• il y a 5 mois
The Charm of Soul Pets Episode5 Subtitle

Category

📺
TV
Transcription
00:00 (La vidéo se termine ici. Merci à tous pour votre soutien !)
00:04 (La vidéo se termine ici. Merci à tous pour votre soutien !)
00:06 (La vidéo se termine ici. Merci à tous pour votre soutien !)
00:08 (La vidéo se termine ici. Merci à tous pour votre soutien !)
00:10 (La vidéo se termine ici. Merci à tous pour votre soutien !)
00:12 (La vidéo se termine ici. Merci à tous pour votre soutien !)
00:14 (La vidéo se termine ici. Merci à tous pour votre soutien !)
00:16 (La vidéo se termine ici. Merci à tous pour votre soutien !)
00:18 (La vidéo se termine ici. Merci à tous pour votre soutien !)
00:20 (La vidéo se termine ici. Merci à tous pour votre soutien !)
00:22 (La vidéo se termine ici. Merci à tous pour votre soutien !)
00:24 (La vidéo se termine ici. Merci à tous pour votre soutien !)
00:26 Bien, je sais que tu es encore plus fort. Tu as bien absorbé ce soul-sac.
00:32 Le tournoi de l'Arc de Triomphe du Démon est en cours. On devrait commencer à s'entraîner.
00:40 Envoie les Fragments de Flammes et des Fragments de Fleurs.
00:44 Élimine les Chouliens.
00:54 Très bien.
00:56 Fais vite ! Ne fais pas de bruits !
01:10 Qui est-ce ?
01:14 J'ai été surpris. C'est un Fragment de Flammes.
01:22 Un Fragment de Flammes ?
01:24 Un Soul-Sac ?
01:30 Boss, c'est trop pesant !
01:33 Un Fragment de Flammes ?
01:36 Il semble être un médecin.
01:44 Capitaine, allons-y.
01:46 (Bruits de pas)
01:48 Il doit être un médecin de l'autre île.
01:56 Si je les tue, le Fragment de Flammes sera encore plus fort.
02:00 Tu es de cette île ?
02:03 C'est pas la peine de perdre du temps sur un mec comme lui.
02:15 (Bruits de pas)
02:17 C'est vrai. J'ai fait un bon travail aujourd'hui.
02:21 Je dois aller me baigner.
02:24 Tu as peur que nous nous regardions ?
02:26 (Rire)
02:28 Va dans la forêt.
02:35 Et trouve un bon adversaire.
02:37 (Bruits de pas)
02:44 (Bruits de pas)
02:46 Regarde.
02:53 Comment est-il terrifié ?
02:55 C'est vrai.
02:56 Chu Mu !
02:58 Qu'est-ce qui se passe ?
03:07 Chu, tu es là.
03:09 Tu as vu quelqu'un ?
03:13 Non.
03:14 Je suis allé en train de traîner.
03:16 Pourquoi ?
03:18 Nous avons récupéré des souls dans la forêt.
03:21 Nous voulions les envoyer à la base, mais nous avons rencontré des traiteurs.
03:24 Ils ont pris nos souls.
03:26 Quand nous avons réunis, nous avons vu qu'ils étaient pas là.
03:29 Nous avons découvert qu'ils avaient des blessures.
03:32 Nous avons dû les ramener ici.
03:35 Ils ont dit qu'ils ont entendu quelqu'un appeler Boss Zhao.
03:39 Boss Zhao ?
03:41 Je suis certain que c'est les gars de Zhao Feng.
03:50 Nous devons nous en occuper.
03:52 Même si le groupe de Zhao Feng est très fort,
03:55 nous devons faire quelque chose pour les deux.
03:58 Je ferai ce que je devrais faire.
04:00 Je dois me reposer.
04:02 Chu Mu !
04:04 Tu dois encore te préparer.
04:26 Le tournoi de Yan Mo Gong est organisé par le groupe de Yan Mo Gong.
04:32 Le premier match est entre les deux groupes.
04:35 Le premier match est entre les deux groupes.
04:38 Les deux groupes sont les deux groupes.
04:41 Les deux groupes sont les deux groupes.
04:43 Le tournoi de Yan Mo Gong est en train de se faire.
04:50 Pour réduire les pertes,
04:52 les deux groupes doivent rester à l'extérieur.
04:55 Les deux groupes ne peuvent pas agir sur les Soul Supporters.
04:58 Après ceci,
05:00 les deux groupes doivent s'enfuir
05:02 ou les Soul Supporters seront tous morts.
05:05 Le tournoi est terminé.
05:07 C'est toi qui a fait ça ?
05:11 C'est pas possible.
05:12 Je m'en fiche.
05:14 C'est pas bien de prendre votre Soul Ring.
05:19 On va juste garder un peu de vie.
05:23 C'est vraiment des bâtards !
05:28 Un groupe de meurtrières !
05:29 C'est pas grave !
05:30 Je vais vous faire la paix !
05:33 C'est eux qui ont pris notre Soul Ring.
05:36 Je sais.
05:39 C'est pas possible !
06:05 C'est parti !
06:32 Tu n'as pas assez regardé les gens qui sont sous tes mains.
06:35 Lord Cao,
06:40 tu n'as pas l'air de être très fort.
06:45 Vous êtes dans la guerre.
06:49 Vous devez vous en tenir compte.
06:51 Les meurtrières sous mes mains
06:54 veulent toujours jouer avec le groupe de Lord Cao.
06:59 Tch !
07:00 Je vais me battre contre les meurtrières.
07:06 Vous gardez les faibles.
07:08 Tu...
07:12 D'accord.
07:13 Lord Liu,
07:17 tu as entendu ce que le Seigneur a dit.
07:19 Il y a une solution.
07:22 Pas de soucis, Lord Cao.
07:27 Je vais te faire la paix.
07:29 Je vais te faire la paix.
07:31 Je vais te faire la paix.
07:33 Je vais te faire la paix.
07:35 Je vais te faire la paix.
07:37 Je vais te faire la paix.
07:39 Je vais te faire la paix.
07:41 Je vais te faire la paix.
07:43 Je vais te faire la paix.
07:45 Je vais te faire la paix.
07:47 Je vais te faire la paix.
07:49 Je vais te faire la paix.
07:51 Je vais te faire la paix.
07:53 Je vais te faire la paix.
07:55 Je vais te faire la paix.
07:57 Je vais te faire la paix.
07:59 Je vais te faire la paix.
08:01 Je vais te faire la paix.
08:03 Je vais te faire la paix.
08:05 Je vais te faire la paix.
08:07 Je vais te faire la paix.
08:09 Je vais te faire la paix.
08:11 Je vais te faire la paix.
08:13 Je vais te faire la paix.
08:15 Je vais te faire la paix.
08:17 Je vais te faire la paix.
08:19 Je vais te faire la paix.
08:21 Je vais te faire la paix.
08:23 Je vais te faire la paix.
08:25 Je vais te faire la paix.
08:27 Je vais te faire la paix.
08:29 Je vais te faire la paix.
08:31 Je vais te faire la paix.
08:33 Je vais te faire la paix.
08:35 Je vais te faire la paix.
08:37 Je vais te faire la paix.
08:39 Je vais te faire la paix.
08:41 Je vais te faire la paix.
08:43 Je vais te faire la paix.
08:45 Je vais te faire la paix.
08:47 Je vais te faire la paix.
08:49 Je vais te faire la paix.
08:51 Je vais te faire la paix.
08:53 Je vais te faire la paix.
08:55 Je vais te faire la paix.
08:57 Je vais te faire la paix.
08:59 Je vais te faire la paix.
09:01 Je vais te faire la paix.
09:03 Je vais te faire la paix.
09:05 Je vais te faire la paix.
09:07 Je vais te faire la paix.
09:09 Je vais te faire la paix.
09:11 Je vais te faire la paix.
09:13 Je vais te faire la paix.
09:15 Je vais te faire la paix.
09:17 Je vais te faire la paix.
09:19 Je vais te faire la paix.
09:21 Je vais te faire la paix.
09:23 Je vais te faire la paix.
09:25 Je vais te faire la paix.
09:27 Je vais te faire la paix.
09:29 Je vais te faire la paix.
09:31 Je vais te faire la paix.
09:33 Je vais te faire la paix.
09:35 Je vais te faire la paix.
09:37 Je vais te faire la paix.
09:39 Je vais te faire la paix.
09:41 Je vais te faire la paix.
09:43 Je vais te faire la paix.
09:45 Je vais te faire la paix.
09:47 Je vais te faire la paix.
09:49 Je vais te faire la paix.
09:51 Je vais te faire la paix.
09:53 Je vais te faire la paix.
09:55 Je vais te faire la paix.
09:57 Je vais te faire la paix.
09:59 Je vais te faire la paix.
10:01 Je vais te faire la paix.
10:03 Je vais te faire la paix.
10:05 Je vais te faire la paix.
10:07 Je vais te faire la paix.
10:09 Je vais te faire la paix.
10:11 Je vais te faire la paix.
10:13 Je vais te faire la paix.
10:15 Je vais te faire la paix.
10:17 Qu'est-ce qui se passe ?
10:19 Une étape...
10:21 Je sens seulement une étape...
10:23 Jingyu, sortez de la voie !
10:39 D'accord !
10:40 Les gars, attaquez !
10:42 Oui !
10:44 Le Mouraï...
10:46 Chu...
10:48 Ah, incroyable !
10:50 Le Mouraï est vraiment formidable !
10:52 Qui est son maître ?
10:54 Toi !
10:58 Cao Zongling, c'est un bon personnage !
11:01 Il n'est pas mal que toi !
11:03 Ah, c'est ça !
11:05 T'es fichu !
11:07 Ce fous va faire un coup de cœur !
11:10 T'es fou ?
11:11 Tu dois vraiment contrôler ce fous !
11:13 Sortez de là !
11:15 Oui !
11:17 Bien ! Bien !
11:30 Je peux bouger !
11:32 Au final,
11:35 le Mouraï n'est qu'un fou !
11:38 C'est pas assez !
11:40 Le Mouraï est attrapé par Tianyu !
11:42 Moye, le Mouraï !
11:44 Faites-le !
11:46 C'est bon !
11:52 Le Mouraï !
11:58 L'opportunité !
11:59 Boustez-le !
12:01 Moye, le Mouraï !
12:03 Faites-le !
12:05 Moye, le Mouraï !
12:11 Faites-le !
12:30 Nyang Nyang Chang,
12:32 je ne pensais pas que tu aies un talent de coup de cœur !
12:34 Comment ça ?
12:42 Regarde-moi si tes jambes de fous
12:44 ont des bris !
12:46 Je n'ai jamais eu de coup de cœur.
12:50 Même les gens qui ne connaissent pas leurs faibles points
12:55 sont désormais en danger.
12:57 C'est l'heure de la guerre !
12:59 Protégez le Mouraï !
13:01 Le Mouraï !
13:02 En avant !
13:04 Les gars,
13:18 attaquez-le !
13:20 C'est bon !
13:23 C'est bon !
13:25 C'est bon !
13:52 C'est presque !
13:54 C'est bon, tu as fait tout.
13:56 Chu,
13:57 c'est l'heure de la guerre !
13:59 C'est ce mouraï qui m'intéresse.
14:18 Le Mouraï n'a pas les mêmes faibles points que le jeune boss.
14:22 C'est bon !
14:50 C'est bon !
14:52 La guerre est terminée !
14:54 Chu,
14:58 c'est grâce à toi !
15:00 Chu Mu,
15:03 le dernier coup était trop cool !
15:05 C'est notre tour.
15:15 Allons,
15:16 on va rencontrer ce gars.
15:18 C'est parti !
15:20 M. Cao,
15:28 ton objectif est vraiment très puissant.
15:32 Si le Mouraï se fait échapper,
15:34 il peut envoyer un feu de feu
15:36 et attaquer sans qu'il ne soit pas présent.
15:38 C'est une bonne idée, M. Cao.
15:40 Mais tu as écrit dans ton livre
15:43 qu'il possède des mouraïs blancs.
15:46 Si tu peux l'échapper,
15:49 tu pourras l'obtenir.
15:52 Tu seras bien émancipé par les Mouraïs Blancs.
15:55 Tu as une bonne idée, M. Liu.
15:59 La deuxième partie du tournoi
16:04 est entre M. Cao et M. Liu.
16:07 Le premier est le tournoi de la Guerre des Mouraïs.
16:11 C'est la première partie du tournoi.
16:14 C'est la première fois que M. Liu
16:16 a été en face de M. Cao.
16:18 C'est la première fois que M. Liu
16:20 a été en face de M. Cao.
16:22 C'est la première fois que M. Liu
16:24 a été en face de M. Cao.
16:26 C'est la première fois que M. Liu
16:28 a été en face de M. Cao.
16:30 C'est la première fois que M. Liu
16:32 a été en face de M. Cao.
16:34 C'est la première fois que M. Liu
16:36 a été en face de M. Cao.
16:38 C'est la première fois que M. Liu
16:40 a été en face de M. Cao.
16:42 C'est la première fois que M. Liu
16:44 a été en face de M. Cao.
16:46 C'est la première fois que M. Liu
16:48 a été en face de M. Cao.
16:50 C'est la première fois que M. Liu
16:52 a été en face de M. Cao.
16:54 C'est la première fois que M. Liu
16:56 a été en face de M. Cao.
16:58 C'est la première fois que M. Liu
17:00 a été en face de M. Cao.
17:02 C'est la première fois que M. Liu
17:04 a été en face de M. Cao.
17:06 C'est la première fois que M. Liu
17:08 a été en face de M. Cao.
17:10 Hey, Capitaine.
17:12 We're done for.
17:14 This is too much trouble.
17:16 It's a lot of trouble to talk.
17:20 What does he mean by that?
17:22 Could it be...
17:24 I can handle it.
17:26 I'll just admit defeat.
17:28 Don't push yourself.
17:30 Mo Yan,
17:38 protect yourself.
17:40 That's all I can do.
17:46 You're not even good at this.
17:52 You're not even good at this.
17:54 (Bruits d'effets)
18:10 (Bruits d'effets)
18:12 (Bruits d'effets)
18:18 (Bruits d'effets)
18:20 (Bruits d'effets)
18:22 (Bruits d'effets)
18:24 (Bruits d'effets)
18:26 (Bruits d'effets)
18:28 (Bruits d'effets)
18:30 (Bruits d'effets)
18:32 (Bruits d'effets)
18:34 (Bruits d'effets)
18:36 (Bruits d'effets)
18:38 (Bruits d'effets)
18:40 Damn it.
18:42 (Bruits d'effets)
18:44 (Bruits d'effets)
18:46 (Bruits d'effets)
18:48 (Bruits d'effets)
18:50 (Bruits d'effets)
18:52 (Bruits d'effets)
18:54 (Bruits d'effets)
18:56 (Bruits d'effets)
18:58 (Bruits d'effets)
19:00 (Bruits d'effets)
19:02 (Bruits d'effets)
19:04 (Bruits d'effets)
19:06 (Bruits d'effets)
19:08 (Bruits d'effets)
19:10 (Bruits d'effets)
19:12 (Bruits d'effets)
19:14 (Bruits d'effets)
19:16 (Bruits d'effets)
19:18 (Bruits d'effets)
19:20 (Bruits d'effets)
19:22 (Bruits d'effets)
19:24 (Bruits d'effets)
19:26 (Bruits d'effets)
19:28 (Bruits d'effets)
19:30 (Bruits d'effets)
19:32 (Bruits d'effets)
19:34 (Bruits d'effets)
19:36 (Bruits d'effets)
19:38 (Bruits d'effets)
19:40 (Bruits d'effets)
19:42 (Bruits d'effets)
19:44 (Bruits d'effets)
19:46 (Bruits d'effets)
19:48 (Bruits d'effets)
19:50 (Bruits d'effets)
19:52 (Bruits d'effets)
19:54 (Bruits d'effets)
19:56 (Bruits d'effets)
19:58 (Bruits d'effets)
20:00 (Bruits d'effets)
20:02 (Bruits d'effets)
20:04 (Bruits d'effets)
20:06 (Bruits d'effets)
20:08 (Bruits d'effets)
20:10 (Bruits d'effets)
20:12 (Bruits d'effets)
20:14 (Bruits d'effets)
20:16 (Bruits d'effets)
20:18 (Bruits d'effets)
20:20 (Bruits d'effets)
20:22 (Bruits d'effets)
20:24 (Bruits d'effets)
20:26 (Bruits d'effets)
20:28 (Bruits d'effets)
20:30 (Bruits d'effets)
20:32 (Bruits d'effets)
20:34 (Bruits d'effets)

Recommandations