00:18:07de asesinar a Duan Huangye.
00:18:08No se sabe
00:18:09si se asesinará o no.
00:18:11No se sabe
00:18:12si se asesinará o no.
00:18:13¿Duan Huangye
00:18:14no es ese tipo de hombre?
00:18:15No se sabe
00:18:16si se asesinará o no.
00:18:18No se sabe
00:18:19si se asesinará o no.
00:18:25No se sabe
00:18:28si se asesinará o no.
00:18:52Encontré a Duan Huangye
00:18:53He escrito en detalle el camino y la ruta de estos 3 días.
00:18:57Pueden comer algo y empezar.
00:19:00Muchas gracias.
00:19:15Tengo otra pregunta.
00:19:17Dicen que son discípulos de Hong Qigong.
00:19:19Aunque Hong Qigong tiene un alto nivel de marcha,
00:19:21no he oído hablar de él.
00:19:24¿Cuál es su tradición?
00:19:27Mi papá es el maestro de Taohuadao.
00:19:29Su maestría es muy exquisita.
00:19:31Su maestría es la base de todo el mundo.
00:19:34Por supuesto que lo aprendí desde pequeña.
00:19:37¿Eres la hija del maestro de Taohuadao, Huang Yaoshi?
00:19:40Exactamente.
00:19:44No importa.
00:19:46He vivido aquí.
00:19:48He estudiado mucho.
00:19:50He estudiado mucho.
00:19:52Por eso,
00:19:54una de mis amigas
00:19:56fue confinada en Taohuadao.
00:19:59No me había dado cuenta
00:20:01que la hija de Huang Yaoshi
00:20:03era más inteligente que yo.
00:20:07¿Cómo puedo seguir viviendo en Taohuadao?
00:20:11¿Hay alguien confinado en Taohuadao?
00:20:15Vámonos.
00:20:17Tu papá ha destruido mi vida.
00:20:20Yo prefiero comer a los perros
00:20:23que comer a ustedes.
00:20:27¡Hombre!
00:20:29¡Vamos!
00:20:36Tengo un matemático.
00:20:38Si hay algo y no lo sabes,
00:20:40el número 3 es 2,
00:20:42el número 5 es 3,
00:20:44y el número 6 es 2.
00:20:46¡Tienes que calcularlo!
00:21:03¡Hombre!
00:21:05¡Vamos!
00:21:15¡Hombre!
00:21:17¡Vamos!
00:21:45Tengo que salvarte.
00:21:46No me importa el riesgo.
00:21:52Disculpe, ¿quién eres?
00:21:57¿Qué estás haciendo aquí?
00:21:59Venimos a ver a Prince Chun.
00:22:02Mi maestro no ve a nadie.
00:22:04¿Qué quieres de mí?
00:22:07¿Quieres que le trate de tu perro?
00:22:09¿No es cierto?
00:22:14Pero deberías volver a casa.
00:22:16¡De ninguna manera va a verte!
00:22:19Somos la familia de los nueve pedazos.
00:22:21Mi amigo está muy herido.
00:22:23Por favor, por favor, ¿no nos muestras el camino
00:22:25para que podamos preguntar al príncipe nosotros mismos?
00:22:27¡Oh!
00:22:28¡Oh!
00:22:29¡Oh!
00:22:30¡Oh!
00:22:32¡Oh!
00:22:33¡Oh!
00:22:34¡Oh!
00:22:35¡Ah!
00:22:36¡Oh!
00:22:37¡Oh!
00:22:38¿Pupils de los nueve pedazos, ¿eh?
00:22:40Así que has venido a ver a mi maestro.
00:22:42Asumo que tu maestro lo ha ordenado.
00:22:44Ah.
00:22:46Eso es cierto.
00:22:49Esos nueve pedazos te dijeron que verías al Prince Chun.
00:22:52¿Ningún otro?
00:22:55¡Ningún otro!
00:22:57Prince Chun ya no está en este mundo.
00:22:59¿Quién te envió aquí?
00:23:01¿A qué te refieres exactamente?
00:23:03¿Qué estás haciendo aquí?
00:23:15Sé tu estilo. Es el estilo de los 18 dragones.
00:23:18¿El 18 dragones?
00:23:20¿El 18 dragones?
00:23:22¿El 18 dragones?
00:23:24¿El 18 dragones?
00:23:26Sé tu estilo. Es el estilo de los 18 dragones.
00:23:30Así que estoy seguro de que tus púpulos genuinos son los 9 dedos.
00:23:35Pero no te han enviado a tu maestro, te lo ha enviado a alguien más.
00:23:39¿No es cierto?
00:23:41No vinimos aquí en orden de nuestro maestro.
00:23:44Tienes razón. Si el Príncipe Tún fuera realmente muerto,
00:23:47estoy segura de que el maestro pasaría por las noticias de su muerte.
00:23:51Tal vez el Príncipe Tún haya perdido el mundo, pero está viviendo como monje.
00:23:56Y si él es un monje, de alguna manera está muerto para el mundo.
00:24:00Creo que el Príncipe Tún vive en la montaña.
00:24:03Esa es mi suposición. Hay un templo encima.
00:24:06Piensas que eres muy inteligente.
00:24:08Pero incluso si tu maestro vino aquí en persona,
00:24:11todavía no le dejaría ir y ver a mi maestro.
00:24:14No te lo voy a mostrar. No puedo ayudarte.
00:24:17Asumo que el camino está justo detrás del agua.
00:24:22Eso no te ayudará.
00:24:24De hecho, tu hermano podría poder saltar por la caída,
00:24:28pero estás muy herido.
00:24:30No tienes la fuerza suficiente. No puedes hacerlo.
00:24:35Maestro, no esperaba que nos ayudes.
00:24:38No podemos hacer nada.
00:24:40Quizás no podríamos mirar por aquí.
00:24:43Si lo encontráramos, no nos detendrías.
00:24:45Si lo encuentras a ti mismo, no te detendré.
00:24:50Bien, entonces empezaremos a mirar.
00:24:53Es difícil encontrar un camino.
00:24:59Encontraré un camino.
00:25:01Pero si lo encuentro, maestro, no guardarás tu palabra.
00:25:06No intentarás detenernos.
00:25:08Por supuesto, guardaré mi palabra. No te preocupes.
00:25:20Veracruz, ¿por qué no intentas tirar esa roca?
00:25:51Asumo que es el camino.
00:26:02Aguanta.
00:26:05Maestro, le diste tu palabra.
00:26:07Guardaré mi promesa.
00:26:09Pero entonces pensé que los Ninebaggers solo sabían kung fu.
00:26:12No sabía que tenían otros talentos.
00:26:14Cierto, mi hermano no sabe kung fu.
00:26:17Pero mi padre me enseñó.
00:26:19Y todos saben que él es el mejor.
00:26:22¿Quién es tu padre?
00:26:23Mi padre es el jefe de Peach Island.
00:26:30¿Cómo es que es Juan?
00:26:32No me pregunto.
00:26:41Por favor, guarda tu palabra.
00:26:43Por favor, guarda tu palabra.
00:26:45Un guarda, un pescador, y ahora un cortador.
00:26:53¿A dónde crees que van?
00:26:55Maestro, estamos...
00:26:56No lo digas.
00:26:57Maestro, si nos dicen por qué estamos aquí y por qué queremos subir,
00:27:01¿nos dejarán seguir en nuestro camino?
00:27:04No.
00:27:05En ese caso, no diré nada.
00:27:07Porque incluso si nos lo dijeran, intentarán detenernos.
00:27:10Si sabes que te detendré, ¿por qué no devuelves?
00:27:13Pero tenemos que seguir.
00:27:14Tendré que detenerte.
00:27:18¿Qué tal esto?
00:27:19Maestro, ¿por qué no hagamos algo?
00:27:22Y si ganamos, debes dejarnos pasar.
00:27:24Pero si perdemos, prometen volver.
00:27:26¿De acuerdo?
00:27:28¿Qué va a pasar?
00:27:29Dime primero.
00:27:31Maestro, eres un cortador de madera,
00:27:34así que vamos a subir los árboles.
00:27:36¿Qué dices?
00:27:39De acuerdo.
00:27:40Bien.
00:27:41Tú y mi hermano tenemos que subir un árbol.
00:27:44Tienes que alcanzar la cabeza para ganar.
00:27:46Bien.
00:27:47Estacionarte en un árbol.
00:27:49Digo uno, dos, tres, y empiezas.
00:28:02Uno, dos, tres.
00:28:06Hermano, rápido, deténganlo.
00:28:20Bien, mejor devuélvese.
00:28:24Hermano, desciendete.
00:28:36Maestro, somos los ganadores.
00:28:38¿Eh? Yo soy el ganador.
00:28:40¿Recuerdas lo que dije?
00:28:43Te lo dije.
00:28:44Tenías que alcanzar la cabeza primero.
00:28:46Un árbol se levanta de la tierra.
00:28:49Su cabeza es su verdad.
00:28:51Alcanzas tan lejos como su cabeza.
00:28:53¿Eh?
00:28:54Señorita, ese es un árbol barato.
00:28:56No podré saltar.
00:28:58Solo caminaré.
00:29:00Cuando casi llegue, salte a mi lado
00:29:02y dame una mano.
00:29:03No nos atrapará.
00:29:07Si empiezas a bajar, empiezas a subir.
00:29:12¡Chica joven! ¿Adónde vas?
00:29:17¡Ey!
00:29:18¡Señor!
00:29:19Pensé que ya estábamos de acuerdo.
00:29:21Quien sea que alcance la cabeza,
00:29:22y ahora no,
00:29:24ha bajado de nuevo.
00:29:25El hermano Cool ha bajado hasta la cima.
00:29:28¿Qué tiene que decir?
00:29:29¿Eh?
00:29:34¡Vamos!
00:29:56No hay nada mejor que buscar un camino.
00:29:59Puedes ver por tí mismo, si quieres.
00:30:01Tal vez no haya camino, o caminos de bosque, pero hay dos criaturas que están en el suelo.
00:30:08La pregunta es, ¿cuál va a llegar a la cima?
00:30:13Piensas que eres muy inteligente, joven.
00:30:15Pero la elección no es tan fácil.
00:30:17Y todavía tienes que decidir cuál es.
00:30:20¡Sí!
00:30:29Voy a hacer una pregunta.
00:30:34¿Es esta?
00:30:36¿O esta?
00:30:43Ah, me di cuenta.
00:30:45Es tu trabajo guardar el camino.
00:30:48Por lo tanto, debes guardar el camino hasta la cima.
00:30:51Brother Cook, hazlo.
00:30:53Bien.
00:30:58¡Aguanta!
00:31:01Primero, explíquenos quiénes sois.
00:31:03Somos los pupiles de los 9 dedos.
00:31:14¡Hey, Brother Cook! ¡Aguanta!
00:31:18Es una decepción.
00:31:20Nos estás equivocando por no guardar el camino.
00:31:25¿En serio?
00:31:26Estoy impresionado que te hayas dado cuenta tan rápido.
00:31:28Lo hemos hecho.
00:31:30Sé que los pupiles de los 9 dedos no cuentan mentiras,
00:31:33pero me temo que si te aceleras, te escaparás.
00:31:36¡Quiero salvarte!
00:31:37¿Pero crees que te he decepcionado?
00:31:39Bien.
00:31:40Nuestro maestro nos enseñó no contar mentiras,
00:31:42pero mi padre también me enseñó que hay momentos en los que la mentira puede ser necesaria.
00:31:46¿Quién es tu padre?
00:31:48El jefe de la isla de la playa, el alquimista Wong.
00:31:54Señor, no se enoje.
00:31:56Cuando lleguemos a la cima, les diré que no fue tu culpa.
00:32:17¿Qué es eso?
00:32:18¿Es un monstruo?
00:32:19¿Es un monstruo?
00:32:20¿Es un monstruo?
00:32:21¿Es un monstruo?
00:32:22¿Es un monstruo?
00:32:23¿Es un monstruo?
00:32:24¿Es un monstruo?
00:32:25¿Es un monstruo?
00:32:26¿Es un monstruo?
00:32:27¿Es un monstruo?
00:32:28¿Es un monstruo?
00:32:29¿Es un monstruo?
00:32:30¿Es un monstruo?
00:32:31¿Es un monstruo?
00:32:32¿Es un monstruo?
00:32:33¿Es un monstruo?
00:32:34¿Es un monstruo?
00:32:35¿Es un monstruo?
00:32:36¿Es un monstruo?
00:32:37¿Es un monstruo?
00:32:38¿Es un monstruo?
00:32:39¿Es un monstruo?
00:32:40¿Es un monstruo?
00:32:41Bienvenidos a la primavera en brillante vista
00:32:46Mientras media dozena de personas leen y cantan
00:32:51Algunas de ellas son niños cantando también
00:32:57Bienvenidos a la primavera en brillante vista
00:33:02Quiero ver al Príncipe
00:33:04¿Podría enseñarnos el camino?
00:33:06El Príncipe es un monstruo
00:33:10¿No es cierto?
00:33:13Debe ser el cuarto guardia espiritual
00:33:16Estaba leyendo un poema
00:33:18Si le hablamos, debemos leer un poema también
00:33:22El Príncipe es un monstruo
00:33:26¿Pero quién puede entender todos los poemas que están escrito?
00:33:30La mayoría de ellos son inútiles
00:33:34¿Tienes una razón para decir eso?
00:33:38¿Sabes cuántos estudiantes de Confucio tuvieron?
00:33:42Había 3.072 estudiantes superiores
00:33:47Y de los estudiantes superiores
00:33:50¿Sabes cuántos eran adultos y cuántos eran niños?
00:33:55Eso no es parte de la historia
00:33:59Nadie lo sabe
00:34:02Pero estaba escuchando tu poema
00:34:04Había una mitad de personas
00:34:06Algunas de ellas eran niños
00:34:08Las figuras reales
00:34:10Los adultos eran 30 en todo
00:34:13Y los niños llegaron a la suma de 42 en todo
00:34:17Haciendo un total combinado de 72 estudiantes
00:34:22Señora joven, piensas como un sage
00:34:26¡Bravo! ¡Bravo!
00:34:28¿Por qué quieres ver a mi Maestro?
00:34:31Confucio también dijo que un verdadero señor
00:34:34Siempre bienvenido a extraños como amigos
00:34:37¿Entonces por qué intentas detenernos?
00:34:40¡Bien! ¡Bien!
00:34:44En ese caso, te daré un ridículo
00:34:47Si eres capaz de responder correctamente
00:34:52Entonces te dejaré pasar
00:34:54Oh, soy joven y no bien educado
00:34:57Y debido a mi falta de oídos
00:34:59Me temo que no sé la respuesta
00:35:01¡Espera! ¡Espera!
00:35:03Escucha esto primero, luego da tu respuesta
00:35:06¿Qué es esta cosa que se comporta como un rey?
00:35:10¿Se comporta como un rey?
00:35:13¿Eso es todo lo que entiendo?
00:35:14Y me pregunto
00:35:16¿Qué viene después de eso?
00:35:18Sí, no es mi pregunta
00:35:20No escribiste el poema tú mismo
00:35:23En ese caso
00:35:25¿Qué viene después del rey?
00:35:27Es el escuadrón
00:35:28Cuatro de ellos no pueden ayudar
00:35:31Tienes razón
00:35:33Le di mi palabra
00:35:34Pero has decepcionado a los cuatro de nosotros
00:35:37Lo siento, lo siento
00:35:39Si no hubieras intentado detenernos de venir aquí
00:35:43No habría tenido que usar trucos
00:35:45Bien, tengo otro para ti
00:35:48Veamos tu respuesta
00:35:57Mira el viento
00:36:04Buda levanta las manos
00:36:06Lento para dormir
00:36:10Un hombre de una pierna
00:36:12Todo a su propio gusto
00:36:16Así que me has engañado de nuevo
00:36:18Lo siento, lo siento
00:36:20Señora, puede pasar si quiere
00:36:22Pero
00:36:24Primero tienes que demostrarme
00:36:26Cómo es bueno tu Kung Fu
00:36:43Pensé que era un buen estudiante
00:36:45Que conocía el Kung Fu
00:36:47Pero me he encontrado en la pelea
00:36:48Entre dos de ustedes
00:36:50Me has envergonzado
00:36:52Por favor, puedes ir
00:36:54Hay un hombre en peligro ahí abajo
00:36:56Tiene una gran piedra
00:36:58Deberías ir y darle la mano
00:37:16¿Faith?
00:37:17¿Faith?
00:37:23Se siente
00:37:43La piedra también está saliendo
00:37:45¿La trajiste?
00:37:53La trajiste
00:38:08Soy La Hombre 30
00:38:10Me alegro de conocerte
00:38:11Bien
00:38:12Un adolescente de nueve dedos
00:38:14Y la hija de la Alchemical Wong
00:38:17He tomado las órdenes sagradas, así que llámame Abbot Yi Ting.
00:38:32Tienes que hacerle bien.
00:38:36Estás bastante a salvo.
00:38:38Puedes relajarte.
00:38:43No llores.
00:38:44Te mataré.
00:38:46Te lo aseguro, estás a salvo.
00:38:49Venimos aquí porque una mujer nos mostró el camino.
00:38:52Nos dio esto para ti.
00:39:16No me creo que deberías curarle.
00:39:19Es suficiente.
00:39:21Han estado en contacto con nuestro enemigo.
00:39:23No deberíamos caer en su truco.
00:39:25Si llega, lo esperaré.
00:39:46Ven conmigo.
00:39:55Ahora,guarda esta puerta.No dejes a nadie entrar.
00:39:58Incluso mis propias alumnos no pueden entrar.
00:40:00Puedes usar tu kung fu si tienes que.
00:40:03Bien.
00:40:09Ahora,sienta.
00:40:11No importa lo malo que te sientas.
00:40:13Quédate absolutamente tranquila.
00:40:15Sí.
00:40:41No importa lo malo que te sientas.
00:40:43Quédate absolutamente tranquila.
00:40:45Sí.
00:41:11Sí.
00:41:41No importa lo malo que te sientas.
00:41:43Quédate absolutamente tranquila.
00:41:45Sí.
00:41:46No importa lo malo que te sientas.
00:41:48Quédate absolutamente tranquila.
00:41:50Sí.
00:41:51No importa lo malo que te sientas.
00:42:10Sienta,sienta.
00:42:11No importa lo malo que te sientas.
00:42:13Sienta.
00:42:16No importa lo malo que te sientas.
00:42:18Está bien.
00:42:19Puede venir ahora.
00:42:29Cura has sido realizado...
00:42:31...pero te necesitas descanso...
00:42:33...para unos días más.
00:42:35¿Qué es lo que quieres?
00:42:39¿Allí?
00:42:41Venga.
00:42:43Les digo.
00:42:44Pero todavía necesitas descanso, por un par de días más.
00:42:49Espero que hayas salvado mi vida.
00:42:51Tengo tu deuda para siempre, salvador.
00:42:55Puedes bajar de nuevo.
00:42:57Pero no vuelvas nunca.
00:43:01Nosotros nos vamos de aquí pronto.
00:43:04Ahora, vámonos.
00:43:08Vámonos, vámonos.
00:43:10Por favor, vámonos.
00:43:14Vamos, vámonos.
00:43:35Ah. ¡Párate!
00:43:37El Master le dio su vida para ayudarte.
00:43:39Ahora quieres quedarte y verlo morir?
00:43:41Pero eso significa que en cinco años, su habilidad dejará a él.
00:43:47Y me temo que, mientras tanto, está en peligro de ser atrapado.
00:43:53Incluso de morir.
00:43:56No lo había dado cuenta.
00:43:58No teníamos ni idea.
00:44:00Mdm. Ying te dijo cómo llegar aquí.
00:44:02Pero Mdm. Ying quiere matar a nuestro maestro.
00:44:05Si intenta matar al príncipe, tenemos que hacer algo.
00:44:07¿Qué sabes?
00:44:08Nuestro maestro no quiere resistencia.
00:44:13El maestro le pide que entre.
00:44:25Vengan.
00:44:34Todos, se sienten.
00:44:36Tengo algo que decirles.
00:44:44Desde el principio...
00:44:46...esto está relacionado con un libro de Kung Fu.
00:44:51El jefe del clan Chan Chong, Wang Chongyong...
00:44:55...se atrapó en el libro.
00:44:57Y junto con su hermano, Zhao Baotong...
00:45:00...me vinieron a hablar.
00:45:07El jefe del clan Chan Chong.
00:45:09Soy Zhao Baotong.
00:45:11Me presento también.
00:45:37Baotong.
00:45:38Aquí está el príncipe.
00:45:44Mi hermano Wang dijo que tu dedo de Ying Yang no puede ser golpeado.
00:45:47Me encantaría saber lo bueno que eres.
00:45:51No tienes que saberlo...
00:45:53...si no lo quieres.
00:45:55Si no lo encuentro, mi hermano dirá que lo evité.
00:45:58Así que si no te importa, príncipe...
00:46:00...seré muy honrado de poder ayudarte.
00:46:04¡Baotong! ¡Más respeto!
00:46:10Tu Kung Fu es demasiado bueno. ¡Yo me voy!
00:46:14Por favor, perdóname, príncipe.
00:46:16Mi hermano es tan impetuoso, como un niño.
00:46:19Pero es bueno en una cosa.
00:46:21Es dedicado a su Kung Fu.
00:46:25Es franco y directo.
00:46:28No hay nada malo en eso.
00:46:31Por favor.
00:46:44No me siento bien.
00:46:46Tengo miedo de morir pronto.
00:46:49La última vez que peleamos...
00:46:51...fui capaz de derrotar a Ouyang Feng.
00:46:53No había perfectado sus habilidades de Kung Fu.
00:46:56Si no, no creo que hubiera tenido...
00:46:58...muchas oportunidades contra él.
00:47:01Ahora es demasiado bueno para mí.
00:47:03No lo sé.
00:47:05Quizás el estilo de los dedos de Yin-Yang...
00:47:08...no fuera suficiente para derrotarlo.
00:47:11Me temo que tienes razón.
00:47:13He pensado sobre eso.
00:47:15Y creo que la única forma de derrotar a Ouyang Feng...
00:47:18...es combinar el estilo de los dedos de Yin-Yang...
00:47:20...con el estilo de Chan-Chan.
00:47:21Entonces podemos derrotarlo.
00:47:23Si quieres que Ouyang Feng pare en cualquier costo...
00:47:26...sabes que es capaz de causar problemas...
00:47:29...y asesinar a la gente.
00:47:31Quieres hacer algo.
00:47:33Tienes la aproximación correcta.
00:47:35Si no te importa vivir conmigo aquí...
00:47:38...podemos enseñar a los demás nuestro estilo.
00:47:41Bien.
00:47:42Es un acuerdo.
00:47:43¿Eh?
00:47:44¡No!
00:47:46¡No puede ser!
00:47:48Si tú tienes su estilo...
00:47:49...y él tiene tu estilo...
00:47:50...¿cuánto tiempo tendrá?
00:47:52Cuatro meses o incluso seis.
00:47:53Es demasiado largo.
00:47:54No puedo quedarme aquí...
00:47:55...por los próximos cuatro o seis meses en este lugar.
00:47:57¿Eh?
00:47:58Me voy a la locura.
00:48:00Este es un gran palacio.
00:48:02Te enviaré a alguien para que te mantengas en compañía...
00:48:05...y te muestres bien.
00:48:06¿De acuerdo?
00:48:09Eso sería mejor.
00:48:12¡Eh!
00:48:13¡Maldito!
00:48:23¿Qué es esto?
00:48:24Nunca lo había visto antes.
00:48:26Es para mujeres.
00:48:27No puede entrar un hombre.
00:48:28¿Mujeres?
00:48:29¿En el palacio?
00:48:30Por supuesto.
00:48:32Ah, en ese caso...
00:48:33...puedo entrar.
00:48:34El Príncipe dijo que puedo ir a donde quiera.
00:48:36¡Espere!
00:48:37¡Espere!
00:48:39¡Eh!
00:48:40Si no me crees...
00:48:42...tú eres el Príncipe.
00:48:44El Príncipe y el Sr. Wong están practicando.
00:48:46No podemos interrumpirlos.
00:48:47Nadie está permitido entrar.
00:48:48Ah.
00:48:49Si ustedes piensan que hay algo más que hacer...
00:48:52...entonces no entraré.
00:48:54Has capturado a todos los maravillosos peces de oro.
00:48:56Los hemos guardado en el puente.
00:48:57¿Qué más puedes hacer?
00:48:59Te vas a tener que arreglar...
00:49:00...para detenerme de entrar.
00:49:01O si quieres, podemos luchar.
00:49:02¡Eh!
00:49:03¿Nosotros?
00:49:04Somos tus compañeros.
00:49:05No podemos luchar contigo.
00:49:06No puedes hacer esto.
00:49:07No puedes hacer eso.
00:49:08Siento que he estado en todo el palacio.
00:49:09Al menos hay algo que hacer.
00:49:10¡Estoy muy aburrido!
00:49:11¡Eh!
00:49:12¡Eh!
00:49:13¡Ah!
00:49:14¿Eh?
00:49:15¿Eh?
00:49:16¿Eh?
00:49:17¿Eh?
00:49:18¿Eh?
00:49:46¡Eh!
00:49:47¿Recuerdas los movimientos...
00:49:48...que mostró el Príncipe Chuan?
00:49:50Aquí.
00:49:53Ahora, veamos si podemos reproducir su estilo.
00:49:55Tú primero.
00:49:57No me gusta.
00:49:58Solo tú lo encuentras divertido.
00:50:00¿Gung Fu?
00:50:01¡Ah!
00:50:02¡Gung Fu es divertido!
00:50:12¡Qué chico inocente!
00:50:13¡Qué divertido!
00:50:14¿Ah?
00:50:15¿Inocente?
00:50:16¿Quién es inocente?
00:50:17¡Ah!
00:50:22Aquí.
00:50:23¿Qué estás haciendo aquí?
00:50:24Luchando con la espada.
00:50:25¿Luchando con la espada?
00:50:26¡Oh!
00:50:27He ido a muchos lugares.
00:50:28He visto muchos estilos de lucha con la espada.
00:50:30Pero nunca he visto algo así.
00:50:31¡Oh!
00:50:33¿Dices que nuestro estilo de lucha con la espada...
00:50:35...es diferente de los otros?
00:50:36¡Oh, sí!
00:50:37¡Muy diferente!
00:50:38¡Es muy original!
00:50:39¡Nunca he visto a nadie practicar como tú!
00:50:41¿Quieres decir que soy bueno?
00:50:43Bueno o malo, no puedo decirlo.
00:50:46Pero la forma en que guardas la espada...
00:50:48¡Mmm!
00:50:49Es como si estuvieras atornillando un hilo.
00:50:55¿Estás seguro?
00:50:56¿No estás tocando mi pie?
00:50:59Bien.
00:51:00No más.
00:51:01No diré más palabras.
00:51:03Pero lo siento por ti.
00:51:04¡Oh!
00:51:06¿Qué kung fu es eso?
00:51:07¿Eh?
00:51:08¿Qué kung fu es eso?
00:51:09No lo necesito.
00:51:10Estoy luchando contigo.
00:51:12Solo no estaba mirando.
00:51:13Así es como tomaste mi espada.
00:51:14¡Oh!
00:51:15¡Oh!
00:51:35¡Oh!
00:51:50Bien.
00:51:51Si quieres aprender...
00:51:52...puedo enseñarte todos los estilos que conozco.
00:51:54¡Gracias!
00:51:59¡Es tan tímido!
00:52:05¡Oh!
00:52:06¡Oh!
00:52:07¡Oh!
00:52:08¡Oh!
00:52:09¡Oh!
00:52:10¡Oh!
00:52:11¡Oh!
00:52:12¡Oh!
00:52:13¡Oh!
00:52:14¡Oh!
00:52:15¡Oh!
00:52:16¡Oh!
00:52:17¡Oh!
00:52:18¡Oh!
00:52:19¡Oh!
00:52:20¡Oh!
00:52:21¡Oh!
00:52:22¡Oh!
00:52:23¡Oh!
00:52:24¡Oh!
00:52:25¡Oh!
00:52:26¡Oh!
00:52:27¡Oh!
00:52:28¡Oh!
00:52:29¡Oh!
00:52:30¡Oh!
00:52:31¡Oh!
00:52:32¡Oh!
00:52:33¡Oh!
00:52:34¡Oh!
00:52:35¡Oh!
00:52:36¡Oh!
00:52:37¡Oh!
00:52:38¡Oh!
00:52:39¡Oh!
00:52:40¡Oh!
00:52:41¡Oh!
00:52:42¡Oh!
00:52:43¡Oh!
00:52:44¡Oh!
00:52:45¡Oh!
00:52:46¡Oh!
00:52:47¡Oh!
00:52:48¡Oh!
00:52:49¡Oh!
00:52:50¡Ah!
00:52:51¡Oh!
00:52:52¡Oh!
00:52:53¡Oh!
00:52:54¡Oh!
00:52:55¡Oh!
00:52:56¡Oh!
00:52:57Eh...
00:52:58Eso no es bien, eso no es bien.
00:52:59Tómatelo neutro.
00:53:00Con la izquierda.
00:53:02Y events,
00:53:03te mando eclipse.
00:53:04No, no, no. No es bueno. No es justo.
00:53:23¿No me estás agarrando lo suficientemente?
00:53:34¿Qué es esto?
00:54:04¿La Princesa?
00:54:14¿Sabe a alguien de la colonia?
00:54:23¡La Señora Liu!
00:54:25¡Alguien se va a venir!
00:54:26¡Cuéscale y escóndete allí! ¡Rápido!
00:54:27¿Qué estoy haciendo aquí?
00:54:28¡Eh, haz lo que te he dicho!
00:54:29¡Espera!
00:54:31La Señora Liu. ¡La Señora Liu!
00:54:32¡La reina ha creado un maravilloso árbol! ¡Quiere mostrárselo a ti!
00:54:36¡No estará interesada! ¡Sólo que ella tiene a mí! ¡No necesita nada más!
00:54:43¡Vamos!
00:55:02¡Hemos estado esperando por ti! ¡Es tarde, casi es hora de irnos!
00:55:06He estado practicando el estilo de Chan Chun de Kung Fu.
00:55:10Así que le di ordenes. ¡No quería ser interrumpido!
00:55:13¡Señor! La señora sabía que...
00:55:15Gracias.
00:55:33¿Qué pasa?
00:55:35¿Qué pasa?
00:55:36¿Qué pasa?
00:55:37¿Qué pasa?
00:55:38¿Qué pasa?
00:55:39¿Qué pasa?
00:55:40¿Qué pasa?
00:55:41¿Qué pasa?
00:55:42¿Qué pasa?
00:55:43¿Qué pasa?
00:55:44¿Qué pasa?
00:55:45¿Qué pasa?
00:55:46¿Qué pasa?
00:55:47¿Qué pasa?
00:55:48¿Qué pasa?
00:55:49¿Qué pasa?
00:55:50¿Qué pasa?
00:55:51¿Qué pasa?
00:55:52¿Qué pasa?
00:55:53¿Qué pasa?
00:55:54¿Qué pasa?
00:55:55¿Qué pasa?
00:55:56¿Qué pasa?
00:55:57¿Qué pasa?
00:55:58¿Qué pasa?
00:55:59¿Qué pasa?
00:56:00Se está empeorando.
00:56:02En unos tres meses, su dedo de Yin-Yang estaba casi listo.
00:56:07Tu también has hecho un gran progreso.
00:56:30¿Qué te pasa en tu mente?
00:56:36Tu hermano,Chao Po-Tung,tiene una reputación extraña.
00:56:40Su personalidad parece un poco extraña.
00:56:43Señor,¿ha causado algún problema aquí?
00:56:46No,no,no.
00:56:48No hay nada que preocuparse.
00:56:53Todavía tenemos más movimientos que aprender.
00:56:55Así que practiquemos.
00:56:57No tenemos mucho tiempo.
00:57:00Vamos.
00:57:24Po-Tung.
00:57:26¿Qué has estado haciendo alrededor del palacio?
00:57:28Ah,enseñando a Ying Kung-Fu.
00:57:30¿Ying?¿Quién es ella?
00:57:32No lo sé.
00:57:34Bueno,todos llamaron a la Señora Liu.
00:57:37Pero ella me dijo que llamara a Ying.
00:57:41Hermano,su Kung-Fu no es tan bueno,pero...
00:57:44...está dispuesto a aprender.
00:57:45He estudiado bastante.
00:57:48Tú y ella,no te han enamorado.
00:57:52¿Y además de Kung-Fu?¿Cuándo estás con ella?
00:57:54Bueno...
00:57:55...le gusta cocinar mis platos favoritos y...
00:58:00...duele conmigo.
00:58:01Po-Tung,abaje tus pies.
00:58:16Abaje tus pies.
00:58:20Señor,esto es mi culpa.
00:58:22Po-Tung ha hecho esto.
00:58:23Sabe que es culpable.
00:58:24Por favor,puníselo.
00:58:40He ordenado que Ying venga aquí...
00:58:43...ya que ha habido un caso con ella.
00:58:47Supongo que le gustaría casarse con ella.
00:58:50¿Casarse con ella?
00:58:52Deberías agradecerle al Señor por ser generoso.
00:58:54Nunca me casaré.
00:58:55No sé quién es.
00:58:56Hermano,te casarás con ella.
00:59:00Te deseo bien.
00:59:01No quiero.
00:59:02Es lo más honorable que puedo hacer.
00:59:04No sabía que estaba haciendo mal.
00:59:06Se parecía natural al momento.
00:59:07No me voy a casar.
00:59:08Pero si te ama,¿por qué no quieres casarte con ella?
00:59:11Tenemos las leyes básicas de conducta...
00:59:13...pero debo obedecerlas.
00:59:20¡Prince Charming!
00:59:21Me he hecho un error.
00:59:23Puedes matarme.
00:59:24No voy a resistir.
00:59:26Pero he dibujado la línea de casarme con ella.
00:59:30No te mataré.
00:59:33Bueno,me voy.
00:59:51¡Prince Charming!
00:59:52Creo que mi hermano es bastante excéntrico.
00:59:54Rompió las leyes.
00:59:56¡Sabe que rompió mis leyes!
00:59:57¡No le permitiría vivir!
01:00:02No te culpo.
01:00:05Por favor,vete.
01:00:06¡Vete!
01:00:21El Sr. Wong...
01:00:22...dejó el palacio al mismo tiempo.
01:00:26Y después...
01:00:27...ese mismo año murió.
01:00:31Pero no escuché nada más...
01:00:33...de su hermano,Bo Tong.
01:00:36Ha Ying quedó en el palacio...
01:00:39...pero no la vi.
01:00:42¿Por qué?
01:00:44¿Por qué?
01:00:46¿Por qué?
01:00:47¿Por qué?
01:00:48¿Por qué?
01:00:50Después de un año...
01:00:53...lo perdí.
01:00:55Fui a su habitación...
01:00:57...para ver qué estaba haciendo.
01:01:21¿Qué pasa?
01:01:22¿Qué pasa?
01:01:23¿Qué pasa?
01:01:24¿Qué pasa?
01:01:25¿Qué pasa?
01:01:26¿Qué pasa?
01:01:27¿Qué pasa?
01:01:28¿Qué pasa?
01:01:29¿Qué pasa?
01:01:30¿Qué pasa?
01:01:31¿Qué pasa?
01:01:32¿Qué pasa?
01:01:33¿Qué pasa?
01:01:34¿Qué pasa?
01:01:35¿Qué pasa?
01:01:36¿Qué pasa?
01:01:38¿Qué pasa?
01:01:39¿Qué pasa?
01:01:40¿Qué pasa?
01:01:41¿Qué pasa?
01:01:42¿Qué pasa?
01:01:43¿Qué pasa?
01:01:44¿Qué pasa?
01:01:45¿Qué pasa?
01:01:46¿Qué pasa?
01:01:47¿Qué pasa?
01:01:48¿Qué pasa?
01:01:49¿Qué pasa?
01:01:51¿Qué pasa?
01:02:15Pensamos...
01:02:16Intenté enviar a alguien a decirle a Bo-Tong, pero entonces algo sucedió.
01:02:28Es un buen chico.
01:02:42¡No!
01:02:46¡No!
01:02:56¡No!
01:03:10¡Ven acá! ¡Ven acá! ¡Ven aquí!
01:03:13¡Suéltate!
01:03:17¡Señor!
01:03:20Te lo pido. Por favor, por favor, perdóname a mi hijo.
01:03:25Señor, merezco morir, pero te lo pido. Debes salvar a mi hijo.
01:03:31¿Quién le hizo esto a tu hijo?
01:03:33Te lo culparé. Si quieres tomar mi vida, pero no mi hijo.
01:03:38¿Quién quiere matarte? ¿Quién le hizo esto a tu hijo?
01:03:42Pensé que debías haber enviado a alguien a hacerle esto.
01:03:45¡Claro que no!
01:03:47¿Y si no fuese a ti? ¿Aún me ayudaría a mi hijo?
01:04:04Tu hijo ha sido muy herido. Es un atacante.
01:04:07Es claramente bien entrenado en el Kung Fu.
01:04:09Intenta herirlo, pero ¿qué es su motivo?
01:04:13¡Señor! ¡Te pido que salves a mi hijo!
01:04:17¡Cierto!
01:04:19¡Señor quiere que salve a mi hijo usando mi poder de Yin-Yang!
01:04:23Si lo hago, en cinco años no tendré poder.
01:04:27¡Y puede matarme!
01:04:29¡Oh, no! ¡Señor! ¡Te pido que salves a mi hijo!
01:04:44¡Señor!
01:04:47¡No tengo nada más que pedirle!
01:04:51¡Tengo a mi hijo! ¡Te pido que tomes mi vida en cambio de mi hijo!
01:04:57¡Haré todo lo que me pidas!
01:05:00¡Me encantaría morir si pudiera vivir!
01:05:05¡Señor!
01:05:07¡Señor!
01:05:09¡Señor!
01:05:10¡Señor!
01:05:40¡Señor!
01:05:42¡Señor!
01:05:44¡Señor!
01:05:46¡Señor!
01:05:48¡Señor!
01:05:50¡Señor!
01:05:52¡Señor!
01:05:54¡Señor!
01:05:56¡Señor!
01:05:58¡Señor!
01:06:00¡Señor!
01:06:02¡Señor!
01:06:04¡Señor!
01:06:06¡Señor!
01:06:08¡Señor!
01:06:10¡Señor!
01:06:12¡Señor!
01:06:14¡Señor!
01:06:16¡Señor!
01:06:18¡Señor!
01:06:20¡Señor!
01:06:22¡Señor!
01:06:24¡Señor!
01:06:26¡Señor!
01:06:28¡Señor!
01:06:30¡Señor!
01:06:32¡Señor!
01:06:34¡Señor!
01:06:36¡Señor!
01:06:38¡Señor!
01:06:40¡Señor!
01:06:42¡Señor!
01:06:44¡Señor!
01:06:46¡Señor!
01:06:48¡Señor!
01:06:50¡Señor!
01:06:52¡Señor!
01:06:54¡Señor!
01:06:56¡Señor!
01:06:58¡Señor!
01:07:00¡Señor!
01:07:02¡Señor!
01:07:04¡Señor!
01:07:06¡Señor!
01:07:08¡Señor!
01:07:10¡Señor!
01:07:12¡Señor!
01:07:14¡Señor!
01:07:16¡Señor!
01:07:18¡Señor!
01:07:20¡Señor!
01:07:22¡Señor!
01:07:24¡Señor!
01:07:26¡Señor!
01:07:28¡Señor!
01:07:30¡Señor!
01:07:32¡Señor!
01:07:34¡Señor!
01:07:36¡Señor!
01:07:38¡Señor!
01:07:41¡Señor!
01:07:43¡Señor!
01:07:46¡Señor!
01:07:48¡Señor!
01:07:51¡Señor!
01:08:02Sabes...
01:08:04Quise salvar ese bebé...
01:08:06No pude hacer el sacrificio.
01:08:12Me permitieron consideraciones puramente selvas para influirme.
01:08:17Señor, ella tomó la vida de un niño. No es tu culpa.
01:08:21No hiciste nada para arruinarlo.
01:08:23Desde entonces, nunca me pude perdonar.
01:08:28He estado esperando que ella viniera con su cuchillo.
01:08:33Y ahora, creo que pronto estará aquí.
01:08:40Esta mujer se ha convertido en un asalto.
01:08:42Pero eso no importa para su locura.
01:08:44Ella quería que me matase.
01:08:46Para que se apague de su poder kung fu.
01:08:49Y luego, ella podría matarte.
01:08:53No deberías preestimar su propio kung fu.
01:08:57Se ha convertido en un profeta.
01:09:01Se ha convertido en un profeta.
01:09:03¡Señor!
01:09:05Me has servido durante muchos años.
01:09:07Sabes mis pensamientos.
01:09:13Tengo un favor para pedirle.
01:09:15¿Qué es, señor?
01:09:17Estoy obligado a ella.
01:09:20No quiero que sea triste.
01:09:22Vea lo que puedes hacer para ayudarla.
01:09:26Tal vez puedas encontrar a Jabo Tung y traerla a él.
01:09:31Sería muy agradecido.
01:09:35Sí, lo entiendo.
01:10:00¡Maldita sea!
01:10:30Pero no resistirá,así que este es el único modo si realmente queremos salvar al príncipe.
01:10:37Explíquese.
01:11:00No me llames así.
01:11:02Ella desapareció hace mucho tiempo.
01:11:04Soy Madame Ying.
01:11:05He venido a matar al Príncipe Chuan.
01:11:07¡Ahora,sáquenme de mi camino!
01:11:31Ahora se llama Abbot Yee Tong.
01:11:33Así que,el pasado no existe para ti.
01:11:35Trataste de hacer un punto inteligente.
01:11:37Preventándome de tomar venganza.
01:11:40Llamé a la vida del Príncipe.
01:11:42Si quieres detenerme,tienes que luchar conmigo.
01:11:45No lo deseamos.
01:11:47No cargamos armas.
01:11:49No tenemos maldad.
01:11:50Nos acordamos de los días antiguos.
01:11:52¿Por qué no nos devolverás?
01:11:53¿Te atreves a llamar a los días antiguos?
01:11:55¿Crees que soy estúpido?
01:11:57¡Ninguna palabra me puede disuadir!
01:11:59Voy a encontrar al Príncipe.
01:12:01Y si intentas detenerme,te voy a matar.
01:12:29¡Nanita,no te muevas!
01:12:55¿Madame,cómo está?
01:12:57Gracias por ayudarnos.
01:12:58Me alegro de decir que ella está mejor.
01:13:04¡A la izquierda!
01:13:05Por favor, devuélvanse.
01:13:24¡Kusin, déjala ir!
01:13:27Cuando llegue a la sala, la Srta. Wong podría detenerla un rato.
01:13:30¡Vamos a seguir con el plan!
01:13:53¡Cristian!
01:13:54No es como tú, escondiéndose como un tonto en la oscuridad.
01:14:03Si es demasiado oscuro, te daré luz.
01:14:07¡Vamos!
01:14:14¡Vamos!
01:14:16¡Hazlo, hazlo!
01:14:18¡Vamos, basta con eso!
01:14:20¡Vamos, hazlo!
01:14:22¡Vamos, hazlo!
01:14:24¡Hazlo, hazlo!
01:14:28¡Vamos!
01:14:31¡Hazlo!
01:14:33¡Vamos, hazlo!
01:14:36Si mi padre no lo libera,
01:14:38¿podrías salvar a la gente en Taohuadao?
01:14:42No solo en Taohuadao,
01:14:44sino en todos los pueblos.
01:14:46Si no puedes pasar por allí,
01:14:48¿por qué necesitas mi permiso?
01:14:58¿Todos los pueblos?
01:15:00¿Por qué necesitas mi permiso?
01:15:02¿Por qué necesitas mi permiso?
01:15:04Estos palos y palos,
01:15:06no son palos de meihua,
01:15:08ni palos de jiugong.
01:15:10¿Qué son?
01:15:12¿Recuerdas el matemático que hice
01:15:14el otro día?
01:15:16¿Qué es el número de las cosas?
01:15:18¿Cuánto son las cosas?
01:15:20¿Cuánto son las cosas?
01:15:22¿Cuánto son las cosas?
01:15:24¿Cuánto son las cosas?
01:15:26Es el numerador del matemático.
01:15:28Yo también lo sé, es 23.
01:15:30Pero es un número de las cosas.
01:15:32Debería existir un numerador
01:15:34que todos podamos usar.
01:15:36Es muy fácil.
01:15:38En cualquier número,
01:15:40el numerador de 33 es 70.
01:15:42El numerador de 55 es 21.
01:15:44El numerador de 77 es 15.
01:15:46Los tres suman.
01:15:48Si no es más que 105,
01:15:50es un numerador.
01:15:52Si no, se debe reducir a 105 o su numerador.
01:15:54También hay cuatro palabras.
01:15:56Los tres toman 70.
01:15:58El numerador de 5 es 1.
01:16:00El numerador de 5 es 2.
01:16:02El numerador de 5 es 3.
01:16:04El numerador de 5 es 4.
01:16:06El numerador de 5 es 5.
01:16:08El numerador de 5 es 6.
01:16:10El numerador de 5 es 7.
01:16:12El numerador de 5 es 8.
01:16:14El numerador de 5 es 9.
01:16:16El numerador de 5 es 10.
01:16:18El numerador de 5 es 11.
01:16:20El numerador de 5 es 12.
01:16:22El numerador de 5 es 13.
01:16:24El numerador de 5 es 14.
01:16:26El numerador de 5 es 15.
01:16:28Si no hay lámparas,
01:16:30no puedes ver dónde están las pistas.
01:16:58El número de pistas es un número.
01:17:00El número de pistas es un número.
01:17:02El número de pistas es un número.
01:17:04El número de pistas es un número.
01:17:06El número de pistas es un número.
01:17:08El número de pistas es un número.
01:17:10El número de pistas es un número.
01:17:12El número de pistas es un número.
01:17:14El número de pistas es un número.
01:17:16El número de pistas es un número.
01:17:18El número de pistas es un número.
01:17:20El número de pistas es un número.
01:17:22El número de pistas es un número.
01:17:24El número de pistas es un número.
01:17:26El número de pistas es un número.
01:17:28El número de pistas es un número.
01:17:38¡Date el arma!
01:17:40Ten la espada.
01:17:42¡Dame la espada!
01:17:44Estoy listo para morir.
01:18:14Por favor, perdóname.
01:18:18Estás haciendo lo que crees que es mejor.
01:18:21Por favor, perdónenos.
01:18:25Haces lo que crees que es lo mejor.
01:18:27No puedo culparte por eso.
01:18:32Espero que esté contenta con lo que ha hecho.
01:18:35¿Verdad?
01:18:36¿Tú?
01:18:37¿Qué?
01:18:38¿Qué?
01:18:39¿Qué?
01:18:40¿Qué?
01:18:41¿Qué?
01:18:42¿Qué?
01:18:43¿Qué?
01:18:44¿Qué?
01:18:45¿Qué?
01:18:46¿Qué?
01:18:47¿Qué?
01:18:48¿Qué?
01:18:49¿Qué?
01:18:51¿Qué?
01:18:52¿Qué?
01:18:53¿Qué?
01:18:54¿Qué?
01:18:55¿Qué?
01:18:56¿Qué?
01:18:57¿Qué?
01:18:58¿Qué?
01:18:59¿Qué?
01:19:00¿Qué?
01:19:01¿Qué?
01:19:02¿Qué?
01:19:03¿Qué?
01:19:04Si no has visto a un niño rechargado del pueblo,
01:19:05lo solo has visto en cascuito de arena,
01:19:06y aquí ves a un niño...
01:19:07¿Hombre?
01:19:08¿Quién es este niño?
01:19:09Es una desgracia.
01:19:10No vayan a hablar con él,
01:19:11porque el hombre que hace la perseguición
01:19:12es un maldito maldito.
01:19:13Y esto es el fin.
01:19:14Aun así me odias.
01:19:15Después de todo lo que ha pasado aquí,
01:19:17si tiene un corazón de pie.
01:19:18El jardín sigue protegiendo la parte de frente.
01:19:49¿Y si no lo hago? ¿Qué vas a hacer con eso?
01:19:53¡Entonces respuesta a mi Kung Fu!
01:20:03¡Maldita sea!
01:20:05¡Maldita sea!
01:20:07¡Maldita sea!
01:20:09¡Maldita sea!
01:20:11¡Maldita sea!
01:20:13¡Maldita sea!
01:20:15¡Maldita sea!
01:20:17¡Maldita sea!
01:20:19¡Maldita sea!
01:20:23¡Eres tú!
01:20:26¡Eres el que asustó a mi hijo!
01:20:28¡Tu Kung Fu de la palma de la mano mató a mi hijo!
01:20:30¿De qué estás hablando?
01:20:32Hace mucho tiempo, has entrado al palacio.
01:20:35¡Y has asesinado a mi hijo!
01:20:36Sí.
01:20:38En el pasado, en el palacio de Dali,
01:20:40me asesinaron a un niño.
01:20:42Quería pedirle a el que me ayude.
01:20:45¿Cómo sabes que el niño no te ayudó?
01:20:48No era su propio hijo.
01:20:50¡Fue mi hijo!
01:20:51No importa quién fuese.
01:20:54Quisiera que el rey apagase su poder mágico de Kung Fu.
01:20:58Lo que me dejaría con un enemigo menos.
01:21:01Hace mucho tiempo.
01:21:03Lo he olvidado.
01:21:04¡No lo he olvidado!
01:21:06¡No lo has olvidado!
01:21:29Yingguo, no eres su oponente.
01:21:31Despedida.
01:21:32¡Hate!
01:21:33Cho Chin-Chin está buscando a nosotros, pero queremos a él también por lo que hizo a Miss Wang.
01:21:37Y también vamos a vencer a nuestro hijo, si puedes cuidar a Wang Yun mientras lucho.
01:22:03¡Vamos!
01:22:33¡Vamos!
01:23:03¡Vamos!
01:23:33¡Vamos!
01:24:03¡Vamos!
01:24:33¡Vamos!
01:25:03¡Vamos!
01:25:34Dragón bailando.
01:25:38Dragón bailando.
01:25:45Dragón jugando.
01:25:49Dragón peleando.
01:25:59Dragón corriendo.
01:26:00Dragón peleando.
01:26:30Dragón peleando.
01:26:33Dragón peleando.
01:26:35Dragón peleando.
01:26:37Dragón peleando.
01:26:39Dragón peleando.
01:26:41Dragón peleando.
01:26:43Dragón peleando.
01:26:45Dragón peleando.
01:26:47Dragón peleando.
01:26:49Dragón peleando.
01:26:51Dragón peleando.
01:26:53Dragón peleando.
01:26:55Dragón peleando.
01:26:57Dragón peleando.
01:26:58Dragón peleando.
01:27:06Dragón peleando.
01:27:07¡Chabutón!
01:27:10¡Chabutón!
01:27:12¡Chabutón!
01:27:13Solo he ido a Peach Island, pero recuerdo a ti.
01:27:16Tu eras el que me seguía cuando era un guesto en el palacio. ¿Puedo devolverme el favor?
01:27:38¡Hey! ¡Mirad a Peach Island!
01:27:40¡Atacadlo en ese punto y no te preocuparán de nuevo!
01:28:07¡Chabutón!
01:28:08¡Chabutón!
01:28:09¡Chabutón!
01:28:10¡Chabutón!
01:28:11¡Chabutón!
01:28:12¡Chabutón!
01:28:13¡Chabutón!
01:28:14¡Chabutón!
01:28:15¡Chabutón!
01:28:16¡Chabutón!
01:28:17¡Chabutón!
01:28:18¡Chabutón!
01:28:19¡Chabutón!
01:28:20¡Chabutón!
01:28:21¡Chabutón!
01:28:22¡Chabutón!
01:28:23¡Chabutón!
01:28:24¡Chabutón!
01:28:25¡Chabutón!
01:28:26¡Chabutón!
01:28:27¡Chabutón!
01:28:28¡Chabutón!
01:28:29¡Chabutón!
01:28:30¡Chabutón!
01:28:31¡Chabutón!
01:28:32¡Chabutón!
01:28:33¡Chabutón!
01:28:34¡Chabutón!
01:28:37¡Chabutón!
01:28:38¡Chabutón!
01:28:39¡Chabutón!
01:28:40¡Chabutón!
01:28:41¡Chabutón!
01:28:42¡Chabutón!
01:28:43¡Chabutón!
01:28:44¡Chabutón!
01:28:45¡Chabutón!
01:28:46¡Chabutón!
01:28:47¡Chabutón!
01:28:48¡Chabutón!
01:28:49¡Chabutón!
01:28:50¡Chabutón!
01:28:51¡Chabutón!
01:28:52¡Chabutón!
01:28:53¡Chabutón!
01:28:54¡Chabutón!
01:28:55¡Chabutón!
01:28:56¡Chabutón!
01:28:57¡Chabutón!
01:28:58¡Chabutón!
01:28:59¡Chabutón!
01:29:00¡Chabutón!
01:29:01¡Chabutón!
01:29:02¡Chabutón!
01:29:03¡Chabutón!
01:29:04¡Chabutón!
01:29:05¡Chabutón!
01:29:06¡Chabutón!
01:29:07¡Chabutón!
01:29:08¡Chabutón!
01:29:09¡Chabutón!
01:29:10¡Chabutón!
01:29:11¡Chabutón!
01:29:12¡Chabutón!
01:29:13¡Chabutón!
01:29:14¡Chabutón!
01:29:15¡Chabutón!
01:29:16¡Chabutón!
01:29:17¡Chabutón!
01:29:18¡Chabutón!
01:29:19¡Chabutón!
01:29:20¡Chabutón!
01:29:21¡Chabutón!
01:29:22¡Chabutón!
01:29:23¡Chabutón!
01:29:24¡Chabutón!
01:29:25¡Chabutón!
01:29:26¡Chabutón!
01:29:27¡Chabutón!
01:29:28¡Chabutón!
01:29:29¡Chabutón!
01:29:30¡Chabutón!
01:29:31¡Chabutón!
01:29:32¡Chabutón!
01:29:33¡Chabutón!
01:29:34¡Chabutón!
01:29:35¡Chabutón!
01:29:36¡Chabutón!
01:29:37¡Chabutón!
01:29:38¡Chabutón!
01:29:39¡Chabutón!
01:29:40¡Chabutón!
01:29:41¡Chabutón!
01:29:42¡Chabutón!
01:29:43¡Chabutón!
01:29:44¡Chabutón!
01:29:45¡Chabutón!
01:29:46¡Chabutón!
01:29:47¡Chabutón!
01:29:48¡Chabutón!
01:29:49¡Chabutón!
01:29:50¡Chabutón!
01:29:51¡Chabutón!
01:29:52¡Chabutón!
01:29:53¡Chabutón!
01:29:54¡Chabutón!
01:29:55¡Chabutón!
01:29:56¡Chabutón!
01:29:57¡Chabutón!
01:29:58¡Chabutón!
01:29:59¡Chabutón!
01:30:00¡Chabutón!
01:30:01¡Chabutón!
01:30:02¡Chabutón!
01:30:03¡Chabutón!
01:30:04¡Chabutón!
01:30:05¡Chabutón!
01:30:06¡Chabutón!
01:30:07¡Chabutón!
01:30:08¡Chabutón!
01:30:09¡Chabutón!
01:30:10¡Chabutón!
01:30:11¡Chabutón!
01:30:12¡Chabutón!
01:30:13¡Chabutón!
01:30:14¡Chabutón!
01:30:15¡Chabutón!
01:30:16¡Chabutón!
01:30:17¡Chabutón!
01:30:18¡Chabutón!
01:30:19¡Chabutón!
01:30:20¡Chabutón!
01:30:21¡Chabutón!
01:30:22¡Chabutón!
01:30:23¡Chabutón!
01:30:24¡Chabutón!
01:30:25¡Hey!
01:30:26¡Ku Sing!
01:30:27¡Puedo ayudarte también!
01:30:28¡Aquí!
01:30:55¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡
01:31:25¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡
01:31:55¡Maldición!. cream oki
01:32:05¡Bien camino!
01:32:10¡¿¡Aying!! ¿¡OH MI DIOS!!
01:32:13¡Tob Islands! ¡¿Se has devolvido?!
01:32:25Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org