Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
The Adventures of T-Rex E014
Dyranzo
Suivre
19/06/2024
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Oh non, vous d'abord, moi et mes amis nous restons en retard.
00:15
Vous êtes les nouveaux, n'êtes-vous pas ? Premier jour au travail et déjà vous travaillez en retard.
00:23
Oh bien, nous voulons euh, nous voulons mélanger une dernière bouteille de cola avant de l'appeler une quinzaine.
00:29
Je suis impressionné, vous êtes tout le monde.
00:33
C'est Adda et Madame.
00:40
Tchao, tchao, au revoir.
00:46
99.
00:47
C'est le dernier, commençons à siphonner cette dinacola.
01:11
Je t'ai eu, Top Cop.
01:13
Des problèmes, Bugsy ?
01:15
Bissell a reçu un rapport de Delaney de l'activité étrange à la dinacola.
01:20
La dinacola ? Qu'est-ce que c'est ?
01:22
C'est un endroit où ils font du soda pop.
01:24
Allons siphonner, Bissell veut qu'on soit là avant que les hommes de Delaney fassent un délire.
01:31
Hey, laissez-moi.
01:39
C'est le troisième globe cette semaine.
01:41
Tu es trop fort, Bruno. Prends ton temps.
01:44
C'est juste mon force naturelle.
01:52
En un instant, et la plantation aura d'un an de dinacola libre de charge.
02:05
Du D-D-D-D-D-D-Rex, ramasse ton cola.
02:09
C'est pas possible !
02:14
Mais c'est pas...
02:40
Eh bien, un vêtement comme celui-ci, tu vas bien.
02:50
Hmm, pas mal. Mais la prochaine fois, considère un corps de copper de moitié.
02:53
Ça donne un appétit encore meilleur.
02:56
Et l'acide ?
02:58
Regarde ça !
03:01
Qu'ai-je dit de ma force naturelle ?
03:04
Oh, c'est vrai.
03:09
Oh !
03:20
Buck, non !
03:31
Bruno, qu'est-ce que tu fais ?
03:32
Buck, c'était un accident, mon ami.
03:35
Oh, mon doigt, je...
03:38
Je t'ai dit de t'inquiéter, n'est-ce pas ?
03:40
Je veux dire, je...
03:42
Je veux dire, je...
03:43
Oh, wow !
03:44
Oh, mon gars !
03:45
Je suis désolé, mon ami.
03:46
Je ne voulais pas...
03:48
Oh, j'ai blessé mon propre frère,
03:50
mes propres scales en sang !
03:52
Allez, Buck, ne t'en fais pas.
03:54
Je connais un bon médecin de plastique.
04:09
Je ne comprends pas.
04:11
Qu'est-ce que Adder et Madder ont fait avec ces pipes ?
04:15
Je ne savais même pas qu'ils jouaient de la musique.
04:18
Alors, quelle est la prognose, Doc ?
04:21
Buck doit acquiescer à la cessation de tous les recherches de crime
04:24
pour une bonne partie des jours de septembre.
04:27
Je le savais ! Je les ai détruits pour la vie !
04:30
Réfléchis.
04:31
Les recherches de crime ne sont pas des recherches de crime.
04:34
Je le savais ! Je les ai détruits pour la vie !
04:37
Réfléchis.
04:38
Le médecin a dit que Buck a besoin seulement d'une semaine.
04:42
Pouvez-vous m'excuser, mon ami ?
04:44
Oh, oublie-le, Bruno.
04:46
C'était un accident.
04:47
Bien, peut-être que tu peux m'excuser,
04:49
mais je ne peux jamais m'excuser.
04:57
Vous, les garçons, vous aimez vos nouveaux emplois
04:59
à la fabrique Dyna-Cola ?
05:01
Oh, oui, les gars, nous les aimons.
05:03
Vous savez pourquoi j'ai pris vos emplois à la fabrique Dyna-Cola ?
05:08
Parce que l'entreprise a un plan d'apprentissage ?
05:13
Vous n'aurez pas besoin d'un plan d'apprentissage
05:15
pendant que je suis avec vous,
05:17
parce que vous n'aurez pas d'argent.
05:22
Maintenant, quand vous partez de la fabrique demain,
05:25
assurez-vous que vous reviendrez avec Dyna-Cola.
05:34
Brrrr !
05:36
Oh, je ne comprends pas.
05:38
Où sont ses goûts préférés ?
05:40
Hmm, j'ai une idée.
05:48
Brrrr !
05:56
Je ne comprends pas.
05:58
Le boss nous a dit que le déjeuner sera demain.
06:01
Oui, mais nous serons ses goûts préférés
06:04
quand il recevra son délivery de Dyna-Cola ce soir.
06:06
Maintenant, entrez et vérifiez vos connexions.
06:19
Hmm, c'est Bubba.
06:21
C'est la fabrique Dyna-Cola.
06:23
Non, c'est l'entreprise Dragon.
06:25
C'est Bissell.
06:26
Non, c'est Bubba.
06:28
Ecoutez, Bubba, c'est Bissell.
06:30
Il y a un grand déjeuner, alors appuyez sur Bugsy.
06:32
Oh, vous voulez parler à Bugsy ?
06:35
Non, je veux parler à Bissell.
06:38
Ah, bien, Bissell n'est pas là.
06:40
Pouvez-vous m'envoyer un message ?
06:42
Mr. Bissell, je ne vous ai pas reconnu.
06:45
Retournez à la fabrique Dyna-Cola, maintenant !
06:48
Oui, monsieur.
06:53
Bugsy ?
06:55
Bugsy ?
06:56
Plus de problèmes à la fabrique Dyna-Cola.
06:58
La fabrique Dyna-Cola ? Qu'est-ce que c'est ?
07:00
La place où ils font le soda pop.
07:02
Hey, c'était mon blague.
07:04
Prêt à partir ?
07:05
Hey, pas toi, frère.
07:06
Tu dois rester à l'aise.
07:08
Le boulot s'arrête ici.
07:10
Maintenant, où est Bruno ?
07:11
Ah, il est à l'étage avec un gâteau
07:13
de ce double cheeseburger avec des frites.
07:16
Oh, ça n'a pas l'air bon.
07:18
Tu me parles de toute cette graisse et de l'état.
07:20
Non, non, non, je veux dire Bruno.
07:22
Il est misérable quand il devient déprimé
07:24
et qu'il va sur un de ses bancs de nourriture.
07:26
Amène-le dans la bibliothèque.
07:27
Dis-lui que T-Rex a du travail à faire.
07:34
Je l'ai tué.
07:35
Je l'ai détruit.
07:37
J'ai blessé mon propre frère.
07:39
Maintenant, arrête, Bruno.
07:41
Quelle est ta force naturelle ?
07:43
Oui, ma force naturelle.
07:45
Tu peux prendre le monde, Bruno.
07:48
Oui.
07:49
Tu n'as pas besoin de chili-burgers.
07:51
Tu n'as pas besoin de frites.
07:52
Je n'ai pas besoin de frites.
07:53
Je n'ai pas besoin de burgers.
08:03
Oh, non.
08:07
Pas encore.
08:08
Je n'ai pas besoin de frites ou de burgers.
08:10
Mais qu'est-ce que c'est que ça ?
08:12
Un panneau ?
08:17
Non.
08:18
Je n'ai même pas besoin de mon réfrigérateur.
08:20
Allons-y.
08:21
Allons-y.
08:23
Qui a besoin d'un réfrigérateur ?
08:29
Je vais m'occuper de ses pieds avec mes doigts.
08:42
Sommes-nous vivants ?
08:45
Nous sommes vivants,
08:46
mais je ne peux pas dire la même chose pour Bruno
08:48
quand j'ai mes doigts sur lui.
08:58
Pourquoi ne pas, les gars,
08:59
mettre les réfrigérateurs
09:00
et se battre comme des dinosaures ?
09:02
Parce qu'on est des escargots.
09:08
T'as peur ?
09:09
Il a perdu son nerf.
09:11
N'est-ce pas, Ben ?
09:13
C'est un idiot
09:14
qui a frappé un garçon dans sa jambe.
09:19
C'était une erreur.
09:20
Je n'ai pas voulu le frapper.
09:24
Je ne sais pas.
09:25
Tu es terminé.
09:26
Je suis terminé ?
09:27
Tu n'es pas valable.
09:29
Je suis pas valable ?
09:31
Tu n'as jamais eu ça en premier.
09:33
Je n'ai jamais eu ça en premier.
09:38
On va te mettre hors de ton système.
09:43
La fête est terminée.
09:45
Terminée ?
09:46
La fête a juste commencé.
09:48
Froid ?
09:49
Ou froid.
09:50
C'est froid.
09:51
Si tu veux.
10:03
Hey, Bruno !
10:05
Bruno !
10:06
Je suis terminé.
10:07
Je suis pas valable.
10:09
Je n'ai jamais eu ça en premier.
10:13
On a eu de gros problèmes.
10:16
On a eu de gros problèmes.
10:17
On a eu de gros problèmes.
10:47
Où étiez-vous ce soir ?
10:49
C'est une longue histoire.
10:51
Le pauvre Buck a dû partir seul.
10:53
Et il ne peut pas parler après son accident.
10:55
Qu'est-ce que tu faisais ?
10:57
Un chainsaw ?
10:58
Comment ça s'est passé, Buck ?
11:00
Eh bien, j'ai été tiré dessus.
11:03
Et personne n'a disparu de mon acte de ventriloquiste.
11:06
Ce qu'il veut dire, c'est qu'il a faim.
11:09
Merci Dieu, on a eu les bébés de Brachiosaurus et le duo de Diplodocus.
11:13
Où est Bruno ?
11:14
Eh bien, on a eu un petit problème avec Bruno.
11:38
Je peux entrer ?
11:40
Ah, tu as un moment, frère ?
11:42
J'ai tout le temps du monde.
11:44
Prends une chaise, je veux dire une chaise.
11:47
On doit parler.
12:04
Juste coopérez et personne ne sera touché.
12:07
On va juste entraîner tous vos dinosaures et puis...
12:11
Où est-il ?
12:13
Mais vous étiez de bons travailleurs.
12:15
Vous n'avez jamais pris plus d'une heure pour le déjeuner.
12:18
Arrête de bavarder et commence, Drake.
12:41
Vous devez arrêter ça.
12:43
Ce qui m'est arrivé, ce n'était pas de votre faute.
12:46
Un coin ?
12:47
Non merci.
12:48
Est-ce que vous m'écoutez ?
12:49
Des petits bébés ?
12:50
Non.
12:51
Des bricolages ?
12:52
Non.
12:53
Vous savez, j'ai un peu de mal pour ceux-là.
12:55
D'accord, juste un.
13:02
Oh non, je l'ai fait encore.
13:05
Oh non, je l'ai fait encore.
13:13
Je suis juste un véritable erreur.
13:24
Hey, j'ai reçu un appel de...
13:26
Qu'est-ce qui se passe ici ?
13:28
Allez, on n'a pas le temps pour ça.
13:30
On a plus de problèmes à la factoire Dyna-Cola.
13:32
La factoire Dyna-Cola ?
13:35
C'est toujours la place où ils font la Dyna-Cola.
13:37
Et c'est la dernière fois qu'on fait cette blague.
13:39
Je ne viens pas.
13:41
Je ne suis pas bon pour T-Rex.
13:42
J'ai enlevé Buck.
13:44
Je suis...
13:45
Je suis juste un désastre.
13:52
Si vous voulez...
13:54
Vous allez avoir besoin de toute l'aide que vous pouvez obtenir.
14:04
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
15:04
Traduit avec ❤️ par Lyn
15:34
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
16:04
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
16:34
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
17:04
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
17:34
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
18:04
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
Recommandations
18:38
|
À suivre
The Adventures of T-Rex E015
Dyranzo
19/06/2024
18:14
The Adventures of T-Rex E011
Dyranzo
19/06/2024
18:05
The Adventures of T-Rex E010
Dyranzo
19/06/2024
18:07
The Adventures of T-Rex E021
Dyranzo
19/06/2024
17:46
The Adventures of T-Rex E043
Dyranzo
19/06/2024
10:25
The Adventures of Spot E004
Makledar
20/06/2024
10:24
The Adventures of Spot The Adventures of Spot E003
Skyline Snippets
12/06/2024
10:24
The Adventures of Spot E003
Makledar
20/06/2024
10:21
The Adventures of Spot E005
Makledar
20/06/2024
10:21
The Adventures of Spot The Adventures of Spot E005
Skyline Snippets
12/06/2024
10:27
The Adventures of Spot E008
Makledar
20/06/2024
44:02
My Little Pony Equestria Girls- Forgotten Friendship (2018) Watch HD
Vrapol
09/12/2024
1:31:30
My Little Pony- A New Generation (2021) Watch HD
Vrapol
09/12/2024
1:38:07
America- The Motion Picture (2021) Watch HD
Makledar
09/12/2024
1:27:08
Happily N'Ever After (2007)
Makledar
09/12/2024
43:30
Alpha and Omega- Family Vacation (2015) Watch HD HD Deutsch
Dyranzo
09/12/2024
59:30
Alpha & Omega 2010 German Ganzer Filme auf Deutsch
Dyranzo
09/12/2024
1:27:56
Alpha and Omega (2010) Watch HD HD Deutsch
Dyranzo
09/12/2024
45:08
Alpha and Omega 2- A Howl-iday Adventure (2013) Watch HD HD Deutsch
Dyranzo
09/12/2024
45:04
Alpha and Omega 3- The Great Wolf Games (2014) Watch HD HD Deutsch
Dyranzo
09/12/2024
1:27:53
Alpha and Omega 2010 Full Movie Animation Kids
Dyranzo
09/12/2024
47:27
Alpha and Omega Dino Digs Full Movie Watch Online 123Movies
Dyranzo
09/12/2024
19:53
Lloyd in Space Lloyd in Space S03 E008 – Love Beam # 9
Dyranzo
01/12/2024
19:32
Iron Man Armored Adventures Iron Man Armored Adventures S01 E015 Panther’s Prey
Dyranzo
01/12/2024
20:27
Iron Man Armored Adventures Iron Man Armored Adventures S01 E002 Iron, Forged in
Dyranzo
01/12/2024