Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Sherazade The Untold Stories Sherazade The Untold Stories E014 Roc N Roll
Berrichonne Ball
Suivre
28/06/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
01:00
Qu'est-ce qu'on a ici?
01:02
Nous avons échappé, avec suffisamment d'or pour un nouveau bateau.
01:12
L'or monte. Et pour quoi? Parce que la soeur veut un oeuf pour le déjeuner?
01:17
Je suis d'accord. Quand ma femme a envie d'oeufs, elle m'envoie au marché, pas à la montagne.
01:24
Oh, je suis désolée. Est-ce que je vous dérange?
01:29
Madame Dungeard? Non, madame.
01:32
Bien sûr que non, madame.
01:34
Maintenant, tournez et fermez vos yeux.
01:36
Regardez!
01:40
Par la peau de Harun Khalid!
01:43
Quelle sorte d'animal pourrait produire un oeuf comme celui-ci?
01:47
Quoi? J'espérais que ce n'était pas ça!
01:51
Assez d'or! Vite! Prends l'oeuf! Maintenant!
01:54
D'accord, d'accord. Attention, attention.
01:58
Oui, tournez-le ici.
02:02
Il revient! Vite! Allons-y! Sortez-nous d'ici!
02:08
Désolée, mais je ne peux pas avoir l'arbre surchargé.
02:11
Merci pour votre service à la puissante Shazamane!
02:15
Attendez-moi!
02:28
Je vous l'avais déjà dit!
02:30
Payment sur l'arrivée d'un vaisseau à Wakwak Island.
02:33
Pas de copains jusqu'à maintenant.
02:35
Qu'avez-vous là?
02:37
Un curry.
02:38
Un curry, hein?
02:40
Donnez-le moi. J'ai faim.
02:42
Ce curry est la recette la plus célèbre de ma famille.
02:46
Mais ce n'est pas pour vous.
02:48
C'est bien trop piquant pour vous.
02:51
Porter, j'ai guidé les vagues de dragons
02:54
à travers des vastes plaines de lave.
02:56
Je pense que je peux gérer le curry de votre famille.
02:59
Comme vous le souhaitez, Capitaine.
03:08
Oui, ça a un peu de kick.
03:10
J'ai voulu crier, mais mes cordes vocales ont été déchirées.
03:19
Vous réalisez que c'est de l'eau de mops?
03:22
Porter, je veux ce curry.
03:25
Embarrassé au fond de nos réservoirs de nourriture.
03:27
A moins qu'il attaque de nouveau.
03:29
Retournez au marché.
03:30
Ne retournez pas sans nourriture,
03:32
adapté à une mission héroïque.
03:34
Pourquoi dois-je faire tout le travail?
03:36
Parce que je dois dire au revoir à mes légions de fans.
03:41
D'accord, on a un accord.
03:43
Je vais m'assurer que votre Camel Jamal
03:45
va couper de l'eau chaude chaque nuit.
03:47
Mais vous devez m'accepter d'écouter les histoires de Sinbad.
03:51
J'ai compris.
03:52
Il aime les figues et il aime avoir ses oreilles écrasées.
03:55
Jamal ou Sinbad?
03:58
La créature désastreuse était aussi forte que 20 hommes et 6 mules.
04:02
Il a donné une croque victorieuse.
04:04
Mais il n'a pas dû répondre à Sinbad, le sailleur.
04:10
Et le nouveau bateau? Il n'a pas de nom?
04:13
Nous avons décidé de l'appeler le Suleyman 2.
04:16
De cette façon, nous saurons combien de bateaux nous avons détruits.
04:19
Cela ne me laisse pas de confort.
04:23
Qu'est-ce que c'est? Il sent quelque chose d'intéressant.
04:32
La grande créature a brûlé au-dessus de lui.
04:35
100 fesses s'effondrant, 1000 fangues s'effondrant.
04:39
Il a déchiré avec une tongue rouge hideuse,
04:41
flâchant avec une expression grotesque.
04:45
Sinbad, tu racontes une bonne histoire.
04:53
J'ai reçu votre message, madame.
04:56
Donnez-moi votre main.
04:58
Nous l'avons mangée?
05:01
Peut-être plus tard.
05:03
Ces monnaies sont un peu en avance.
05:05
Vous travaillez pour moi maintenant. Compris?
05:08
Que voulez-vous de moi?
05:10
Je voudrais que vous apportiez quelque chose à bord de ce bateau.
05:14
Rien de trop lourd, j'espère.
05:16
C'est mes genoux, vous voyez.
05:18
Surtout celui de gauche.
05:21
Vous tombez.
05:22
Nous avons de l'omelette.
05:25
L'omelette de Porter.
05:27
C'est... c'est un genre d'oeuf.
05:30
Ce n'est pas votre souci.
05:32
Gardez-le sous couvert jusqu'à ce que vous soyez bien à la mer.
05:35
Et alors?
05:37
C'est tout ce que vous devez faire.
05:39
Nous ferons tout d'autre.
05:41
Vous comprenez?
05:43
Oui.
05:44
Ça me semble comme un travail facile.
05:47
Bien.
05:48
Venez, mon petit amour.
05:54
Chaque moment que je suis parti,
05:56
mon grand coeur vous fait mal.
05:59
Oh, arrêtez.
06:04
Symbautez!
06:07
Prenez soin de vous et soyez en sécurité, tout le monde.
06:15
Un fort vent à l'air.
06:17
À l'ouest, ça devrait nous emmener directement vers la barrière de la pluie.
06:21
Oh, j'ai hâte de sortir et de voir mon nouveau bateau en action.
06:26
Et je n'ai pas hâte de changer ce cheveu monstrueux en ma peau royale.
06:30
Oui, mon gars.
06:33
C'est parti!
06:43
Attends!
06:44
Symbaute!
06:45
Le porteur! Il n'est pas sur le bateau.
06:47
Très bien, alors nous sommes sauvés de son curry délicieux.
06:50
Et nous ne pouvons pas oublier ce vent.
06:52
Bateau à l'ouest!
06:56
Attends!
06:57
Attends pour Symbaute le porteur.
06:59
Je suis sur le manifeste.
07:03
Oh non.
07:05
Dunyazad va sûrement souhaiter une terrible revanche sur moi pour cette trahison.
07:14
Là il est.
07:16
Oh, un bon coup. Je dirais ça.
07:19
Et qu'est-ce que tu as là-bas?
07:21
Quoi? Où?
07:22
Là-bas!
07:23
Oh, juste un oeuf frais.
07:25
Le plus grand que j'ai pu trouver.
07:27
C'est un bon démarrage.
07:29
Quel objet impressionnant.
07:36
Sans doute, je crois que celui-ci, basé sur sa taille et son poids et sa dimension, est...
07:41
Oui, c'est sûrement un oeuf d'éléphant.
07:45
Les éléphants ne laissent pas d'oeufs.
07:47
Comme je le disais, je doute que ce soit un oeuf d'éléphant.
07:50
Pour être exact.
07:52
Oui, je le mettrai loin du soleil.
07:55
Je ne voudrais pas qu'il le détruise.
07:58
Hmm, un gars étrange.
08:07
Mon cher sultan, nous avons fait de l'avance contre l'équipe de trahisseurs.
08:12
Une ruse est en place pour finir avec eux une fois et pour toutes.
08:17
Une ruse? Oh, c'est mon préféré! J'aime ça!
08:22
On dirait qu'on mérite une fête en célébration!
08:26
Oui, c'est une super idée!
08:29
Dépêchez-vous!
08:31
Madame, s'il vous plaît.
08:33
Deux de mes meilleurs hommes sont allés avec vous pour chercher l'oeuf d'éléphant que vous cherchiez.
08:38
Je n'ai pas pu les trouver.
08:40
Un oeuf d'éléphant?
08:42
Peut-être que c'est la délicatie centrale de notre fête.
08:45
Est-ce qu'il doit être cuisiné, cuisiné, écrasé ou grillé?
08:49
Oh, malheureusement, mon amour.
08:51
L'oeuf a déjà été mis en possession de la trahisseuse Sherazade et de ses compagnons.
08:57
Oh, je vois.
08:59
Mais, n'essayons-nous toujours pas de les amener en justice pour leurs crimes?
09:04
Bien sûr, mon cher Scarab.
09:06
C'est précisément le but de l'oeuf.
09:09
Disons que j'ai un plan.
09:14
Oh, et vos hommes, vous devriez vérifier l'hôpital.
09:17
Ils sont en train de se récuperer des blessures souffrées en service de leur sultan.
09:28
Ah, bon progrès!
09:30
A ce rythme, nous sommes à moins d'un jour de la barrière de la tempête.
09:33
Et de là à Wakwak Island et la Trée de la Vie.
09:37
Je ne peux imaginer que comment tu t'attendais à ce jour, mon grand ami bleu.
09:42
Oui, bien sûr que je m'attendais à ce jour.
09:44
Mais en ce moment, j'ai hâte de manger.
09:46
Porter?
09:47
Oh, à votre service.
09:49
Porter, nous voulons manger.
09:51
Oh, je peux vous proposer une bonne salade couscous?
09:54
Ou peut-être des fruits décorés?
09:55
Non, non, non, Porter. Nous aimerions goûter à cet oeuf que vous avez acheté.
09:59
L'oeuf? Mais ce serait trop fileté pour ce genre de jour.
10:03
Je serai le juge de mon propre faim, merci beaucoup.
10:08
Et je suis assez faimé.
10:10
Maintenant, allez, préparez l'oeuf.
10:12
Bien sûr. Oui, oui, Capitaine.
10:19
Si je ne prépare pas cet oeuf pour le déjeuner,
10:21
ils demanderont une explication et découvriront que j'ai trahi.
10:25
Mais si je prépare l'oeuf pour la consommer,
10:27
Dunyazad réalisera que je l'ai obéi et m'enverra en vengeance.
10:33
Mais Kareem est un monstre qui pourrait me battre en un coup.
10:39
Mais Dunyazad est un sorcière puissante
10:41
avec ces deux imbecilles à sa disposition.
10:49
La méthode de préparation d'un oeuf, c'est ça.
10:55
Je dirais que c'est frappé.
11:03
Désolée, Capitaine. L'oeuf a échappé par la grasse.
11:09
Alors, quel type d'oeuf est-il?
11:11
Un oiseau?
11:12
Un ostriche?
11:13
Un lézard?
11:15
Oh mon Dieu, c'est un...
11:20
Oh, regarde-le. N'est-ce pas mignon?
11:25
C'est un petit monstre mignon.
11:29
Mignon, oui, absolument.
11:33
On le mange toujours, non?
11:35
Un oiseau monstre, c'est ça. J'ai essayé de vous le dire.
11:38
C'est un oiseau pas mignon du tout.
11:41
Ah, c'est vrai, Dunyazad.
11:42
Eh bien, on ne peut pas avoir ça sur mon vaisseau.
11:49
L'oiseau reste. Il ne t'a rien fait mal.
11:53
Un oiseau? Oh, c'est mignon. Je pense que je vais t'appeler Rocky.
11:58
C'est mignon.
11:59
Je dis pas que c'est pas mignon du tout. Cet oiseau va détruire notre domaine.
12:03
Je pense que tu réagis trop, Halil. Il n'a pas l'air si dangereux pour moi.
12:09
Je pense que Rocky a décidé où sont ses parents.
12:14
Elle arrive. Elle sera là dans un instant.
12:17
Nous sommes perdus. Nous sommes tombés. Terminé.
12:20
De qui parles-tu, Halil?
12:22
Qui penses-tu? La Mère des Oiseaux.
12:26
La mère regarde instinctivement le bébé.
12:29
Et elle peut entendre ses bébés s'appeler à des centaines de milliers d'autres.
12:32
Si elle arrive sur ce bateau, elle peut nous détruire en secondes.
12:38
Oh, un oiseau silencieux.
12:46
Bien joué, Rocky. T'es si mignon.
12:49
Mignon ou pas, nous devons éliminer ce bébé.
12:52
Comme l'a dit Halil, une Mère des Oiseaux pourrait détruire ce bateau avec la flamme de ses ailes.
12:56
Oh, qu'est-ce que tu suggères? L'abandonner?
12:58
Non. N'est-ce pas clair?
13:00
On l'a mangé.
13:02
On a survécu. Et de ce que j'ai entendu, les oiseaux sont délicieux.
13:05
C'est une victoire douloureuse.
13:08
Arrête. Nous l'avons amené sur ce bateau. C'est notre responsabilité.
13:12
Il reste avec nous en une seule pièce jusqu'à ce que nous puissions l'amener en sécurité.
13:18
Pourquoi protéger une créature si dangereuse?
13:21
Il ne nous a pas demandé de regarder de cette façon.
13:24
Je sais quelque chose de ça.
13:26
Mais nous devons faire quelque chose. La Mère des Oiseaux est sûrement en route.
13:29
Combien de temps avons-nous, Halil?
13:31
Si vous calculez la vitesse moyenne d'un bâtiment, la distance du paysage et les conditions de vent...
13:39
Pas très longtemps.
13:41
Nous n'avons pas le temps de le ramener au paysage.
13:44
Même si nous pouvions, ce serait dangereux pour tout le monde.
13:47
Mais comment arrêter le bâtiment de voler ici avant d'être détruits dans sa ville?
13:51
C'est ça!
13:52
Être détruits par elle?
13:55
Nous arrêterons le bâtiment de voler ici en apprenant à Rocky de voler vers elle.
13:59
C'est une suggestion exquisite, sauf qu'on n'a pas l'idée de comment faire ça.
14:04
Alors nous devons le trouver.
14:06
Vite!
14:25
Hein?
14:28
Allez, Rocky! Vole!
14:31
Il pense que c'est un jeu!
14:33
Eh bien, c'est un jeu!
14:36
Un peu.
14:38
Sauf que les perdants de ce jeu, en particulier nous,
14:41
auront leur bateau réduit à des splinters par sa mère.
14:44
Peut-être si vous lui offriez des incentives pour voler.
14:46
Comme comment?
14:51
Prends de la nourriture sur lui. Fais-lui sauter.
14:53
Oh, pas les poissons! J'avais vraiment hâte de voir ça!
14:59
Allez, Rocky, vole vers elle!
15:05
Oh non, ne pleure pas.
15:07
Voilà.
15:13
Si vous lui donnez simplement les poissons, il ne va rien apprendre.
15:16
Permettez-moi de vous montrer comment c'est fait.
15:19
Si vous voulez ce poisson, vous devez voler vers lui!
15:24
Bien essayé, mais pas de poissons jusqu'à ce que vous aillez voler.
15:33
Excellente leçon, professeur.
15:49
Un rocher est toujours faible.
15:51
J'ai-je pas mentionné ça?
15:53
Mon conseil, c'est de le nourrir constamment.
15:56
Avec notre nourriture?
15:59
L'animal a déjà consommé tous nos poissons et la plupart des fruits secs.
16:03
Mais il est seulement calme quand il mange.
16:05
Chaque squelette qu'il fait amène sa mère un peu plus près de ce bateau.
16:09
Je suggère qu'on l'amène manger,
16:11
à moins qu'on souhaite que le prochain poisson mangé sur ce bateau soit nous.
16:14
Halil a raison.
16:15
J'espère que ça nous apporte un peu plus de temps.
16:21
Un an plus tard...
16:32
Quelque chose n'est pas bien.
16:34
Un rocher qui vole juste en cercles.
16:37
Ça me fait mal.
16:43
Ils devraient avoir trouvé un moyen de garder le rocher calme.
16:47
Sans qu'il grince, elle ne trouvera jamais son chemin vers lui.
16:50
Trouvez un autre moyen de l'amener vers ce bateau.
16:53
Allons-y!
16:57
Vite, vite, vite.
17:00
Suivez-nous.
17:10
Oh, quelle nourriture délicieuse.
17:12
En vain sur ce rocher démoniaque.
17:15
Ça le garde calme, n'est-ce pas?
17:17
Ok, Rocky.
17:18
Maintenant, regarde Charizard.
17:30
Maintenant, tu essaies, Rocky.
17:38
Il doit y avoir quelque chose de mal.
17:40
On a essayé tout, mais Rocky ne vole pas.
17:44
As-tu entendu ça?
17:46
Quel type de rocher fait ce bruit?
17:57
C'est maman.
17:58
C'est maman.
18:04
Viens, Rocky. C'est pas si dur.
18:08
J'ai une idée.
18:09
Ok, on fera tout pour t'acheter du temps.
18:17
Ok, Rocky. C'est le moment de te rencontrer avec ta mère.
18:35
Simba le saileur mangeant un rocher?
18:37
Bonne légende.
18:38
De l'autre côté?
18:39
Pas si bien.
18:41
Reviens.
18:44
Tu m'as manqué.
18:48
Oh, quelqu'un doit se préoccuper d'un peu d'auberge.
19:00
C'est pas bon.
19:01
C'est pas bon.
19:02
C'est pas bon.
19:03
C'est pas bon.
19:04
C'est pas bon.
19:05
C'est pas bon.
19:06
C'est pas bon.
19:07
C'est pas bon.
19:08
C'est pas bon.
19:10
Pourquoi?
19:12
Charizard!
19:13
Ne t'inquiète pas pour moi.
19:14
Appelle Rocky pour voler.
19:22
Désolé, mon ami.
19:23
Mais je pense que tu as besoin d'un petit boost.
19:29
Tu vas devoir faire mieux que ça pour obtenir mon sabre.
19:35
Pas mal.
19:39
Oh!
19:55
Comment tu te sens, petit ami?
20:02
Hurray! Rocky est parti!
20:05
Eh bien, nous avons trouvé une utilisation pour le curry de Portus.
20:11
Non, je vais manquer ce petit gars.
20:13
Moi aussi.
20:15
Oh! Nous sommes vivants!
20:26
Tout le monde, gardez quelque chose qui coule!
20:34
Ha! Ha! Ha!
20:44
Qu'est-ce que c'est que ça?
20:47
Est-ce qu'il y a quelque chose qui a survécu?
20:48
Oui, une chose.
20:54
Merci.
20:57
La seule question est, où est-ce qu'on est maintenant dans les Sept Mers?
21:02
Il semblait que partout où nous étions, le désastre n'était pas loin.
21:06
Si nous voulions survivre, nous devions rester positifs.
21:09
Mais bientôt, nous rencontrerions une force qui ferait que c'était presque impossible.
21:13
Mais c'est une autre histoire pour un autre jour.
21:31
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
Recommandations
21:52
|
À suivre
Sherazade The Untold Stories Sherazade The Untold Stories E015 The Daemon Within
Berrichonne Ball
17/06/2024
21:50
Sherazade The Untold Stories Sherazade The Untold Stories E012 Snake Island
Berrichonne Ball
17/06/2024
21:51
Sherazade The Untold Stories Sherazade The Untold Stories E016 Out of the Bottle
Berrichonne Ball
28/06/2024
21:50
Sherazade The Untold Stories Sherazade The Untold Stories E001 Metamorphosis
Berrichonne Ball
17/06/2024
21:51
Sherazade The Untold Stories Sherazade The Untold Stories E008 Turned to Stone
Berrichonne Ball
17/06/2024
21:51
Sherazade The Untold Stories Sherazade The Untold Stories E013 The Thieves’ Revenge
Berrichonne Ball
28/06/2024
21:52
Sherazade The Untold Stories Sherazade The Untold Stories E003 The Lamp of Wonders
Berrichonne Ball
17/06/2024
21:51
Sherazade The Untold Stories Sherazade The Untold Stories E006 Alibaba & The Forty Thieves
Berrichonne Ball
17/06/2024
21:50
Sherazade The Untold Stories Sherazade The Untold Stories E004 The Sleeping Prince
Berrichonne Ball
28/06/2024
21:52
Sherazade The Untold Stories Sherazade The Untold Stories E010 Here Kitty Kitty
Berrichonne Ball
17/06/2024
21:50
Sherazade The Untold Stories Sherazade The Untold Stories E002 The Doctor of Doctor
Berrichonne Ball
17/06/2024
21:51
Sherazade The Untold Stories Sherazade The Untold Stories E011 The Haunted Suleiman
Berrichonne Ball
17/06/2024
21:50
Sherazade The Untold Stories Sherazade The Untold Stories E007 New Lamps for Olo
Berrichonne Ball
17/06/2024
21:51
Sherazade The Untold Stories Sherazade The Untold Stories E005 Aladdin and the Princess
Berrichonne Ball
17/06/2024
4:00:02
Shaun the Sheep 🐑 Season 2!!! - Cartoons for Kids 🐑 Full Episodes Compilation
Berrichonne Soccer
09/12/2024
1:53:12
Ice Age 2 The Meltdown 100% Longplay Walkthrough Spanish Subtitles (1440p)
Berrichonne Soccer
09/12/2024
20:06
Baby Looney Tunes S02 E10
Berrichonne Soccer
09/12/2024
19:37
The Dating Guy The Dating Guy S01 E005 – Statute of Limitations
danielmcmillan92
27/05/2023
19:37
The Dating Guy The Dating Guy S01 E004 – A Taste of Wang
danielmcmillan92
27/05/2023
19:37
The Dating Guy The Dating Guy S01 E003 – Boner Donor
danielmcmillan92
27/05/2023
1:31:00
Best Animation Movie 2024
Berrichonne Ball
09/12/2024
1:24:58
Shaun The Sheep - Full Movie 2020
Berrichonne Ball
09/12/2024
1:27:20
Ice Age Best Animation Movie cartoon
Berrichonne Ball
09/12/2024
1:00:07
Sheep on Phone!🐑 Shaun the Sheep - Cartoons for Kids 🐑 Full Episodes Compilati
Berrichonne Ball
09/12/2024
1:26:41
Astro Boy (2009)
Berrichonne Ball
09/12/2024