Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Spider-Woman Spider-Woman E009 Shuttle to Disaster
Vrapol
Suivre
18/06/2024
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
♪
00:09
And this is Jessica Drew, who as a child, while visiting her father's laboratory, was bitten by a poisonous spider.
00:16
Forced to try an untested spider serum, Dr. Drew not only saved his daughter's life, but unknowingly gave her incredible spider-like powers.
00:25
Dedicated to fighting evil, while weaving the web of justice, it's Spider-Woman!
00:39
♪
01:10
♪
01:23
I'll take care of the moon rocks. You know what to do.
01:27
♪
01:49
We're all set, Bird. Let's get out of here.
01:51
♪
01:59
Bird, look. I never knew they had a Spider-Woman statue in the Smithsonian.
02:03
They don't. Hand over those moon rocks.
02:06
You'll have to catch us first.
02:08
You're gonna play hard to get, huh?
02:10
♪
02:16
Now to stop those two moon rock robbers with a million-year-old trick.
02:20
♪
02:30
Oh, non!
02:31
♪
02:40
Merci pour l'aide, vieux ami. Je ne pense pas avoir plus de problèmes que ceux-ci.
02:45
Ces moon rocks sont en sécurité maintenant.
02:47
Hahaha. C'est vrai, Spider-Fool. Ils ont toujours été là.
02:54
Spider-Woman a fallu pour ton schéma des moon rocks, Steeljaw.
02:58
Elle ne s'est jamais supposé que c'était un map qu'on avait cherché.
03:01
Excellent. Cette carte de recherche minérales sur la lune est la dernière chose dont nous avons besoin.
03:07
Nous pouvons maintenant commencer l'opération Moon Gem.
03:12
Hahaha.
03:14
♪
03:19
Calme-toi, Jessica. Je savais toujours que je serai un espace-homme un jour.
03:22
Arrête de te moquer, Billy. Nous devons partir pour Cape Canaveral dans cinq minutes.
03:26
C'est vrai. NASA nous a invités sur le premier vol spatial pour porter des civils.
03:30
C'est la plus grande histoire que Justice Magazine a jamais couvert.
03:33
Attends-moi jusqu'à ce que mes amis s'entendent que j'étais le premier enfant en orbite.
03:36
C'est très excitant, hein? Et je serai la première femme civile en espace.
03:40
Et moi? Je devrais être la première à quelque chose aussi.
03:43
Ne t'inquiète pas, Jeff. Tu peux être la première personne à ne pas être la première à quelque chose en espace.
03:48
♪
04:13
Wow! Regarde la taille de ce truc! Comment est-ce qu'il arrive à partir du sol?
04:19
Je ne sais pas, mais quand je pense à l'orbite de 150 milles en l'air, j'espère qu'il n'arrive jamais à partir du sol.
04:26
Oh non! C'est la mauvaise époque pour avoir des espèces de espèces.
04:29
On dirait que quelqu'un essaie de voler le cargo de la navette spatiale.
04:32
Allez, il vaut mieux que nous prenions le vol.
04:34
Non, attends un instant. Je me souviens de quelque chose.
04:37
Je pense que j'ai laissé mon lotion de sun tan dans le copteur de jet.
04:40
Oublie ça, Jessica. Qu'est-ce que tu pourrais avoir besoin de lotion de sun tan pour dans l'espace extérieur?
04:45
Qui sait? Je pourrais avoir des spots de soleil.
04:48
Mais Jessica, on va démarrer dans cinq minutes.
04:54
La côte est claire. Rien ne se passe.
04:58
C'est la dernière de la cargo. Je vais préparer la voiture.
05:01
C'est Spider-Woman! Allons-y!
05:04
J'ai peur que votre hijacking hijinks soit terminé.
05:11
Oh non!
05:14
Je pense que je devrais sauter.
05:16
C'est pas possible!
05:18
C'est pas possible!
05:20
C'est pas possible!
05:22
C'est pas possible!
05:24
Oh non!
05:26
Je pense que je devrais sauter.
05:29
Des lignes d'espoir!
05:31
Mon pied est coincé sous ce câble.
05:41
Je dois arrêter ces hijinks
05:44
et retourner à la navette avant qu'elle ne démarre.
05:47
Attends une minute. Je pense que je sais comment me libérer
05:50
et arrêter ces coulisses en même temps.
05:54
Elle est libérée!
05:56
Qu'est-ce qu'il y a là-bas?
05:58
Ils ne s'échapperont pas si facilement.
06:00
Tout le personnel, sortez de la zone de lancement.
06:02
T-minus 60 secondes et comptez.
06:05
Oh non! Pas de temps pour ces coulisses maintenant.
06:07
Je dois ramener la cargo sur la navette.
06:21
T-minus 60 secondes et comptez.
06:23
T-minus 10 secondes et comptez.
06:26
9... 8...
06:28
Oh non! Je devrais commencer à bouger à la vitesse d'un super-espoir!
06:34
6... 5...
06:36
Oh non! C'est trop tard!
06:38
Et Jessica a perdu le vol!
06:40
Qu'est-ce que tu es inquiète, Billy?
06:42
Je l'ai fait avec suffisamment de temps.
06:54
C'est le vaisseau spatial 11, le contrôle de la mission.
06:56
Nous sommes en orbite sur Terre.
07:16
Jusqu'ici, c'est bon.
07:18
Suivez-moi.
07:24
Compris. Tous les systèmes fonctionnent.
07:26
Tout est A-OK.
07:32
Je pense que je vais vérifier nos passagers.
07:34
Ne vous en faites pas.
07:36
Ils sont dans le même problème que vous.
07:43
Retirez-les pour la sécurité.
07:48
Et une petite nouvelle.
07:51
Hey! Qu'est-ce qu'il y a?
07:53
Tout le monde, restez dans vos sièges.
07:56
Vous recevez tous un vol libre vers la Lune.
07:59
La Lune? Oh non, nous sommes en chute!
08:02
Silence! Si vous voulez voir la Terre de nouveau,
08:06
vous n'allez pas essayer de faire ça.
08:09
C'est pas possible.
08:11
C'est pas possible.
08:13
C'est pas possible.
08:15
C'est pas possible.
08:17
Si vous voulez voir la Terre de nouveau,
08:19
vous n'allez pas essayer de faire ça.
08:28
Des éclats de l'espace.
08:30
Je dois trouver quelque chose de rapide.
08:34
Cette décharge d'emergences devrait faire le travail.
08:37
Antipika!
08:40
C'est l'heure de faire de l'action spatiale.
08:48
Nous sommes en cours, Steeljaw.
08:50
Bien. Tout se passe comme prévu.
08:54
Mais pas pour longtemps, Metalmouth.
08:57
Spiderwoman!
08:58
Votre schéma est terminé.
09:00
C'est ce que tu penses, Spiderwoman.
09:04
Dis au revoir, Spiderwoman,
09:07
avant que je te lance dans l'espace.
09:10
Cette décharge d'emergences est ma seule chance.
09:12
Bon voyage!
09:33
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
10:03
Préparez-vous pour l'aube lunaire!
10:34
Je n'y crois pas! Nous sommes au lunaire!
10:37
Oui. Malheureusement, il n'y a pas de sucre vert pour les rats qui nous ont hijackés.
10:41
Hey! Nous devons aller chercher Aunt Jessica!
10:43
Silence! Tous les passagers mettront leurs vêtements et attendront les ordres.
10:48
Un voyage sans plan au lunaire, c'est une chose.
10:51
Mais ça, c'est trop loin!
10:55
C'est pas possible!
10:57
C'est pas possible!
10:59
C'est pas possible!
11:01
C'est trop loin!
11:09
Aunt Jessica!
11:10
Où es-tu allée?
11:12
Je me demandais s'il y avait un moyen de sortir d'ici.
11:15
Qu'est-ce que tu as trouvé?
11:16
Rien.
11:17
Et c'est tout ce que tu trouveras.
11:20
Parce qu'il n'y a pas d'escape.
11:23
Maintenant, vous allez tous m'aider à miner les richesses du lunaire.
11:32
C'est pas possible!
11:34
Il y a pas de moyen de sortir d'ici!
11:37
Je ne sais pas. Il me semble que ce travail a ses bonnes points.
11:42
Jouer au lunaire? Je me sens comme une espèce de espèce de loup.
11:45
Et à moins que je sois heureux de l'espace, je pense que je sais un moyen de sortir de ce ménage.
11:49
Allez, Aunt Jessica.
11:50
Je ne sais pas.
11:51
Je ne sais pas.
11:52
Je ne sais pas.
11:53
Je ne sais pas.
11:54
Je ne sais pas.
11:55
Je ne sais pas.
11:56
Je ne sais pas.
11:57
Je ne sais pas.
11:58
Je ne sais pas.
11:59
Je ne sais pas.
12:00
Allez, Aunt Jessica. Il vaut mieux qu'on continue.
12:03
Non! Attendez un instant.
12:04
Si ma mémoire est correcte, il doit y avoir un site d'atterrissage d'Apollo pas loin d'ici.
12:09
Hey, j'ai une bonne idée.
12:11
On peut s'échapper à ce site d'atterrissage et appeler la radio.
12:14
Bonne idée, Jeff.
12:16
J'aimerais que je l'aie pensé.
12:18
Suivez-moi.
12:23
Vite! Dépêchez-vous de ces richesses et retournez à la mine.
12:31
Hey, vous! Arrêtez!
12:37
Ici Wells à la mine numéro 4.
12:39
Il y a eu une escapade.
12:40
On doit arriver au site d'atterrissage avant qu'ils nous attrapent.
12:46
Là-bas!
12:50
Je ne sais pas.
12:51
Je ne sais pas.
12:52
Je ne sais pas.
12:53
Je ne sais pas.
12:54
Je ne sais pas.
12:55
Je ne sais pas.
12:56
Je ne sais pas.
12:57
Je ne sais pas.
12:58
Je ne sais pas.
12:59
Je ne sais pas.
13:00
Je ne sais pas.
13:01
Je ne sais pas.
13:02
Je ne sais pas.
13:10
Ils nous suivent.
13:13
Le site d'atterrissage dînt haut.
13:19
Vite ! Il faut trouver la radio.
13:21
Il n'y a pas de temps.
13:22
Jeende j'autruc de Steal Jaw nous piègera un mounage à l'aval avant que nous ne le trouvions.
13:24
On ne peut pas le trouver.
13:25
Regarde.
13:26
Joli ! C'est la roverule munier.
13:28
Ne vous inquiétez pas, ils ne vont pas aller loin.
13:32
Allez, sortons d'ici.
13:34
Oh non, je pense que la batterie est morte.
13:36
Qu'est-ce que vous avez attendu ? Personne n'a pris ça autour du bloc depuis 8 ans.
13:42
Allez, commencez !
13:46
Je pense que c'est le moment pour un rechargement de l'espèce.
13:59
Ne regardez pas maintenant, mais je pense qu'on va être écrasés.
14:04
Oh oh, fin morte.
14:15
Oh mon dieu, on a juste perdu Anne-Jessica.
14:21
Ce n'est pas tout ce qu'on a perdu.
14:24
Votre amie est terminée.
14:28
Retirez-les vers les mines.
14:37
Ce petit jeu devient trop dur pour Jessica Drew.
14:40
C'est l'heure pour Spider-Woman de prendre la charge.
14:54
Steve-Joe, regarde, c'est la Spider-Woman. Elle est de retour.
14:58
Elles ont peut-être 9 vies, mais je vais bientôt prouver que les spiders n'ont que 2.
15:14
Je ne sais pas si je peux tenir plus longtemps.
15:24
C'est le moment de fermer les mines.
15:33
Spider-Woman a été enfermée dans cette poignée pour le bien.
15:36
Rassemblez les passagers et emmenez les jambes dans le bateau.
15:40
On a assez d'argent pour durer une centaine de vies.
15:46
C'est inutile. Je n'ai pas assez d'argent pour couper le bâtiment.
15:50
Il doit y avoir un moyen de sortir de là.
15:53
Les arachides, c'est tout.
16:01
Ce diamant va me couper d'ici.
16:10
C'est l'espace.
16:13
C'est un vaisseau d'espace.
16:18
Il s'en va sans moi.
16:22
Ma flingue de spider va me lancer dans l'orbite lunaire.
16:34
On a réussi, messieurs.
16:37
Mesdames et messieurs, l'opération Moon Gem est un succès.
16:45
Spider-Woman ?
16:46
Ce n'est pas possible. Les arachides vont l'enlever.
16:56
Ces jetons qui jetent m'ont donné une idée.
17:01
Si mes corrections sont correctes,
17:03
ça devrait faire monter les Moon Rakers dans le bâtiment.
17:06
Les jetons sont enceintes. Je ne peux pas contrôler le vaisseau.
17:10
C'est l'heure d'aller à l'intérieur et d'en profiter pour un voyage paisible.
17:30
Sergent, placez ces jetons en arrêt militaire.
17:37
Appelez les réserves, Général.
17:40
Ma tante Jessica a été laissée sur la lune.
17:42
Vous devez envoyer un autre vaisseau d'espace.
17:49
Salut, les gars.
17:50
Tante Jessica !
17:51
Vous allez bien ?
17:52
Bien. Comme je le disais, les diamants sont les meilleures amies des filles.
17:57
Et les spiders aussi.
18:00
Sous-titrage Société Radio-Canada
Recommandations
18:11
|
À suivre
Spider-Woman Spider-Woman E015 Return of the Spider-Queen
Vrapol
18/06/2024
18:25
Spider-Woman Spider-Woman E005 The Kingpin Strikes Again
Vrapol
18/06/2024
18:26
Spider-Woman Spider-Woman E016 The Deadly Dream
Vrapol
18/06/2024
18:29
Spider-Woman Spider-Woman E002 Realm of Darkness
Vrapol
18/06/2024
18:18
Spider-Woman Spider-Woman E006 The Lost Continent
Vrapol
18/06/2024
18:25
Spider-Woman Spider-Woman E011 The Spider-Woman and the Fly
Vrapol
18/06/2024
18:28
Spider-Woman Spider-Woman E004 The Ghost Vikings
Vrapol
18/06/2024
18:26
Spider-Woman Spider-Woman E003 The Amazon Adventure
Vrapol
18/06/2024
18:27
Spider-Woman Spider-Woman E007 The Kongo Spider
Vrapol
18/06/2024
18:20
Spider-Woman Spider-Woman E012 Invasion of the Black Hole
Vrapol
18/06/2024
18:25
Spider-Woman Spider-Woman E014 A Crime in Time
Vrapol
18/06/2024
18:19
Spider-Woman Spider-Woman E008 Games of Doom
Vrapol
18/06/2024
18:27
Spider-Woman Spider-Woman E001 Pyramids of Terror
Vrapol
18/06/2024
18:26
Spider-Woman E003 - The Amazon Adventure
Dyranzo
19/06/2024
18:28
Spider-Woman E002 - Realm of Darkness
Dyranzo
19/06/2024
19:42
Spider-Man 1967 Spider-Man 1967 S01 E019 To Catch a Spider Double Identity
Berrichonne Ball
09/06/2024
19:22
Spider-Man The New Animated Series E003 Spider-Man Dis-sabled
Dyranzo
23/06/2024
0:30
Spider-Man-Across The Spider-Verse (E)
ACM
06/09/2023
45:25
The Amazing Spider Man S01e06 Escort To Danger
Onzaratio Show
14/07/2021
19:08
Spider-Man 1967 Spider-Man 1967 S02 E001 The Origin of Spider-Man
Berrichonne Ball
09/06/2024
18:18
Spider-Man Animated Series 1994 Spider-Man E005 – The Menace of Mysterio
Laugh Land
18/04/2024
19:45
Spider-Man 1967 Spider-Man 1967 S03 E009 Rhino The Madness of Mysterio
Berrichonne Ball
09/06/2024
18:25
Spider-Woman E014 - A Crime In Time
Dyranzo
19/06/2024
19:43
Spider-Man 1967 Spider-Man 1967 S01 E001 The Power of Dr. Octopus Sub-Zero for Spidey
Berrichonne Soccer
11/06/2024
19:14
Spider-Man Animated Series 1994 Spider-Man S03 E009 – Tombstone
Laugh Land
18/04/2024