Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Doki E006A - Doki Dokis Pipe Dream
Great Moments
Suivre
19/06/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Opening
00:30
It's hot!
00:32
Here it is, hiding in your mouth!
00:44
It's spicy, I need water.
00:46
What do you mean spicy?
00:48
Wait!
00:50
Do we have juice? Milk? Anything?
00:54
Watermelon.
01:00
Hmmm
01:04
Je voudrais une eau sec, ici
01:06
Moi aussi! Mais comment prendre l'eau sec à la Glove House ?
01:09
Ca n'aurait pas été si facile!
01:11
Nous avons besoin de plancher.
01:13
Un coussoir, un sac et des pipes pour faire le transport
01:15
Peut-être que quelqu'un dans l'Expedition Club nous parlerait de plancher
01:18
Je suis sur, Gabby!
01:20
Fingo! Un équipe d'expedition de l'Espagne dit,
01:23
qu'on devrait aller voir un aquaducte
01:25
Quel est un aquaducte ?
01:27
Je ne suis pas sûr, mais ça dit que les anciens romains l'ont construit et que ça a permis d'amener de l'eau à la ville pendant 2 000 ans.
01:33
Mais, Toki, 2 000 ans, ils n'avaient pas de machines de nettoyage ou des toilettes qui plombaient.
01:38
Est-ce qu'ils avaient vraiment de la plombée ?
01:40
Il n'y a qu'une seule façon de le savoir. C'est l'heure de l'expédition !
01:46
Allons-y !
01:47
Hey, Team Toki ! Tout le monde, prêtez-vous !
01:50
C'est le moment de partir ! Allons-y !
01:53
Nous sommes Team Toki !
01:54
Nous devons agir ! Il y a quelque chose que nous devons savoir !
01:59
C'est l'heure de l'expédition !
02:01
Hey, Team Toki ! Tout le monde, prêtez-vous !
02:04
C'est le moment de partir !
02:06
Il y a quelque chose que nous devons savoir !
02:09
C'est l'heure de l'expédition !
02:11
Allons-y !
02:15
Otto, l'engin marche vraiment fort !
02:17
Nous portons de l'extra ?
02:19
Juste les nécessités !
02:22
Wow !
02:25
Ok, peut-être qu'il y a quelques extras à bord !
02:35
Un autre landé parfait !
02:40
Toki, l'avion est plutôt rempli de déchets !
02:42
Et l'extra est vraiment fort sur l'engin !
02:45
Oui, Mundi et moi devons rester à l'arrière et s'occuper de quelques choses !
02:49
Ok, on s'occupera plus tard !
02:51
Allons-y !
02:54
Attends, une question !
02:56
Qu'est-ce qu'un Aqueduct ?
02:58
Bien sûr, c'est...
03:00
Je sais qu'il porte de l'eau !
03:02
Comme une poutre ?
03:03
Ou une éponge ?
03:05
Ce n'est probablement pas une éponge !
03:07
Bien, si tout ce que nous savons est sûr, c'est qu'il porte de l'eau,
03:10
allons trouver de l'eau !
03:12
Et je vais trouver d'abord !
03:15
Oh, oui !
03:20
J'ai trouvé !
03:22
Pico, c'est un riveau !
03:24
Oui !
03:25
Nous cherchons quelque chose de manufacturé !
03:27
Comme ce petit mur, là-bas ?
03:31
Oui, comme ça !
03:32
Ouais, j'ai trouvé !
03:34
Il envoie de l'eau là-bas, vers ce truc-là !
03:41
Oh, il tourne sur l'eau !
03:43
Comme une poutre !
03:45
Ça a l'air d'être pour moi !
03:47
Et ce truc-là, c'est l'aquoducte !
03:49
Et je l'ai trouvé !
03:50
Vas-y, Pico ! Vas-y, Pico !
03:52
Mais qu'est-ce qu'il y a de ce riveau de l'autre côté ?
03:54
Peut-être que c'est l'aquoducte !
03:56
Je l'appelle un channel !
03:58
Mais suivons-le et voyons où il va !
04:04
Ma mère m'a toujours dit...
04:06
Tournez le tapis !
04:10
Ok, that's the keep pile !
04:12
For the important stuff !
04:13
Everything else has to go !
04:15
Now of course we're keeping my first computer !
04:19
But it doesn't work anymore !
04:21
Now this is important !
04:25
Your stamp collection ?
04:27
Fine !
04:28
You can keep that if I can keep my computer !
04:31
Deal ! What's next ?
04:33
This part has to be the real aquaduct !
04:35
It goes on forever !
04:36
I wonder where it ends !
04:38
I know a fun way to find out !
04:40
Water slide !
04:46
Let's go !
04:49
Most boring slide ever !
04:51
It's not steep enough !
04:53
Water only needs a tiny slope to start running downhill !
04:56
Right !
04:57
We better go !
04:58
Let's go !
04:59
Water only needs a tiny slope to start running downhill !
05:02
Right !
05:03
We better remember that when we build our aquaduct !
05:05
Wait !
05:06
Should we be walking in this ?
05:08
What if we're mucking up somebody's drinking water ?
05:10
But Gabby, anything could muck it up !
05:12
Dirt ?
05:13
Leaves ?
05:14
She's right !
05:15
Didn't the Romans care about keeping the water clean ?
05:18
Hey look !
05:19
A tunnel !
05:23
It's so tiny !
05:25
They should have made the whole channel like this !
05:27
That would keep the leaves out !
05:29
Maybe they did !
05:30
After 2000 years, I bet some of the cover stones got lost !
05:34
Move over !
05:35
I want to see !
05:37
Fico !
05:38
Back up !
05:39
I'm stuck !
05:41
I can't !
05:42
I'm stuck too !
05:44
Hang on guys !
05:45
We'll pull you out !
05:48
If you keep your science magazines,
05:50
then I get to keep my Leonardo da Vinci toy !
05:53
Deal ?
05:54
Deal !
05:55
Ok, I think we're done !
05:56
How much are we getting rid of ?
06:00
We just moved everything into the keep pile !
06:03
What are we going to do ?
06:04
We've got to lighten the plane !
06:07
I know !
06:08
What if we empty the plane's water tank ?
06:10
That's brilliant !
06:12
Grab a hose !
06:13
I'll find somewhere to drain the water !
06:19
It's no use !
06:20
You're stuck tight !
06:27
Who turned on the tap ?
06:35
Come on !
06:36
Hang on !
06:37
We'll get you !
06:45
Does this thing ever end ?
06:47
It has to !
06:48
All this running water has to go someplace !
06:52
Hi guys !
06:53
Fico !
06:54
Annabella !
06:55
Vous allez bien ?
06:56
C'est mieux que bien !
06:57
Ils ont de la lemonade !
06:59
Oui !
07:00
Nous l'avons acheté à la station de train !
07:01
Le voyage s'est terminé sur les tracks de train !
07:03
Mais l'homme de la lemonade
07:05
a dit qu'il y avait des tuyaux sous les tracks
07:07
pour que l'eau ne s'écoule pas dans la ville !
07:09
Il nous a aussi dit
07:11
qu'il y avait quelque chose de très spécial
07:13
de l'autre côté !
07:14
Le célèbre aquaduct !
07:16
Maintenant, c'est ce que nous voulons voir !
07:18
Allons-y !
07:19
Allons-y maintenant !
07:24
La pompe d'eau nous a aidés
07:26
mais nous devons encore enlever de l'argent !
07:28
Mais j'aime mes trucs !
07:30
Je ne veux pas qu'il y ait quelque chose derrière en Espagne !
07:34
Hey !
07:35
J'ai juste eu une idée géniale !
07:38
Nous pouvons envoyer nos trucs à la maison !
07:40
Regarde !
07:41
J'ai plein d'empreintes en espagnol dans ma collection !
07:45
Oui !
07:46
C'est une balle de balance !
07:48
Je pensais que c'était un aquaduct !
07:50
Je suis confus !
07:52
Moi aussi !
07:53
Je suis confus pourquoi nous sommes de plus en plus hauts !
07:55
Je pensais juste que les bâtiments étaient de plus en plus courts !
07:58
Les gars, je pense qu'on a un pont !
08:00
Pourquoi l'eau a besoin d'un pont ?
08:02
Je pense que je sais !
08:03
Regarde la terre !
08:04
Tu vois comment ça descend et remonte de nouveau ?
08:06
Oui !
08:07
Mais l'eau ne peut flotter qu'en bas de la montagne !
08:10
Donc ils ont fait un pont
08:11
pour garder l'eau à travers !
08:13
Mais les gars, je ne comprends pas !
08:15
Et on a vu un pont avec un port et un canal !
08:19
Et maintenant on a trouvé ce grand pont !
08:21
Mais quelle partie est l'aquaduct ?
08:24
Je pense que c'est toute !
08:26
Hey, les gars !
08:28
Qu'est-ce que vous faites là-haut ?
08:30
Découvrir un aquaduct !
08:32
Qu'est-ce que vous faites ?
08:33
Découvrir une boîte d'envoi !
08:37
Envoyer un tas de nos trucs à la maison !
08:39
Vous avez trouvé comment faire un aquaduct ?
08:41
Nous l'avons bien fait !
08:43
Vous prenez de l'eau qui coule,
08:45
la faites flotter dans un canal,
08:46
la gardez propre,
08:47
Easy-peasy !
08:48
Easy-peasy ?
08:50
Nico, comment pouvons-nous construire quelque chose comme ça ?
08:53
Nous n'avons pas les matériaux !
08:59
Qui dit qu'on n'a pas les matériaux ?
09:03
Je pense que nous sommes tous prêts !
09:04
Ok, Mundi !
09:05
C'est parti !
09:07
C'est parti !
09:13
Hey, les gars !
09:14
Notre aquaduct semble fonctionner !
09:19
C'est une célébration !
09:21
Qui veut de l'eau ?
09:22
Moi !
09:24
Qui veut des stickers d'expédition ?
09:26
Moi !
09:27
Qui veut de la salade ?
09:34
Oh, viens !
09:35
Nous avons de l'eau maintenant !
09:37
Ok, Otto !
09:38
C'est de la salade !
09:39
Oui !
Recommandations
9:45
|
À suivre
Doki Doki S01 E011 Doki’s Pipe Dream
Makledar
23/11/2024
9:17
Doki E013A - Doki Happy Noodle Year
Berrichonne Soccer
19/06/2024
9:45
Doki E008A - Doki The Skys The Limit
Great Moments
19/06/2024
9:45
Doki Doki E037 Deep Freeze Doki
Makledar
23/11/2024
0:52
GOKYO - Clip 006 : Sumi-Otoshi
JudoCanada
13/03/2024
9:45
Doki Doki S01 E029 Doki’s Canal Race
Berrichonne Ball
25/11/2024
9:49
Doki Doki S01 E033 Treetop Team
Berrichonne Ball
25/11/2024
9:46
Doki Doki S01 E016 The Nutcracker Sweet!
Makledar
23/11/2024
9:44
Doki Doki S01 E017 The Big Picture
Makledar
23/11/2024
1:32:08
BEE MOVIE PELICULA COMPLETA ESPAÑOL LA HISTORIA DE UNA ABEJA pelicula del juego
Great Moments
09/12/2024
1:51:00
CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY FULL MOVIE ENGLISH of the game Willy Wonka Ful
Great Moments
09/12/2024
1:30:02
BEE MOVIE FULL MOVIE ENGLISH of the game Full Fan Movie Film
Great Moments
09/12/2024
1:36:05
BOLT UN PERRO FUERA DE SERIE PELICULA COMPLETA ESPAÑOL del juego pelicula animac
Great Moments
09/12/2024
1:38:59
THE NIGHTMARE BEFORE CHRISTMAS FULL MOVIE ENGLISH THIS IS HALLOWEEN THE GAME My
Great Moments
09/12/2024
20:01
Max Steel S02 E07
Great Moments
09/12/2024
21:50
Puzzle & Dragons X S01 E20
Great Moments
09/12/2024
21:50
Puzzle & Dragons X S01 E37
Great Moments
09/12/2024
11:09
Mr Moon S01 E07
Great Moments
09/12/2024
20:01
Max Steel S01 E07
Great Moments
09/12/2024
21:43
Puzzle & Dragons X S01 E39
Great Moments
09/12/2024
20:01
Max Steel S01 E22
Great Moments
09/12/2024
20:01
Max Steel S01 E19
Great Moments
09/12/2024
20:01
Max Steel S02 E17
Great Moments
09/12/2024
20:01
Max Steel S01 E05
Great Moments
09/12/2024
20:01
Max Steel S01 E02
Great Moments
09/12/2024