Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Men in Black Men in Black TV E011 – The Elle of My Dreams Syndrome
Vrapol
Suivre
23/06/2024
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:01
Avec le soutien de
01:03
Merci à
01:05
Merci à
01:07
Merci à
01:09
Merci à
01:11
Merci à
01:13
Merci à
01:15
Merci à
01:17
Merci à
01:19
Merci à
01:21
Merci à
01:23
Merci à
01:25
Merci à
01:27
Merci à
01:29
Merci à
01:31
Merci à
01:33
Merci à
01:36
Merci à
01:38
Merci à
01:40
Merci à
01:42
Merci à
01:44
Cliquez sur Lecsteur s'il vous plait
01:49
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
02:19
Vous choisissez toujours ce genre de choses !
02:21
Je déteste ce genre de choses !
02:22
C'est mieux que la vie en Ténére !
02:23
Attends, pas en Ténére !
02:29
Destination ?
02:30
Quadrant d'appui.
02:34
Hey !
02:35
Qu'est-ce qu'il y a sur ce toit ?
02:37
Weapons of mass destruction.
02:38
Bonne journée.
02:44
Mmh, je peux presque goûter ça !
02:49
Equipe de défense
02:53
Here is the Motherlode !
02:57
Touche-moi quand tu es prêt.
03:04
Cette dame a besoin d'aide !
03:06
Ok, donnez-la au jeu !
03:09
Vous êtes trop gentils...
03:11
C'est pas possible !
03:17
Il souffle ! Il a besoin d'un type d'eau !
03:41
Pour le moment, il n'y a pas de chance.
03:53
Oh, salut !
03:57
Encore ? Quand je vais aller chercher ces oiseaux ?
04:00
Secteur 8, les Twins.
04:05
Garde-le en vie.
04:07
Ce type est extendable.
04:38
Ok, qui veut faire le défilé ?
04:40
Ozzettiii !
04:41
Votre célèbre ennemi célèbre.
04:45
Lupo, comment as-tu escapé ?
04:49
Je n'ai pas, mais je travaille sur ça.
04:51
Ou devrais-je dire, mon clone est.
04:55
Tu vois, une fois que je me suis rendu compte que vos agents étaient sur moi,
04:57
j'ai fait des préparations.
04:58
Après tout, qui est meilleur que mon exact dupliqué génétique pour orchestrer mon séparation ?
05:02
Docteur ?
05:03
Oui ?
05:04
Qui est meilleur que mon exact dupliqué génétique pour orchestrer mon séparation ?
05:07
Docteur Lupo.
05:09
11 mois de terre dans votre cellule.
05:12
Un peu cruelle et inhabituelle, même pour un maniaque homicide.
05:15
N'est-ce pas, Ozzettiii ?
05:16
La prochaine fois que tu trouveras ta carnage dans une galaxie,
05:19
Docteur, coupe le papier.
05:21
Oh, tu n'as pas encore vu rien.
05:24
Nous avons planifié une grosse fête.
05:28
Nous ?
05:29
Tu te souviens de Keen ?
05:30
Je me souviens de son appétit.
05:32
Bug ?
05:33
Il a détruit un bateau de touristes à Times Square en août.
05:37
C'est plus fort que la nourriture de prison.
05:39
Et Brainerd ?
05:40
Si stupide qu'il soit,
05:42
avec suffisamment de puissance télékinétique pour faire un A-bomb ressembler à un fusil.
05:46
Zed, nous serons sur le transport de prison que tu m'as proposé.
05:49
Mais nous n'allons pas au Goulag de Protonium.
05:52
C'est un grand débat, en ce qui concerne que tu es encore bien encerclé
05:55
qu'un mouve-loppé sur Burrito.
05:57
Oh, ça.
05:58
Votre mainframe a été violée.
06:00
Dans exactement 90 minutes,
06:01
tous les trois tiers du système de confinement s'ouvriront.
06:10
Il y a la porte numéro 1 maintenant.
06:12
Malheureusement, Zed ne vivra pas pour voir ce qui se trouve derrière la porte numéro 2.
06:15
Non !
06:17
Il y a une raison pour laquelle il ne partage pas le destin des autres agents.
06:20
Il est mien.
06:23
Laissez-nous sortir ! Nous devons bouger !
06:24
Nous n'avons pas le droit de bouger !
06:26
Retournez-vous !
06:28
Cet objet s'accroche !
06:31
Il vaut mieux que je me débrouille.
06:40
Quel bouge ?
06:42
Oh, mon dos !
06:45
Hey, bien joué, Zed !
06:46
Allons trouver la porte !
06:47
Nous avons la porte !
06:48
Allons-y !
06:52
Hey, qu'y a-t-il ?
06:58
Oh.
07:02
Activité sur le toit. Élevateur 9.
07:05
Slick.
07:08
Hein ?
07:14
Three's night.
07:15
Stuff of yesterday's donuts.
07:16
What's wrong with yesterday's donuts ?
07:18
Paper dunking.
07:19
Speaking of which...
07:20
We want coffee !
07:21
No !
07:22
Shut your wormholes, okay ? I need to think !
07:25
We must be unaffected.
07:27
Parce que nous étions dans le toit.
07:29
Ce qui signifie que nous sommes probablement les seuls qui ne sont pas froids !
07:58
Un peu d'aide ?
07:59
Ça me fait mal !
08:04
Aide-moi !
08:07
Dommage.
08:08
Oh, non ! La humanité !
08:09
C'est un horreur !
08:13
Hélo, nous sommes situés.
08:14
Préparez-vous pour terminer.
08:22
Nous avons un problème.
08:23
Nous avons un problème.
08:24
Nous avons un problème.
08:25
Nous avons un problème.
08:26
Nous avons un problème.
08:27
Nous avons un problème.
08:34
Pas l'un d'entre vous dont j'imaginais.
08:35
Reportage de la Wahl.
08:37
Wahl.
08:40
J'ai cru que t'étais plus gigantesque.
08:44
Tu as exactement une minute pour montrer ta tête douce.
08:46
En tout cas, docteur Lupo enregistre l'avenir des délavakes
08:49
pour la surgery sur le laser.
08:51
Sur Belgian Agent K...
08:56
30 secondes pour le facelift, et comptez.
08:59
Ils savent que quelqu'un est dans le bâtiment, mais ils ne savent pas qui.
09:03
Si je vous envoie à mon endroit...
09:09
Si vous ne nous rejoignez pas dans l'office de Z, dans, disons... 15 secondes !
09:14
L'office de Z !
09:16
Envoie-moi !
09:20
Préparez-vous pour l'opération.
09:22
Préparez-vous pour l'opération.
09:25
Je me surrends si vous m'obtenez.
09:28
Tu as tué un de mes hommes synthétiques ?
09:31
Tu ne sais pas ce que un oiseau peut faire.
09:35
J'ai vu un oiseau tirer les ailes d'un bateau phallogène et le battre avec lui.
09:44
Z et K sont tous là-bas.
09:47
Qu'est-ce qu'il y a ?
09:49
Qu'est-ce qu'il y a ?
09:51
Z est en train d'attraper Kramer.
09:58
Deux tirs, un à partir.
10:01
Je vais me calmer, Z.
10:03
C'est toi ?
10:08
Twins ! Twins !
10:10
Qu'est-ce qu'il y a avec son visage et Bob ?
10:12
Non, non, non ! C'est un oiseau !
10:14
C'est un bâtiment !
10:16
J'ai presque oublié, avec tout le frenzy de la média...
10:19
Détruis-le.
10:27
Un oiseau un peu pathétique.
10:30
Mais je suppose qu'un clone n'est jamais aussi dur que l'article.
10:33
J'ai hâte de démontrer à quel point un clone est dur.
10:37
Hey, Handsome ! Tu ne m'écoutes pas ?
10:39
Hey, Handsome !
10:44
Salut !
10:46
Oh, c'est mignon !
10:56
Nous avons une situation !
10:58
Je vais dire, je n'ai pas eu de café.
11:00
Qu'est-ce qu'il y a avec Z ? K ?
11:03
J'ai pensé que tu aurais besoin d'aide.
11:06
Maintenant que tu l'as mentionné...
11:08
Comment as-tu volé le coup ?
11:10
De la manière habituelle. D'autres ?
11:12
Juste moi et l'équipe A.
11:20
Pourquoi as-tu fait ça ?
11:22
Tu n'as jamais rigolé !
11:38
C'est mieux.
11:41
Z est mort.
11:43
Ce qui signifie que Z a dégagé.
11:46
J'ai hâte de voir un bon homme tomber.
11:51
Tu les appelles pour l'aide ?
11:53
Tu sais que tes minutes sont numérées, n'est-ce pas ?
11:55
Qu'est-ce que tu parles ?
11:57
Utilise ta tête.
11:59
La première chose que Lupo va faire quand il se libère, c'est de t'éliminer.
12:02
Il n'aura plus besoin d'un duplicate.
12:04
Nonsense. Ça serait comme détruire lui-même.
12:08
Dis-moi qu'il a dégagé.
12:10
Le partenaire de Kay ne nous inquiétera plus.
12:13
Fais-moi un fauteuil et mets-le dans ton visage.
12:15
Je n'aime pas mes yeux.
12:17
Tu veux dire ça ?
12:37
On a un problème.
12:43
On doit couper le système.
12:46
Je t'ai pris.
12:51
On est trop tard.
12:53
Z, le Docteur est là.
13:01
Je ne peux pas bouger.
13:03
Il se dégage.
13:05
Pas assez vite. C'est 3 contre 3.
13:07
On est les meilleurs dans la galaxie.
13:09
On est dénommés.
13:14
On va se séparer.
13:16
Worms, tu es avec Jay.
13:18
Pourquoi moi ?
13:20
Tu es comme un père à eux.
13:26
Hey, Handsome !
13:32
Tu as permis à Z d'échapper ?
13:35
Oui, on veut le même.
13:38
C'est bon.
13:40
Tout le monde est sauvé. Je n'ai pas eu de café.
13:43
Ça me rappelle la bonne chose. L'office de Z.
13:46
Merci.
13:49
Pourquoi as-tu fait ça ?
13:51
J'ai oublié le sucre.
14:04
Dis, Sport.
14:07
Où est mon cerveau ?
14:09
Tu peux écrire. Tu as un cerveau.
14:25
Ici !
14:30
Oh, Z !
14:32
Viens jouer.
14:34
J'ai tellement de histoires de prison à partager.
14:37
J'ai un cerveau.
14:39
Je n'ai rien à faire.
14:46
Hey, j'ai K.
14:54
Ne l'utilise pas jusqu'à 3010.
14:57
De la technologie non-permise.
14:59
Pas encore.
15:01
Point et tire.
15:02
Si tu bites une larve en moitié, les fins s'éloignent dans différentes directions.
15:06
Ah, mais non.
15:09
Mets la larve en bas.
15:11
Vraiment lentement.
15:11
Comme ça ?
15:14
Tu es plutôt drôle.
15:16
Pour un coq.
15:18
Pas aussi drôle que tu seras sans tête.
15:21
Comment ?
15:22
Ça apparaît être un tube de sonar de Delphine.
15:25
Ce qui signifie que tu l'emmènes en arrière.
15:30
Ouais, c'est ça.
15:32
Ah !
15:35
Oh, j'essaye juste d'aider.
15:39
Là-bas !
15:40
Hein ?
15:47
C'est bon, il a le droit de...
15:48
Non !
15:49
Quoi ?
15:50
C'est une bonne décision, Einstein.
15:58
Une larve, une fois que tu l'enlèves.
16:02
D'accord, j'y vais.
16:03
C'est parti ! Donne à l'homme un peu de café.
16:05
Pas de technologie.
16:10
Lupo !
16:13
Je pensais que tu avais un vol à attraper.
16:15
J'ai dit que je ne rêverais pas de partir sans dire au revoir.
16:19
Pourquoi ne pas résoudre ce problème d'homme contre homme ?
16:23
C'est comme ça.
16:24
Bien sûr, mes forceps sont conçus pour l'élimination d'organes instantanées.
16:28
Tant que tu n'as que tes forceps...
16:30
Eh bien, tes doigts.
16:32
C'est pour ça que j'ai trompé.
16:35
Maintenant, commençons avec ton vol.
16:39
Bonne idée.
16:41
J'y ai pensé.
16:43
Non !
16:49
Maintenant, tu es le mien.
16:53
Qu'est-ce que tu vas faire ? Manger moi ?
16:55
Je dois te donner un A pour l'effort, clone.
17:04
Nos médecins ont eu du mal à les patcher.
17:07
Mais nos convicts sont transportés au Goulag de Protonium en ce moment.
17:12
Long voyage. J'espère que le film sera bon.
17:16
Je ne peux pas croire que tu l'as laissé partir.
17:18
Tais-toi ! Tu devrais t'occuper de ce qui s'est passé.
17:20
Tu m'as dit de t'occuper de ce qui s'est passé, stupide.
17:21
Je crois que tu devrais t'occuper de ça.
17:22
Je vais manger le dernier qui est resté.
17:28
Je ne dis pas ça trop souvent, mais...
17:31
Exemplaire travail, Junior.
17:34
Junior ?
17:35
Eh bien, merci, mais je ne pourrais pas le faire sans eux.
17:40
Où sont-ils ?
17:42
Oh non. Non.
17:46
Je sais que tu es là-bas.
17:48
Je t'inquiète, vieux.
17:50
Ouvrez ! J'ai ordonné à vous d'ouvrir cette porte !
17:53
Oh, je suis déçue !
17:55
Je n'aime pas ça !
17:57
Bonne chance, vieux.
17:58
Prends de l'eau !
18:19
Sous-titres par Juanfrance
Recommandations
18:47
|
À suivre
Men in Black Men in Black TV E012 – The I Married an Alien Syndrome
Vrapol
23/06/2024
18:50
Men in Black Men in Black TV E001 – The Long Goodbye Syndrome
Vrapol
23/06/2024
19:03
Men in Black Men in Black TV E010 – The Head Trip Syndrome
Vrapol
23/06/2024
18:37
Men in Black Men in Black TV E005 – The Undercover Syndrome
Vrapol
23/06/2024
19:25
Men in Black Men in Black TV E052 – The Endgame Syndrome I
Dyranzo
23/06/2024
19:19
Men in Black Men in Black TV E026 – The Blackguard Syndrome
Vrapol
23/06/2024
18:45
Men in Black Men in Black TV E009 – The Psychic Link Syndrome
Vrapol
23/06/2024
19:19
Men in Black Men in Black TV E037 – The I Want My Mummy Syndrome
Vrapol
23/06/2024
19:18
Men in Black Men in Black TV E021 – The Bad Seed Syndrome
Vrapol
23/06/2024
19:25
Men in Black Men in Black TV E042 – The Spectacle Syndrome
Dyranzo
23/06/2024
19:01
Men in Black Men in Black TV E002 – The Buzzard Syndrome
Vrapol
23/06/2024
19:17
Men in Black Men in Black TV E014 – The Little Big Man Syndrome
Vrapol
23/06/2024
19:20
Men in Black Men in Black TV E050 – The Breaking News Syndrome
Dyranzo
23/06/2024
19:25
Men in Black Men in Black TV E035 – The Out to Pasture Syndrome
Vrapol
23/06/2024
19:25
Men in Black Men in Black TV E023 – The Black Christmas Syndrome
Vrapol
23/06/2024
19:23
Men in Black Men in Black TV E015 – The Heads You Lose Syndrome
Vrapol
23/06/2024
19:17
Men in Black Men in Black TV E008 – The Inanimate Syndrome
Vrapol
23/06/2024
19:27
Men in Black Men in Black TV E028 – The Cold Sweat Syndrome
Vrapol
23/06/2024
19:22
Men in Black Men in Black TV E029 – The Puppy Love Syndrome
Vrapol
23/06/2024
19:08
Men in Black Men in Black TV E013 – The Take No Prisoners Syndrome
Vrapol
23/06/2024
19:19
Men in Black Men in Black TV E053 – The Endgame Syndrome II
Dyranzo
23/06/2024
19:17
Men in Black Men in Black TV E025 – The Star System Syndrome
Vrapol
23/06/2024
19:23
Men in Black Men in Black TV E034 – The Lights Out Syndrome
Vrapol
23/06/2024
19:21
Men in Black Men in Black TV E030 – The Lost Continent Syndrome
Vrapol
23/06/2024
19:22
Men in Black Men in Black TV E019 – The Jack OLantern Syndrome
Vrapol
23/06/2024