Sharks of the Corn Streaming VF - FanStream

  • il y a 3 mois

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00 C'est la fin de cette vidéo. Merci d'avoir regardé.
00:00:05 [Générique]
00:00:27 [Bruit de moteur électrique]
00:00:40 [Bruit de moteur électrique]
00:01:04 [Bruit de moteur électrique]
00:01:21 [Bruit de moteur électrique]
00:01:50 [Bruit de moteur électrique]
00:02:03 [Bruit de moteur électrique]
00:02:25 [Bruit de moteur électrique]
00:02:26 [Bruit de moteur électrique]
00:02:27 Tu devrais peut-être ralentir un peu là, soldat.
00:02:31 Oh, j'ai rien eu de plus de payer un bon moment, alors...
00:02:37 Je ferais mieux de me faire plaisir un peu.
00:02:40 Et j'en ai marre de l'alcool de maïs, tu sais, parce que tu sais bien...
00:02:44 Du maïs, ouais. Je comprends.
00:02:46 Eh bien, je suis contente que tu reviennes avec moi après la fête de maïs.
00:02:50 Je me sens privilégiée. T'es le gagnant du concours du mangeur du maïs.
00:02:54 Bon, tu sais, j'ai une affinité pour le maïs, et...
00:03:00 [Bruit de moteur électrique]
00:03:04 Et...
00:03:06 Tu sais, j'ai pensé que je suis le roi de cette région,
00:03:09 et j'ai pensé que je pourrais manger mon pain au maïs.
00:03:12 Et par Dieu, je vais le faire.
00:03:14 En dirait bien, mais je veux te dire, le maïs par ici,
00:03:17 j'ai entendu dire qu'il utilise des hormones de croissance et toutes sortes de trucs bizarres.
00:03:21 J'ai même entendu dire que des gens ont vu des lumières par ici,
00:03:24 et certains disent même qu'il y a des rayons d'hormones de croissance extraterrestre,
00:03:28 ou quelque chose comme ça.
00:03:29 Croissance extraterrestre ? Quoi ?
00:03:31 Hormones de croissance extraterrestre ?
00:03:33 Je l'ai lu dans le journal d'en frère.
00:03:35 Je suppose... Ouais, je suppose qu'il ne comprend pas.
00:03:38 Il ferait n'importe quoi pour avoir des nouvelles ces jours-ci.
00:03:41 Non, je veux dire qu'il a... Ah, tu veux sa chaîne YouTube ?
00:03:44 Il y a une vidéo de Bigfoot.
00:03:46 C'est probablement sa femme, tu sais, déguisée...
00:03:50 Non, j'ai entendu, Gilbert est venu ici et personne ne l'a vu.
00:03:54 Et elle ne se rase pas les jambes.
00:03:56 Ça aurait pu être elle.
00:03:58 Ils auraient pu faire quelque chose, je sais quoi, je veux dire...
00:04:01 Peu importe, t'as trop bu.
00:04:03 Oh, je viens juste de commencer.
00:04:05 Non, je pense que nous devons nous lever et faire de l'exercice.
00:04:09 Que dirais-tu de jouer ?
00:04:12 Un peu à cache-cache ici,
00:04:15 pour voir s'il y a un monstre là-bas,
00:04:17 et peut-être que tu me trouveras dans mon costume d'anniversaire.
00:04:21 Eh bien, je vais dire...
00:04:23 Je te donne...
00:04:25 Une avance de 10 gorgées.
00:04:27 10 gorgées ? Je ne pense pas.
00:04:30 Tu vas t'en sortir avec cette couverture, mais on va voir.
00:04:34 Allez !
00:04:45 Lève ton cul, bourré mon pote !
00:04:48 D'accord bébé, prête ou pas ?
00:04:51 J'arrive !
00:04:53 Hey !
00:04:55 Allez, roi du maïs !
00:04:57 J'ai quelque chose que tu vas vouloir.
00:05:00 Oh mon dieu, qu'est-ce qu'on a là ?
00:05:08 Oh bébé !
00:05:14 T'as trouvé ?
00:05:17 J'ai autre chose pour toi aussi.
00:05:20 Enfoiré d'ivrogne, trouve ça.
00:05:27 Oh oui bébé, je pense qu'il y a un monstre ici maintenant.
00:05:36 Attends juste que je baisse mon pantalon.
00:05:40 Ouf...
00:05:42 Bonjour, monsieur l'ivrogne.
00:05:48 J'ai autre chose pour toi.
00:05:51 C'est quoi ce bordel ?
00:05:54 C'est un épi de maïs ?
00:05:57 Ou es-tu juste content de me voir ?
00:06:00 Épouvantable bizarre.
00:06:03 Eh bien voilà.
00:06:05 Parce que mon homme est probablement ivre quelque part et va nuit.
00:06:10 Très bien, viens me chercher. T'as de la concurrence mon garçon ?
00:06:16 Oh mon dieu...
00:06:19 Qui c'est ça putain ?
00:06:23 Eh bébé, quel genre de truc pervert tu aimes ?
00:06:26 Je vais juste m'asseoir et me détendre une minute.
00:06:34 Ouh...
00:06:36 Où es-tu bon sang ?
00:06:42 Oh mon dieu...
00:06:45 Zzz...
00:06:47 Je vais te laisser encore une chose ici.
00:06:51 Le mieux est de le trouver pour moi.
00:06:55 Zzz...
00:06:57 Oh mon dieu...
00:07:08 Je pense que je vais tenter ma chance avec le mec en tige de maïs là-bas.
00:07:13 Au moins le requin bandé.
00:07:16 Très bien.
00:07:19 T'as une chance de plus.
00:07:25 Viens le chercher.
00:07:27 Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:07:48 Chaaaaaaar !
00:07:50 Oh mon dieu !
00:07:53 Zzz...
00:07:55 Zzz...
00:07:59 Zzz...
00:08:01 Zzz...
00:08:15 Zzz...
00:08:17 Zzz...
00:08:46 Une belle journée ! Aujourd'hui j'ai sauvé une dizaine de vies.
00:08:49 Et maintenant je m'envole au pays des meilleures côtes, des retraits rapides et des gains splendides !
00:08:53 Eh oui ! Je vais chez X-Bet !
00:08:55 On n'a jamais assez d'argent de l'argent tout de suite.
00:08:57 X-Bet, l'agence de pari en ligne.
00:09:01 [Musique de l'étoile]
00:09:03 [Rire]
00:09:24 [Cri de l'animal]
00:09:30 [Cri de l'animal]
00:09:32 [Cri de l'animal]
00:09:40 [Cri de l'animal]
00:09:43 [Cri de l'animal]
00:09:48 [Cri de l'animal]
00:09:57 [Cri de l'animal]
00:09:59 C'est l'heure de tuer !
00:10:21 [Cri de l'animal]
00:10:23 Oui, ça va. Je veux pas que tu t'inquiètes pour moi, d'accord ?
00:10:36 Et n'envoie personne ici pour me surveiller. Je déteste quand il fait totalement noir.
00:10:41 Eh, serrette, je dois y aller, d'accord ?
00:10:44 D'accord, oui, je te le parle dans un petit moment.
00:10:50 [Rire]
00:10:52 Wahou, regarde !
00:10:55 T'es tout habillé et incognito.
00:10:59 Je pensais que le coronavirus était fini maintenant.
00:11:03 Du moins, c'est ce que je pensais.
00:11:05 Tu cherches à faire la fête par hasard ?
00:11:18 T'as une chambre ici ?
00:11:20 Ok, voilà le marché.
00:11:25 C'est 60 à l'avance et 60 quand on a terminé.
00:11:29 Est-ce que c'est ok ?
00:11:32 Maintenant, t'es un vrai gentil maintenant, avec toutes ces dons.
00:11:42 Avec toutes ces dons pointus.
00:11:47 Je parie que tu aimes mordre, n'est-ce pas ?
00:11:50 Oh, wow ! Oh, mon Dieu ! Regarde tous ces trucs sympas !
00:12:04 Mec, tu dois vraiment aimer les requins ou quelque chose comme ça.
00:12:10 Tu sais, tu peux me mordre sans frais supplémentaires.
00:12:17 Oh, mon Dieu !
00:12:19 C'est quoi tous ces trucs ?
00:12:24 Le grand blanc, c'est la plus grande créature qui ait jamais vécu.
00:12:45 Ce sont des décès.
00:12:47 Les requins sont plus vieux que les arbres, tu sais, et les dinosaures.
00:12:53 450 millions d'années.
00:12:57 Ils ne vieillissent pas, ils n'ont pas de cancer.
00:13:02 Fort.
00:13:05 Sans père.
00:13:07 Sans merci.
00:13:10 La seule espèce à avoir suivi que 4 de 5 extinctions.
00:13:14 Personne ne connaît le pouvoir du grand blanc.
00:13:19 Mais ils sont sur le point de le découvrir.
00:13:22 Nous, nous faisons que un avec eux.
00:13:27 D'accord, donc t'es un biologiste marrant ou quelque chose.
00:13:33 Comme Georges Costeau.
00:13:37 Ouais, quelque chose comme ça.
00:13:40 Il est une source d'inspiration.
00:13:43 Oh, qu'est-ce que tu as là ?
00:13:54 C'est une belle grande dentition que tu as là.
00:13:58 C'est une dentition de la vie.
00:14:04 Qu'est-ce que tu as là ?
00:14:06 Tu vas me mordre avec ça ou quoi ?
00:14:10 Oh, t'es si bonne dans ce que tu fais.
00:14:13 Essaie ça.
00:14:20 Je vais porter ça comme une couronne.
00:14:24 Je vais te faire un cadeau.
00:14:27 Je vais te faire un cadeau.
00:14:30 Je vais te faire un cadeau.
00:14:58 Vive le Kacharodian Kacharas.
00:15:02 Les vrais décès de ce monde.
00:15:06 C'est une offre, Shichimatul.
00:15:10 C'est mon offrande.
00:15:12 Tous les vrais croyants.
00:15:14 Persévérants.
00:15:17 Dans la guerre qui est sur le point de se terminer.
00:15:25 Mon travail est presque terminé.
00:15:29 Le Kacharodian Kacharas.
00:15:34 Le Kacharodian Kacharas.
00:15:39 Le Kacharodian Kacharas.
00:15:43 Le Kacharodian Kacharas.
00:15:47 Le Kacharodian Kacharas.
00:15:52 Le Kacharodian Kacharas.
00:15:56 Le Kacharodian Kacharas.
00:16:01 Le Kacharodian Kacharas.
00:16:06 Le Kacharodian Kacharas.
00:16:11 Le Kacharodian Kacharas.
00:16:17 Le Kacharodian Kacharas.
00:16:22 Le Kacharodian Kacharas.
00:16:27 Le Kacharodian Kacharas.
00:16:32 Le Kacharodian Kacharas.
00:16:37 Le Kacharodian Kacharas.
00:16:43 Le Kacharodian Kacharas.
00:17:10 Alors, dis-moi encore ce qui s'est passé ici.
00:17:13 La dernière chose dont je me souviens, c'est que nous sommes revenus du festival,
00:17:17 et que nous avons décidé de passer du temps seul,
00:17:21 et j'ai eu envie de passer un peu, tu sais, un peu de temps avec Suzanne, tu sais.
00:17:25 Bref, on a décidé de prendre quelques verres,
00:17:29 et les choses se sont un peu emballées.
00:17:32 Et on a décidé de jouer à un petit Street Ease, et elle est partie.
00:17:37 Donc, en autre termes, tu lui as fait des avances.
00:17:40 Elle n'a pas aimé ça, elle s'est énervée.
00:17:43 Tu es devenu très agressif.
00:17:45 Et puis, elle l'a payé.
00:17:47 Attendez, non, gendarme.
00:17:49 Ce n'était absolument rien de tel.
00:17:51 Je veux dire, j'avais bu quelques verres, et...
00:17:54 et on courait par ici, je ramassais ses vêtements au fur et à mesure qu'on avançait,
00:17:58 et les choses devenaient excitantes, et je dois juste avoir trop bu,
00:18:02 et je me suis évanoui.
00:18:04 Et tu n'as rien vu, rien entendu ?
00:18:07 Je veux dire... Non, non, honnêtement, avec Dieu,
00:18:10 vous devez me croire, je n'ai rien vu.
00:18:12 Eh bien, qu'est-ce que tu penses de la façon dont elle a été massacrée ?
00:18:15 D'après ce que l'on voit, ça semble...
00:18:17 Je veux dire, ça aurait pu être un animal sauvage.
00:18:19 Je veux dire, ça aurait pu être un Bigfoot.
00:18:21 Bigfoot ? Extraterrestre ?
00:18:22 Toi et ton frère Jonathan ont envie de ça, n'est-ce pas ?
00:18:25 Ça serait une excellente presse et publicité pour son journal,
00:18:28 et les entreprises immobilières.
00:18:30 Ils pourraient venir ici et acheter certains de ces fermes,
00:18:33 chercher le vieux Sasquatch.
00:18:35 Au fait, ton frère, où est-il ?
00:18:37 Je ne sais pas. Ce n'est pas comme si je le suivais.
00:18:39 Ne fais pas le malin avec moi, Gary.
00:18:41 On a une enquête pour meurtre ici.
00:18:43 Se semble qu'elle était une belle femme,
00:18:46 bien aimée dans la région, fidèle de l'église.
00:18:49 Elle était bibliothécaire pour l'amour du Dieu.
00:18:51 J'ai tendance à croire que toi et ton frère
00:18:54 aviez quelque chose à voir avec cela pour vos propres raisons.
00:18:57 C'est de ça que je parle, mec.
00:18:58 Je veux dire, avez-vous vu les morsures et les égratignures ?
00:19:00 Vous auriez pu inventer n'importe quoi pour que cela se produise.
00:19:04 Et ça a tous les caractéristiques des créatures,
00:19:07 avec un appareil ou quelque chose comme ça.
00:19:09 Où t'as dit que ton frère était ?
00:19:11 Pour autant que je sache, il était à Lexington
00:19:14 pour faire une vidéo immobilière et montrer quelques maisons,
00:19:18 euh, faire son foutu boulot.
00:19:21 Bien, bien, je vais parler avec lui.
00:19:23 En attendant, je vais amener ton gros cul jusqu'au poste.
00:19:27 Tu vas essayer de procéder à ton audition.
00:19:29 Et ensuite, on encadrera plus en profondeur.
00:19:32 Comme vous voulez, tête de linotte.
00:19:35 Officier Rosenberg, quelque chose d'entre équipe sur le terrain ?
00:19:41 Juste un épouvantail à tête de requin.
00:19:45 Et des traces de Suzanne.
00:19:48 Et beaucoup, beaucoup de préservatives.
00:19:51 Doit-on fermer le champ de maïs ?
00:19:56 Non, non, je pense pas qu'on devrait fermer le champ de maïs.
00:19:59 Nous avons tout ce dont nous avons besoin ici.
00:20:02 En plus, c'est la saison des récoltes.
00:20:04 Les gens doivent payer leur facture.
00:20:06 Vrai.
00:20:07 Lequin épouvantail.
00:20:09 Hein ?
00:20:11 Sous-titrage FR : VNero14
00:20:14 Musique de tension
00:20:18 Musique de tension
00:20:22 Musique de tension
00:20:25 Musique de tension
00:20:41 Musique de tension
00:20:50 Musique de tension
00:20:53 Musique de tension
00:21:01 Musique de tension
00:21:17 Musique de tension
00:21:20 Musique de tension
00:21:36 Musique de tension
00:21:39 Musique de tension
00:22:01 Musique de tension
00:22:28 Musique de tension
00:22:31 Musique de tension
00:22:50 Musique de tension
00:22:53 Musique de tension
00:23:08 Musique de tension
00:23:11 Musique de tension
00:23:16 Musique de tension
00:23:19 Musique de tension
00:23:22 Musique de tension
00:23:28 Musique de tension
00:23:46 Musique de tension
00:23:49 Musique de tension
00:23:59 Il y a eu des difficultés ?
00:24:01 Ce n'est pas comme si on n'avait jamais été confronté à des trous de tiément.
00:24:04 Très bien.
00:24:06 Laissez-moi récupérer votre argent.
00:24:08 La moitié maintenant, l'autre moitié quand j'aurai vendu l'article.
00:24:12 C'est bon pour moi, faisons cela.
00:24:16 Musique de tension
00:24:19 Enfoiré !
00:24:42 Désolé d'être un mauvais payeur, les gars.
00:24:45 Mais c'est trop important.
00:24:48 La vie, c'est plus dur qu'un épi, n'est-ce pas ?
00:24:52 Faites une bonne sieste pendant que je finis ce travail.
00:24:55 Musique de tension
00:25:10 Musique de tension
00:25:13 Où es-tu ?
00:25:22 Je sais que je t'ai vu ici.
00:25:37 Bien voir, maman.
00:25:40 Ça alors !
00:25:50 Quel grand pied tu as !
00:25:54 Je suppose que je vais devoir suivre tes empreintes.
00:25:59 Musique de tension
00:26:02 Attends, Sasquatch !
00:26:23 Reviens !
00:26:25 Reviens !
00:26:28 Musique de tension
00:26:31 Reviens !
00:26:34 Musique de tension
00:26:37 Musique de tension
00:26:40 Salut, je suis Jonathan Gothip et je suis ici pour vous offrir un petit tronc de magie de Quincheki ici à Dronehill.
00:26:49 Vous pouvez être un chasseur de monstres.
00:26:52 Vous pouvez chercher toutes les créatures que les habitants disent qu'ils voient.
00:26:55 Et si ça vous intéresse, je suis prêt à vous vendre une propriété ici, aujourd'hui.
00:26:59 C'est vrai, un huisson Bigfoot pour Jonathan Gothip, c'est moi.
00:27:03 Nous sommes l'agence immobilière Dridehill.
00:27:06 Musique de tension
00:27:09 Musique de tension
00:27:16 Musique de tension
00:27:24 Musique de tension
00:27:27 Gothip, je le jure, assure-toi de rester à Dridehill avec ce truc de sandwich à la noix.
00:27:35 On a assez de problèmes dans ce monde sans ajouter Bigfoot au mélange.
00:27:40 Musique de tension
00:27:43 Musique de tension
00:27:52 Musique de tension
00:27:55 Shadar à Grossman, tu copies ?
00:28:08 Copie, chef, allez-y.
00:28:12 Il se passe quelque chose là-bas ?
00:28:15 Non, madame, journée chaude.
00:28:20 Hé, j'ai demandé à Gardner de passer chez Lorna.
00:28:24 Toujours aucun signe d'elle.
00:28:27 D'accord, terminé.
00:28:31 Terminé, bébé.
00:28:35 Je pense pas que ce soit le protocole, monsieur.
00:28:40 On ne voudrait pas une autre visite au RH, maintenant, n'est-ce pas ?
00:28:44 Oh, ah, désolé, chef.
00:28:49 Terminé.
00:28:52 Cela a l'air bizarre.
00:29:06 Sirene
00:29:09 Sirene
00:29:21 Musique de tension
00:29:50 Hé, monsieur le requin.
00:29:53 Vous avez votre permis et votre carte grise sur vous ?
00:30:16 Sortez de la voiture. Sortez de la voiture, maintenant.
00:30:20 Mets tes mains là où je peux le voir. Mets en l'air.
00:30:28 Mets en l'air, putain !
00:30:31 C'est quoi cette merde ?
00:30:34 Où est ton grand flic ?
00:30:36 Mets-toi contre la voiture.
00:30:45 Je te tiens maintenant, sale con.
00:30:48 Tu ne sais pas ce que tu fais ?
00:30:50 Je sais ce que je fais.
00:30:53 Au sol, putain !
00:30:55 T'es quoi, une putain de sange, hein ?
00:30:58 C'est un usage excessif de la force, couchon.
00:31:01 Ça va devenir encore plus excessif, espèce de merde.
00:31:05 Je vais te mordre jusqu'à la moitié.
00:31:11 Tu ne vas rien mordre du tout.
00:31:14 C'est bien. C'est tout pour chicher ma tulle.
00:31:17 Vous avez le droit de rester.
00:31:34 Pourquoi ne t'assieds-tu pas sur mon visage, putain de couchon ?
00:31:37 Tout ce que vous dites ou faites peut être utilisé contre vous dans un court de justice.
00:31:42 Court de justice ? Tu n'arriveras pas jusqu'à la court de justice.
00:31:45 Toi non plus, garçon requin.
00:31:47 Si tu continues à faire des conneries.
00:31:50 Bien, bien.
00:31:52 Tu ne me sens pas familière.
00:31:56 Grossman, j'ai besoin que tu m'envoies des renforts tout de suite.
00:32:03 Dix-quatre.
00:32:07 Dépêche.
00:32:11 Dépêche.
00:32:14 Dépêche.
00:32:17 Dépêche.
00:32:20 Dépêche.
00:32:23 Dépêche.
00:32:25 Dépêche.
00:32:28 Dépêche.
00:32:31 Dépêche.
00:32:34 Dépêche.
00:32:37 Dépêche.
00:32:40 Dépêche.
00:32:43 Dépêche.
00:32:46 Dépêche.
00:32:49 Dépêche.
00:32:52 Dépêche.
00:32:55 Dépêche.
00:32:58 Dépêche.
00:33:01 Dépêche.
00:33:04 Dépêche.
00:33:07 Dépêche.
00:33:10 Dépêche.
00:33:38 Oui Gary, combien de fois tu vas appeler ?
00:33:40 C'est comme le 500e ?
00:33:42 Je suis vraiment occupé maintenant.
00:33:44 Prison ? Qu'est-ce que tu racontes ?
00:33:49 Que tu veux dire par meurtre ?
00:33:52 D'accord, d'accord, calme-toi.
00:33:55 Écoute, je serai là aussi vite que possible.
00:33:57 Accroche-toi bien frère.
00:34:00 [Musique]
00:34:03 [Musique]
00:34:06 [Musique]
00:34:09 [Musique]
00:34:12 [Musique]
00:34:15 [Musique]
00:34:23 [Musique]
00:34:32 [Musique]
00:34:39 [Musique]
00:34:42 Bunchly, je vois que tu as réussi.
00:34:45 J'aimerais pouvoir dire que je suis heureux de te voir.
00:34:48 Toujours un plaisir Jeffrey.
00:34:50 Je vois que tu as ton équipe d'imbéciles avec toi.
00:34:54 Tu sais que tu ne peux pas être trop prudent
00:34:58 quand tu poursuis les diamants dans le ciel.
00:35:00 On n'est jamais trop prudent.
00:35:03 Certainement.
00:35:07 Alors, tu as l'article ?
00:35:09 Bien sûr que oui.
00:35:11 Pas exactement avec moi, mais c'est tout prêt.
00:35:15 Il y a donc...
00:35:17 un problème de confiance ?
00:35:20 On dirait qu'il y a un problème de confiance.
00:35:23 Disons que je veux d'abord avoir l'argent.
00:35:31 Et puis,
00:35:34 je te donnerai la carte qui vous indique où se trouve l'article.
00:35:37 Alors, où est-il ?
00:35:38 Tout près.
00:35:41 Tu as l'argent ?
00:35:46 Joli.
00:35:56 Vous avez tous de si grandes personnalités.
00:35:59 Chacune unique et différente aussi.
00:36:03 C'est gentil de ta part de le remarquer.
00:36:05 Il y a donc un problème de confiance.
00:36:08 Je ne suis pas sûr que vous soyez tous des gentils.
00:36:12 Murray, Murray, Murray.
00:36:15 Où étais-tu ?
00:36:17 On est au 21e siècle.
00:36:18 Il n'y a plus de gentils.
00:36:21 Juste des montants gris.
00:36:24 Mélange de l'obscurité et de la lumière.
00:36:28 Un peu de ceci et un peu de cela.
00:36:30 Un peu de ceci et un peu de ça.
00:36:32 Un peu de ceci et un peu de ça.
00:36:35 Tu vas te taire ?
00:36:39 Désolé, patron.
00:36:41 Et au fait,
00:36:44 tu remarqueras, Murray,
00:36:46 tu ne vois aucun d'entre nous portant une dente de requin,
00:36:49 collier ou bracelet.
00:36:51 Costume gris avec ventre blanc.
00:36:53 Tout comme les requins,
00:36:56 prêts à mutiler le monde.
00:36:59 Bien, bien, Murray,
00:37:00 ça dépend vraiment de choses comme l'ordre du jour
00:37:03 et de la perspective.
00:37:05 Si tu vois ce que je veux dire...
00:37:06 Je n'aime pas ce type.
00:37:07 Je ne lui fais pas confiance.
00:37:08 Alors, tu vaux l'argent maintenant ou pas ?
00:37:11 Je suppose que oui.
00:37:13 Et m'éloigner la plus possible d'ici.
00:37:16 Eh bien, tu peux essayer.
00:37:18 Et l'argent te donnera sûrement cette option.
00:37:21 Surveille mes arrières.
00:37:24 Je vais te montrer.
00:37:25 Que va-t-il chercher ce bébé si je m'en tue ?
00:37:53 On est dessus.
00:37:54 Ils sont dessus.
00:37:59 Ils sont dessous.
00:38:02 Je ne dis pas que je ne te fais pas confiance.
00:38:16 Je... je ne te fais pas confiance.
00:38:22 Tu n'es pas léger, tu peux me faire confiance.
00:38:24 Tu peux lui faire confiance.
00:38:25 Donc, ça dit que c'est dans un de ceux-là.
00:38:29 Alors, regardons.
00:38:30 Oui, ça doit être juste par ici, quelque part.
00:38:34 On a passé la rangée.
00:38:37 Attends, qu'est-ce que c'est ?
00:38:40 Attends, attends, prends ça, je vais regarder.
00:38:43 Je pense que je l'ai trouvé.
00:38:47 Je pense que je l'ai trouvé.
00:38:48 Oh non !
00:39:00 Oh non !
00:39:01 Allez !
00:39:18 Allez !
00:39:19 Allez !
00:39:20 Allez, tue-le ! Qu'est-ce que tu fais ?
00:39:34 Tue-le ! Tue-le !
00:39:37 Oh non !
00:39:38 Oh non !
00:39:41 Oh non !
00:39:42 Oh non !
00:39:43 Oh non !
00:39:46 Oh non !
00:39:48 Oh non !
00:39:50 Oh non !
00:39:52 Oh non !
00:39:54 Oh non !
00:39:56 Oh non !
00:39:57 Oh non !
00:40:00 Oh non !
00:40:01 *musique*
00:40:19 Trahison !
00:40:20 Trahison !
00:40:22 Toi et tes partenaires !
00:40:23 *musique*
00:40:27 Impossible ! Je les ai tous réduits au silence !
00:40:29 *musique*
00:40:34 Angelo !
00:40:35 Va chercher le bébé chichimantule !
00:40:37 Va chercher le bébé !
00:40:39 Va chercher le bébé !
00:40:40 Récupère le bébé !
00:40:41 Je suis désolé patron !
00:40:42 Bunchly !
00:40:55 Revions ici espèce de scélérat !
00:40:58 *musique*
00:41:02 *musique*
00:41:07 *musique*
00:41:12 *musique*
00:41:17 *musique*
00:41:22 *musique*
00:41:27 *musique*
00:41:32 *musique*
00:41:37 *musique*
00:41:42 *musique*
00:41:47 *musique*
00:41:52 *musique*
00:41:57 *musique*
00:42:02 *musique*
00:42:07 *musique*
00:42:12 *musique*
00:42:17 *musique*
00:42:22 *musique*
00:42:27 *musique*
00:42:30 Bunchly a le...
00:42:31 Il a le petit requin !
00:42:33 Il a l'argent et les dents !
00:42:34 Il a les deux !
00:42:35 Bunchly !
00:42:37 Bunchly tout est fini !
00:42:40 T'es fini ! Je suis si fatigué !
00:42:43 Je veux même pas manger !
00:42:45 Le requin a eu Joey et Zoey !
00:42:49 Toi et moi courons après Bunchly !
00:42:51 Non, ce ne sera pas nécessaire !
00:42:54 J'ai prévu, j'ai planté un dispositif de localisation GPS dans ce sac d'argent !
00:42:58 On va être sur eux comme la colère !
00:43:00 Ensuite, direction le batterie à oeufs !
00:43:04 Allons-y !
00:43:07 *musique*
00:43:15 Maintenant Teddy, on va recommencer au début !
00:43:18 Est-ce que c'est ok ?
00:43:20 Oui !
00:43:22 Bien sûr, tu auras un autre mur chez toi !
00:43:25 Quand nous commençons ?
00:43:27 Cette fois, je vais t'enregistrer, juste pour que tu saches !
00:43:35 Oui, c'est bien !
00:43:36 L'enfant est presque à nos portes de toute façon, ma chérie !
00:43:40 Une sorte d'enregistrement obsolète que tu as là, hein ?
00:43:44 Il vient de chez moi, si tu veux savoir !
00:43:47 Et les déficits et les coups peuvent d'utère !
00:43:51 Nos services de police, ça va arriver partout, tu sais !
00:43:54 Je le crois !
00:43:56 Great white lives matter, tu sais !
00:43:58 D'accord Teddy, c'est drôle !
00:44:04 Bien !
00:44:05 Testez, testez ! Un, deux, trois !
00:44:10 Bon, donc !
00:44:14 D'accord, je suis avec Teddy Boluca dans la salle d'interrogatoire BHS Kentucky.
00:44:22 La date est le 13 septembre.
00:44:25 Et il me parle de son plan grain.
00:44:31 Renonçons à son droit à un avocat, n'est-ce pas Teddy ?
00:44:34 Mon juste !
00:44:35 Un autre milkshake s'il vous plaît, pour terse de frites.
00:44:39 Eh bien, t'as de la chance !
00:44:45 D'accord, d'accord.
00:44:50 Comme je le disais, Teddy a aussi le droit de garder le silence.
00:44:59 Tout ce qu'il dit ou fait peut être utilisé contre lui devant un tribunal.
00:45:03 Il a renoncé à son droit à un avocat, et on lui a dit qu'on lui fournirait un, s'il le désirait, n'est-ce pas Teddy ?
00:45:13 Sûrement ! Oui, madame.
00:45:18 Très bien, Teddy, on tremble dans le vif de ce sujet.
00:45:21 Alors, je t'ai arrêté pour une infraction au code de la route.
00:45:25 Et j'ai trouvé des morceaux de cordes démembrés dans ton véhicule.
00:45:29 Tu le nies ?
00:45:31 Pardon, Denny, c'est juste mon travail.
00:45:35 Je suis sur la route depuis des années, partout dans les États du Midwest.
00:45:41 Illinois, Indiana, Iowa, Ohio, ici dans les Kentucky, juste pour tuer les gens.
00:45:50 Je les tuais tellement que je me souviens à peine de leur visage.
00:45:53 Alors, tu essaies de me dire ça ?
00:45:55 T'es un tueur en série ?
00:45:58 Eh bien, si c'est comme ça que tu veux l'appeler, oui.
00:46:02 C'est mon vocation dans la vie.
00:46:04 Penses-tu que t'es l'infâme tueur que les médias ont surnommé le grand éventreur blanc ?
00:46:13 C'est ce que tu me dis ?
00:46:15 Je veux dire celui dont le moyen préféré est d'utiliser des dents de requin pour arracher le visage des gens et tout ça ?
00:46:21 C'est ce que tu me dis ?
00:46:23 Ces frites sont cauchytoces.
00:46:27 Elles sont trop froides et trop molles à mon goût.
00:46:30 Mais oui, c'est exactement comme ça que j'ai tué quelqu'un.
00:46:35 Je suis le requin, le prédateur.
00:46:38 Je ne fais qu'un avec la grande déesse blanche Shematul.
00:46:42 Je vois.
00:46:44 Alors, depuis combien de temps Tedor a tué des innocents ?
00:46:49 Pas des innocents. Personne n'est innocent.
00:46:52 Car ils ne parviennent pas tous à atteindre leur véritable potentiel.
00:46:58 Ils ne sont pas évolués d'une manière ou d'une autre.
00:47:03 Le nouvel entre de Shematul arrive.
00:47:05 Je tue pour les sacrifices.
00:47:08 Ce sont des martyrs.
00:47:09 Leur sang initiera un nouvel établissement de la société.
00:47:18 Et donc ce Shematul, quand tu l'appelles,
00:47:21 est-ce ton dieu ?
00:47:24 Déesse, déesse de grands requins blancs.
00:47:29 Il n'y a pas d'aspiration plus élevée que de ne faire qu'un avec elle.
00:47:34 Pour lancer son offre d'une nouvelle espèce d'humanoïdes requins.
00:47:39 Une nouvelle race plus noble et parfaite qui gouvernera le monde.
00:47:45 Les grands blancs sont des prédateurs ciblés et hautes de gamme.
00:47:49 Ils ne perdent jamais.
00:47:51 Une torpille de 25 pieds tirant à travers la mer comme des balles.
00:47:54 N'ayant peur de rien, ses propulsions complètement hors de l'eau si nécessaire.
00:48:00 Démons aériens sans limite, sans pitié.
00:48:04 Et leurs bouches sont garnies de trois sons dents.
00:48:10 Triangulaires et aiguisés.
00:48:13 Et ils ont un odorant exceptionnel pour détecter les proies.
00:48:17 Quand nous deviendrons des chacranoïdes de profondeur.
00:48:23 Ils ont même des organes pour détecter les minuscules chambres de l'électromagnétique
00:48:29 générées par leurs proies.
00:48:31 Ils l'appellent extraterrestre supérieur de transformation.
00:48:35 Qui émanent de stone-age.
00:48:38 Tout se met en place au moment où on parle.
00:48:42 On donne des cauchemars au monde pendant qu'il dort.
00:48:47 Teddy, tu commences vraiment à me donner mal à la tête avec tout ce charabia que tu viens de vomir ici.
00:48:57 Combien de personnes as-tu tuées sur la route ?
00:49:01 Oh, je n'ai aucune idée.
00:49:03 Sans fond.
00:49:04 Des centaines.
00:49:05 C'est simplement une partie de mon processus.
00:49:07 Ces sacrifices.
00:49:08 Les signaux de stone-age me disent quoi faire.
00:49:11 C'est pourquoi je me suis laissé prendre.
00:49:14 Les choses s'achèvent.
00:49:16 Signaux de stone-age ?
00:49:19 Comme des voix dans ta tête peut-être ?
00:49:23 Des sensations palpitantes qui me guident mystiquement.
00:49:28 Et je ne suis pas le seul, tu sais.
00:49:30 Il y en a des centaines d'autres comme moi sur la route.
00:49:34 Tu es membre du culte de Récon.
00:49:36 On voit de devenir.
00:49:37 On n'a même pas peur du diable, madame.
00:49:40 Il nous craint.
00:49:43 Quand on a des dents, et on meurt.
00:49:46 Alors, tu crois aussi au Bigfoot ?
00:49:52 Hein ?
00:49:53 Ça me fait rien.
00:49:55 Rien.
00:49:58 Teddy, quand nous nous sommes rencontrés pour la première fois,
00:50:03 t'as dit que j'avais l'air familière.
00:50:06 Connais-tu cette fille ?
00:50:09 Elle a disparu.
00:50:14 Et on a trouvé un peu de son son dans la chambre du motel.
00:50:18 Mon Dieu, elle t'a resemblé beaucoup.
00:50:23 Je ne pourrais pas être sûr, mais oui.
00:50:29 Je l'ai probablement abandonné.
00:50:31 Il y en a tellement que c'est juste un flux de gris.
00:50:35 Quand mon travail s'en est sorti, tu sais,
00:50:38 ma récompense est dans le devenir.
00:50:42 D'accord, Teddy.
00:50:46 Où sont enterrés les corps de ceux que tu as tués ?
00:50:50 Je ne suis pas sûr.
00:50:52 Ce n'est pas comme s'il y avait une adresse ou quoi que ce soit.
00:50:55 Pour moi, c'est juste cette chambre de mère.
00:50:59 Je pourrais t'y émener, t'es mon tré.
00:51:02 Une fois que je sens leur route sinueuse,
00:51:05 je sais comment y arriver.
00:51:07 Je pourrais y aller les yeux bandés.
00:51:09 Très bien.
00:51:11 Et si toi et moi en faisions un petit tour et tu m'amènes là-bas ?
00:51:16 Tous les paris sur les sports !
00:51:18 L'énergie circule !
00:51:21 L'équipe est en feu !
00:51:25 La victoire approche !
00:51:29 Laisse ton empreinte saboter sur l'histoire !
00:51:32 Ton moment est arrivé !
00:51:43 Un ex-bête, c'est un victoire !
00:51:45 Allez.
00:52:06 C'est parti.
00:52:07 Non !
00:52:18 Espèce de tasse de merde.
00:52:27 Balade nature.
00:52:34 Voyons si c'est ici.
00:52:36 C'est peut-être là-bas.
00:52:38 Allez, je suis venu dès que je l'ai su.
00:52:40 Je parie que c'est toi.
00:52:42 Je parie que tu étais le seul coup de téléphone.
00:52:44 De ton frère, Gary.
00:52:46 Je peux pas croire que tu le gardes toujours.
00:52:48 Qui d'autre je vais le garder ?
00:52:50 C'est le suspect numéro un et puis il y a toi.
00:52:52 Moi ?
00:52:53 Et t'es fou ?
00:52:54 J'étais à l'extinctang.
00:52:56 Et en plus tu sais que Gary ne pourrait pas faire quelque chose comme ça.
00:52:59 C'est fou.
00:53:00 Voyons voir ce qu'on a ici.
00:53:02 M. Bob Woodward lui-même.
00:53:04 Rédacteur en chef primé.
00:53:06 Prix Pulitzer pour le magasin du bain.
00:53:08 Pas exactement Rolling Stone.
00:53:10 On a un cadavre de Saint-Nitouche-de-la-Coal ici.
00:53:13 Susan Black.
00:53:14 Et on a ton frère Gary qui court partout.
00:53:16 Dans le même champ de maïs.
00:53:18 On boit beaucoup et on papote.
00:53:20 Qui a fait ça d'après toi ?
00:53:21 Ce foutu Bigfoot.
00:53:23 Peut-être que c'était le Bigfoot dans les pubs télé.
00:53:25 Celui où frère Gary court.
00:53:27 Jouer du suss-catch.
00:53:28 Allez mec, arrête de boire du Cool-head.
00:53:30 Cela n'a aucun sens.
00:53:32 C'est une mauvaise publicité.
00:53:34 Mauvaise pub, bonne pub, Bigfoot, tu t'en fous.
00:53:36 Les camps-pérage, tout est bon.
00:53:38 Pour la publicité et tes entreprises immobilières.
00:53:40 Eh bien, tu sais quoi, Gauthieb ?
00:53:42 Personne ne t'aime dans cette ville.
00:53:44 Encore moins le Marisanu qu'au moins.
00:53:46 On n'aime pas le fait que tu viennes de l'argent.
00:53:48 Et qu'on ait dû se casser le cul.
00:53:50 Pour vivre de l'agriculture et du maïs.
00:53:52 Tu te balades avec ton journal.
00:53:54 Toutes tes annonces immobilières.
00:53:56 Et tu diriges cette ville.
00:53:57 En diffusant le lifestyle de tout le monde.
00:53:59 Et en le publiant dans ton journal.
00:54:01 Bon sang, t'as mis les trucs là-dedans ?
00:54:03 Sur moi et ma maîtresse.
00:54:05 Je n'ai pas apprécié ça.
00:54:06 Ça m'a fait beaucoup de mal.
00:54:07 J'ai failli perdre ce travail.
00:54:09 Alors n'attends aucun sympathie de ma part,
00:54:11 M. Saccabillé.
00:54:12 Regarde, j'ai quelque chose que tu dois voir.
00:54:15 Je filmais certaines propriétés avec mon drone.
00:54:25 Pour mes vidéos immobilières.
00:54:27 Et j'ai enregistré ça.
00:54:29 Pour la deuxième fois.
00:54:31 La première fois, j'ai cru...
00:54:33 Je sais pas halluciner ou jouer voir des choses, mais ça...
00:54:35 Tu veux me faire croire qu'il y a des requins
00:54:37 dans le champ de maïs ?
00:54:39 Tu peux les voir de tes propres yeux.
00:54:41 Car mais on doit dire aux maires zernues
00:54:44 de fermer tous les champs de maïs de Droid Hill.
00:54:47 Et puis on doit essayer de comprendre ce qui se passe ici.
00:54:49 Et il s'avère qu'il y a une culte de requins ici.
00:54:52 J'en ai assez de ces conneries.
00:54:53 Je veux que tu quittes ce bureau tout de suite.
00:54:55 On dirait qu'il y a des nuages qui passent dans le ciel.
00:54:58 Ou une fausse image du Synthèse.
00:55:00 Tu ferais n'importe quoi pour faire de la publicité pour ton journal.
00:55:04 Écoute-toi parler, car mais ça n'a aucun sens.
00:55:07 Je suis venu dès que mon frère m'a appelé.
00:55:09 J'aurais pas le temps de faire quelque chose comme ça.
00:55:11 Eh bien, en plus, c'est la meilleure racole de maïs
00:55:14 que nous avons depuis des années.
00:55:15 Le temps était parfait.
00:55:16 Tout va bien.
00:55:17 Et si tu espères sortir un seul mot
00:55:19 à propos de quelque chose d'aussi stupide que des agricultures
00:55:23 et les champs de maïs et les requins rabats,
00:55:25 je vais te faire dégager d'ici
00:55:26 pour avoir propagé des fausses informations.
00:55:28 Pourquoi tu mets pas quelque chose dans ton journal sur ton frère Gary,
00:55:31 mis en examen pour mort ?
00:55:33 Très bien, très bien.
00:55:35 Car mais aussi ridicule que cela puisse paraître,
00:55:38 ce sont des requins,
00:55:39 et je sais à quoi ressemblent les requins,
00:55:41 parce que je continue à les voir dans les champs de maïs.
00:55:44 Maintenant, j'ai recherché ce que je pense que c'est,
00:55:46 et je suis plutôt bon dans mon travail.
00:55:48 Alors, tu ferais mieux de faire quelque chose à ce sujet.
00:55:50 Ou tu n'auras pas inquiété de poursuivre en justice.
00:55:53 Si cela s'avère être ce que je pense,
00:55:56 je ne vois rien là-dedans.
00:55:58 Je pense qu'il est faux.
00:56:01 [Musique]
00:56:05 [Musique]
00:56:09 [Musique]
00:56:12 [Musique]
00:56:18 [Musique]
00:56:24 [Musique]
00:56:30 [Musique]
00:56:36 [Musique]
00:56:39 [Musique]
00:56:45 [Musique]
00:56:50 Alors, chef, tu es prête ?
00:56:57 Je suppose que je suis aussi prête que je ne le serai jamais.
00:57:00 Bien, je pourrais venir avec toi.
00:57:05 Tu sais, je ne suis pas opposé à ça.
00:57:07 Oh, j'apprécie ça, Sam,
00:57:09 mais j'ai vraiment besoin de quelqu'un ici avec la tête sur les épaules
00:57:12 pour surveiller le bureau et s'assurer que tout se passe bien.
00:57:16 Et au cas où je ne reviendrai pas.
00:57:19 Merci, mais ne parle pas comme ça.
00:57:22 Ce n'est pas vraiment dans l'air du temps.
00:57:24 Je veux dire que j'aurais vraiment dû donner toutes les informations
00:57:27 que j'ai à la police d'État, le FBI,
00:57:30 mais aussi sur une bonne note.
00:57:34 Cela peut me mettre sur une liste pour des choses plus grandes et meilleures.
00:57:38 Et surtout, pour savoir si Tessie a tué Lorna.
00:57:43 Oh, je sais, c'est personnel.
00:57:45 Et puisque tu vas le faire de cette façon, je t'ai apporté ça.
00:57:49 C'est quelque chose que nous avons récupéré
00:57:52 lors d'une manifestation pacifique il y a quelques semaines.
00:57:56 Je pense qu'il y a plein d'armes là-dedans qui pourraient être utiles.
00:58:00 Je sais que tu ferais bon usage de chacun d'eux.
00:58:04 Tu te sentiras beaucoup plus en sécurité avec ça.
00:58:19 C'est la vie.
00:58:21 Merci, Sam.
00:58:27 J'apprécie.
00:58:30 Je vais m'en sortir.
00:58:32 Votre prisonnier est prêt, chef.
00:58:34 Allez-y, entrez.
00:58:36 D'accord, il est tout à toi.
00:58:39 Très bien.
00:58:40 Préviens chef, je serai sur le dispatching pour les prochains 44 heures, donc.
00:58:44 Très bien.
00:58:47 Préviens chef, je serai sur le dispatching pour les prochains 44 heures, donc.
00:58:50 Très bien.
00:58:52 Tu es connecté au GPS que Benckley transporte?
00:59:13 Oui, je suis.
00:59:14 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
00:59:17 Oui, je suis.
00:59:19 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
00:59:22 Oui, je suis.
00:59:24 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
00:59:27 Oui, je suis.
00:59:29 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
00:59:32 Oui, je suis.
00:59:34 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
00:59:37 Oui, je suis.
00:59:39 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
00:59:42 Oui, je suis.
00:59:44 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
00:59:47 Oui, je suis.
00:59:49 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
00:59:52 Oui, je suis.
00:59:54 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
00:59:57 Oui, je suis.
00:59:59 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
01:00:02 Oui, je suis.
01:00:04 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
01:00:07 Oui, je suis.
01:00:09 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
01:00:12 Oui, je suis.
01:00:14 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
01:00:17 Oui, je suis.
01:00:19 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
01:00:22 Oui, je suis.
01:00:24 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
01:00:27 Oui, je suis.
01:00:29 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
01:00:32 Oui, je suis.
01:00:34 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
01:00:37 Oui, je suis.
01:00:39 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
01:00:42 Oui, je suis.
01:00:44 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
01:00:47 Oui, je suis.
01:00:49 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
01:00:52 Oui, je suis.
01:00:54 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
01:00:57 Oui, je suis.
01:00:59 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
01:01:02 Oui, je suis.
01:01:04 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
01:01:07 Oui, je suis.
01:01:09 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
01:01:12 Oui, je suis.
01:01:14 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
01:01:17 Oui, je suis.
01:01:19 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
01:01:22 Oui, je suis.
01:01:24 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
01:01:27 Oui, je suis.
01:01:29 Je suis connecté au GPS que Benckley transporte?
01:01:32 Oui, je suis.
01:01:34 Désolé.
01:01:58 Désolé.
01:02:01 Je suis...
01:02:02 Je suis... Cretin!
01:02:04 Je suis...
01:02:06 Je suis...
01:02:09 Je suis...
01:02:12 Je suis...
01:02:15 Je suis...
01:02:18 Je suis...
01:02:20 Je suis...
01:02:22 Je suis...
01:02:25 Je suis...
01:02:27 Je suis...
01:02:33 Je suis...
01:02:37 Je suis...
01:02:42 Je suis...
01:02:46 Je suis...
01:02:52 Je suis...
01:02:54 Je suis...
01:02:58 Je suis...
01:03:07 Je suis...
01:03:19 Je suis...
01:03:21 J'aurais mieux d'être droit avec moi, Teddy Bear.
01:03:32 Parce que si tu ne l'es pas, toi et moi allons avoir des problèmes.
01:03:36 Tout droit comme un rond-point, Madame.
01:03:39 Qu'est-ce que cela signifie?
01:03:41 Cela signifie que la boucle est sur le point d'être bouclée.
01:03:46 La prophétie de la pleine lune de sang s'éproudera la nuit appropriée.
01:03:52 Peut-être celle-ci et les révélations cosmiques et les forces de Stonehenge auront tous leur puissance.
01:04:00 C'est pourquoi je devais garder ma dent de requin.
01:04:03 Je ne veux pas manquer ma transformation.
01:04:06 Alors, attends, tu dis que Stonehenge émet une sorte de signal à ta desse requin chichi-matul?
01:04:15 Un vrai grand requin blanc que toi et ton culte adorent?
01:04:19 Oui. Le signal sera reçu par sa sensibilité électromagnétique,
01:04:25 non seulement utilisée pour les proies, mais aussi pour des commandes intuitives comme celle-ci, quand le devenir doit commencer.
01:04:32 Certains membres qui la suivent, la suivent dans l'Atlantique depuis des décennies maintenant.
01:04:39 Tout pour le devenir.
01:04:42 C'est une croyance inouïe ta débat. Je veux dire, c'est un peu tiré par les cheveux quand même.
01:04:48 Moncle-toi si tu veux, flic. J'ai déjà l'électroréception.
01:04:54 Je peux sentir la peur... comme la sueur.
01:04:59 Autre chose?
01:05:05 Je ne sais pas. Je ne sais pas. Je ne sais pas. Je ne sais pas. Je ne sais pas. Je ne sais pas.
01:05:13 [Bruit de moteur électrique]
01:05:17 [Bruit de moteur électrique]
01:05:38 [Bruit de moteur électrique]
01:05:42 Ce ne sera pas long maintenant, patron. On va vite le rattraper.
01:05:55 La technologie me rend dur.
01:05:58 Dur.
01:06:00 [Rire]
01:06:04 [Bruit de moteur électrique]
01:06:08 Bon sang, il ne reste plus grand chose. Du vieux Billy là-dedans. Mais beaucoup de sang sur l'étice de maïs.
01:06:21 Jésus Christ, qu'est-ce qu'il y a en André de Travis ce passe ici, Kramer?
01:06:25 Eh bien, monsieur le maire, ils disent...
01:06:27 Ils, ils! Crache le morceau.
01:06:29 Ils ont dit que c'était une attaque de requin. Ils ont dit que Billy est allé chercher son frisbee.
01:06:34 Et boum, le requin l'a dévoré.
01:06:36 Une attaque de requin? Qui a dit ça, un putain de camé?
01:06:39 Quelqu'un qui se livre de la colle pour avion? Des mangeurs de champignons? Merde!
01:06:43 Je connais les abergages depuis des années. Ils sont droits et stricts devant l'église.
01:06:48 Mange du pain blanc, miel, la fièvre supplémentaire à chaque repas.
01:06:53 Il y avait environ une semaine, dans ces champs là-bas, peut-être dans un mille de distance,
01:06:57 Gary Cotib et Susan Black, il leur est arrivé la même chose.
01:07:01 Ce qui veut dire que Gary doit être libéré, monsieur.
01:07:03 Vous l'avez fait enfermer quand c'est arrivé.
01:07:05 Alors on peut libérer mon frère maintenant?
01:07:07 Oh zut, j'ai besoin de ça. Comme d'un putain de pic de chèvre qui me tombe sur la tête.
01:07:10 Qu'est-ce que tu fous ici, Gantl?
01:07:12 Eh bien, madame le maire, je suis une nouvelle légende ici.
01:07:15 Et donc je suis ici à ma qualité officielle.
01:07:17 En plus d'avoir un intérêt personnel dans cet affaire là.
01:07:19 Alors, monsieur le réaliste, quel est votre avis sur tout ça?
01:07:22 Qui se cache derrière ces meurtres horribles?
01:07:24 Bigfoot, monstre du Loch Ness, la croque mitaine?
01:07:27 Bon, d'accord, généralement le truc de Bigfoot est juste plus une conducature publicitaire,
01:07:33 comme dans un gros bobaire de campagne.
01:07:35 Donc, en langage imagé, c'est juste un tas de sauce bulldog sans putain de bacon dessus.
01:07:40 Bon, écoutez, j'ai dit que j'ai vu Bigfoot, non?
01:07:43 Mais les gens ici disent qu'ils ont vu Bigfoot.
01:07:46 C'est qu'ils inventent je ne sais pas, mais...
01:07:48 Tu sais, j'ai toujours peur de tomber sur Bigfoot ici.
01:07:51 Et j'aurais beaucoup d'explications à donner. Je m'intéresse.
01:07:54 Depuis que j'ai commencé à voir des requins dans le champs de maïs,
01:07:57 avec mes drones avec lesquels je filme mes vidéos immobilières, jetez un coup d'œil sur ça.
01:08:03 Je crois pas à cette merde.
01:08:05 Comme vous voyez, il y a des requins dans le champs de maïs.
01:08:10 Maintenant, j'ai fait des recherches approfondies à ce sujet.
01:08:12 Et ces champs, tous ces champs, se trouvent sur un ancien cimetière.
01:08:17 Et il y a ce culte des requins, qui vénèrent une déesse requin immanuide.
01:08:22 Et ils croient qu'elle est sur le point de le venir.
01:08:25 Et quand elle le fera, ils seront transformés en hybrides.
01:08:28 Changés en peuples requins.
01:08:29 J'ai l'impression que tu devrais aller avec Bigfoot, Gotlub.
01:08:31 C'est ridicule cette merde.
01:08:33 Tout ce que je vois c'est un tas de nuages, figures étranges dans les nuages,
01:08:36 bon sang, les gens voient des trucs bizarres comme ça dans les nuages tout le temps.
01:08:39 Ma grand-mère a vu le diable sauter à la corde une fois dans les nuages.
01:08:43 Vous avez toute la tête dans les nuages, même avec la preuve vidéo juste devant vous.
01:08:47 Vous ne croyez pas.
01:08:49 Écoutez, je sais que cela semble complètement fou,
01:08:54 mais des vies ont été perdues, y compris un petit garçon juste devant vous.
01:08:59 Maintenant, cette situation ne fera qu'en pirer,
01:09:02 à mesure que la source d'énergie de ce champ de maïs devient de plus en plus forte.
01:09:06 Bientôt, ces requins de maïs pourront sortir du champ,
01:09:11 et on ne sait pas ce qu'ils seront capables de faire.
01:09:14 Maintenant, je pense qu'il y a des champs partout, peut-être partout dans le monde.
01:09:18 Jonathan, pourquoi tu ne le tombes pas à ton bureau ?
01:09:21 Avec cette pipe et épis de maïs, étaphe un peu plus fort.
01:09:25 Il se passe quelque chose de fou ici,
01:09:27 et vous feriez mieux de faire quelque chose à ce sujet.
01:09:30 Je ne sais pas, je ne sais pas.
01:09:32 Il se passe quelque chose de fou ici,
01:09:34 et vous feriez mieux de faire quelque chose à ce sujet,
01:09:36 avant qu'il remonte et mordez les culs.
01:09:38 Maintenant, un peu s'il vous plaît, fermez ces champs de maïs,
01:09:40 et essayez de mettre un dessus.
01:09:42 Je ne suis pas pas idiot, c'est la saison des récoltes, et une sacrée bonne.
01:09:45 Les gens ici, c'est comme ça qu'ils gagnent leur vie, de la vente du maïs.
01:09:48 Je ne vais pas fermer le champ de maïs, c'est juste ridicule.
01:09:51 Maintenant, si tu penses qu'il y a une sorte de Bigfoot,
01:09:54 ou un monstre ici en train de blesser des gens,
01:09:56 comme ils l'ont fait à ces pauvres gens, le petit Redneck et tous ces fermiers,
01:09:59 vous et vos gars devriez aller les attraper, les abattre,
01:10:02 et les faire sortir d'ici. Bon sang.
01:10:04 Écoute, c'est beaucoup plus important que ce qu'on peut imaginer.
01:10:08 Base à Rosenberg.
01:10:11 J'écoute.
01:10:13 Je viens de recevoir un rapport de la Noire, à la ferme William.
01:10:19 Il a dit que les garçons et quelques amis sont tombés dans le champ de maïs,
01:10:23 et qu'il y avait des traces ou quelque chose comme ça,
01:10:25 et sont tous choqués, et n'ont pas beaucoup de bon sens.
01:10:27 Ils disent qu'il y a beaucoup de sang et de parties de corps.
01:10:30 Eh bien, ils ont peur d'aller sur le terrain parce que...
01:10:33 Parce que quoi ?
01:10:35 Eh bien, ça a l'air fou, mais à cause des requins dans le champ de maïs.
01:10:39 Ils disent qu'ils peuvent voir des nageoires,
01:10:42 et ça semble être des grands blancs d'environ 8 à 10 pieds.
01:10:45 Ne jamais aller nager avec des femmes aux embarqués.
01:10:48 Vous, garçons et filles, bougez vos culs là-bas, et voyez ce qui se passe.
01:10:51 Et si c'est ce qu'ils disent, vous clouez ces fichus poissons.
01:10:55 Ou alors...
01:10:57 Enferme les faux tuchons de maïs.
01:11:00 Mais monsieur le maire...
01:11:02 Tu m'écoutes, connard ?
01:11:04 Pour la première fois de ta vie, c'est l'année des élections.
01:11:07 On doit au moins faire un petit effort pour montrer qu'on s'intéresse à eux.
01:11:10 Tu m'as compris ?
01:11:12 Maintenant, faites ce que vous avez à faire,
01:11:14 et foutez le camp d'ici.
01:11:16 Non, non, non, non. Où penses-tu aller, Lois Lane ?
01:11:20 Là du reportage, on va avoir une discussion tout seul.
01:11:23 On va avoir une discussion, toi et moi ?
01:11:25 Ce n'est pas comme descendre l'étage,
01:11:27 pour pêcher des perches et des crapées, n'est-ce pas monsieur le maire ?
01:11:30 Eh bien si, pourquoi toi et moi ? On va parcourir le périmètre,
01:11:32 je vais sonner la cloche du dîner moi-même,
01:11:34 voir si quelque chose surgit pour prendre une petite pression.
01:11:36 Je pense que j'ai des choses dans mon voiture.
01:11:38 Qui pourrait nous aider ?
01:11:39 Eh bien, allons-y, mec.
01:11:41 [Bruit de moteur]
01:11:56 Hey !
01:11:57 Vous voulez que je conduise ?
01:11:59 Hum... Non, non merci.
01:12:02 Êtes-vous sûr ? Je veux dire, il commence à pleuvoir dehors,
01:12:06 vous avez l'air un peu fatigué, on va à Druid Hill.
01:12:09 Cela ne me dérange pas de vous conduire.
01:12:11 Ou vous voulez que j'appelle quelqu'un pour vous, ou quelque chose ?
01:12:13 Très bien, tu m'as convaincu. Je vais monter avec toi.
01:12:17 [Bruit de moteur]
01:12:27 Je... Je sais que vous êtes flic et tout ça,
01:12:30 mais votre mère ne vous a pas appris à ne pas prendre les inconnus.
01:12:33 Vous savez, peut-être un bon flic, il faut avoir un bon instinct, non ?
01:12:38 Très bien.
01:12:39 Oui.
01:12:40 [Bruit de moteur]
01:12:47 Oui, pas d'inquiétude.
01:12:49 Là derrière, sur le siège arrière, c'est Tibo Lucas.
01:12:53 Tu es renseigné, autoproclamé, ou quelque chose comme ça.
01:12:56 Alors il dit qu'il va m'emmener à Druid Hill.
01:12:59 Il y a soi-disant un tumulus où il a tué tous ces gens.
01:13:02 Vraiment ?
01:13:03 Oui.
01:13:04 Je suis intrigué.
01:13:05 Vous devez l'être.
01:13:07 Comment vous appelez-vous ?
01:13:09 Murray. Murray Benchley.
01:13:11 Ravie de vous rencontrer, Murray.
01:13:14 Je suis la chef-chef d'air, heureux de vous rencontrer.
01:13:18 Alors, où allez-vous ?
01:13:20 Par coïncidence, Druid Hill.
01:13:23 Tous les chemins mènent à Druid Hill, les gens.
01:13:27 Ah, eh bien, ça tombe bien pour vous, n'est-ce pas ?
01:13:30 Oui, oui.
01:13:31 [Musique]
01:13:46 Qu'est-ce que tu as dans cette mallette ?
01:13:50 Document ? Temps ?
01:13:57 Monsieur Benchley, je peux sentir ce que tu as là-dedans.
01:14:04 Vous croyez à la prédestination ?
01:14:08 Pas vraiment.
01:14:12 [Rire]
01:14:18 Tout est vrai, mon ami. Tout est vrai.
01:14:22 Je vais mettre en place. Tout.
01:14:29 Vous vous connaissez ?
01:14:32 Non.
01:14:40 On se rapproche de Benchley.
01:14:44 Il va vite, maintenant.
01:14:47 C'est comme s'il était dans une voiture.
01:14:50 Pas de soucis. On va s'approcher de lui sans créer gare.
01:14:55 Et on va lui mordre la cuille.
01:14:57 La cuille !
01:14:58 [Rire]
01:15:08 Très bien. Angelo ne va pas tarder. Toi, verrouillez et charge ton arme.
01:15:17 Monsieur, j'ai laissé mon arme à la base.
01:15:24 Pourquoi je te paye ?
01:15:27 Avec un handicap, dis-toi. Il sert amusant à regarder.
01:15:30 Oh, mec. Dois-je tuer moi-même ?
01:15:35 Je sais si tu enlèves un peu de ce fromage de pied.
01:15:39 On aura des sacrées munitions à jeter sur les méchants.
01:15:43 Ouais, il est là. On va clouer ce type et détruire ce petit récon.
01:15:53 Détruis ce petit.
01:15:55 Je vois quelqu'un là-dedans, mais je pense pas qu'ils vont venir.
01:16:06 Oui, ils se déplacent par là.
01:16:08 Je pense qu'ils sont terrifiés.
01:16:11 Vous voyez, ils sont juste courus dans notre caisse.
01:16:13 Oh, putain. Nous sommes seuls, je suppose.
01:16:15 Oui, de toute façon, allons voir ce champ de maïs.
01:16:17 Très bien.
01:16:28 Ça a l'air offensif. Pourquoi tu vas pas faire un tour ?
01:16:30 Ah, non, monsieur, passons-vous.
01:16:32 Va là-dedans et voyons voir. Si on peut trouver ses corps, le maire veut savoir, et nous devons revenir vers lui tout de suite.
01:16:38 Oui, on va y aller et faire un tour. Si on voit quelque chose, on le tirera simplement dessus avec nos armes.
01:16:43 Je pense pas que ça marchera.
01:16:45 Rapproche-toi un peu plus. Allez, allez, maintenant, allez. Vas-y, allez.
01:16:50 Entre là-dedans, Rosenberg. Jette un coup d'œil.
01:16:53 Qu'est-ce qui ne va pas chez toi, mec ?
01:16:55 Eh bien, s'il y a des corps là-bas, on doit les trouver. On doit nettoyer cet endroit.
01:17:00 Mec, c'est quoi l'urgence, mec ?
01:17:01 Eh bien, t'as fait tout ça à l'entraînement. On a suivi ce cours pendant 12 heures. Je t'ai appris tout ça, tu devrais mieux savoir.
01:17:07 Chut ! J'ai cru entendre quelque chose.
01:17:11 Oh, merde, j'ai cru voir...
01:17:15 Une nageoire ou un reflet ou quelque chose.
01:17:20 T'as vu quoi ?
01:17:21 Oh, merde, je pense pas que nous soyons seuls ici.
01:17:24 Allez, donc.
01:17:27 Oh, mon dieu !
01:17:30 Oh, merde !
01:17:32 Tout se déroule exactement comme prévu.
01:17:40 Je peux le sentir dans mes os.
01:17:44 Et toi, chef ?
01:17:46 Tu sens ces bosses d'excitation ?
01:17:49 Je sens la puissance de ton corps.
01:17:53 Tu sens ces bosses d'excitation ?
01:17:55 Teddy, tout ça a tellement bizarre.
01:18:03 Ici, la base, chef.
01:18:08 Allez-y, Grossman.
01:18:11 Comment ça va, chef ?
01:18:14 On va bien, on y presque.
01:18:20 Sois prudent là-bas, chef. On reçoit des rapports étranges et inquiétants de Druid Hills.
01:18:25 Attends, quels gens de rapports ?
01:18:31 Eh bien, pour être tout à fait honnête, on reçoit des rapports d'attaques sur des personnes.
01:18:40 Les gens sont attaqués à Druid Hills, dans les champs de maïs, par des requins.
01:18:45 Attaque de requins ?
01:18:50 Hum...
01:18:51 D'accord.
01:18:53 Merci pour l'information.
01:18:56 Terminé, chef.
01:19:17 Requins dans le popcorn !
01:19:19 Bon sang !
01:19:21 Des requins partout !
01:19:26 Chef ?
01:19:39 Ah, plus de café.
01:19:47 Je vais en prendre un.
01:19:48 Alors, comme pensez-vous ? Vous voulez toujours aller à Druid Hills avec moi ?
01:20:01 Eh bien, chef, j'ai un aveu à faire.
01:20:06 En fait...
01:20:11 Je suis de la CIA. Je suis un agent. J'étudie ce cul des requins depuis plusieurs mois maintenant.
01:20:17 Au départ, c'était juste une enquête et de la spéculation. Mais maintenant, avec Teddy et tous ces meurtres...
01:20:24 Nous prenons les choses plus au sérieux. Nous avons d'abord pensé que la mafia était impliquée.
01:20:30 Mais il s'avère que nous pensons qu'ils savaient juste que quelque chose de vraiment grave allait arriver.
01:20:35 Donc, pour l'instant, je ne sais pas trop ce qui se passe.
01:20:39 Mais, il est officiellement passé...
01:20:42 De statut de groupe de niches cinglés à celui de menace terroriste réelle contre les États-Unis.
01:20:49 Tu l'as bien compris, crétin. C'est en train de tomber en ce moment.
01:20:53 Tu vas tomber aussi.
01:20:55 Je savais qu'il y avait quelque chose chez vous. Juste une intuition.
01:21:01 Bien vu. Un gaz de qualité.
01:21:06 Alors, qu'en pensez-vous ? Voulez-vous entrer dans l'œil du cyclone ?
01:21:10 Putain que oui.
01:21:12 Eh bien, allons-y.
01:21:32 Jésus Christ, Capitaine Quint. Où diable as-tu eu ce truc ?
01:21:35 Prêteur surgain local. J'ai juste eu de la chance, je suppose.
01:21:38 Tu sais jamais sur quoi tu vas tomber.
01:21:40 Tu ferais mieux de désurveiller le prêteur surgage, mon garçon.
01:21:43 Je connais quelqu'un qui a acheté une paire de culottes là-bas une fois.
01:21:46 Ça a fini avec une gonorrée et ce satané RP.
01:21:48 Ouais...
01:21:49 Je ne connais pas non plus les caoutchoucs. Je viens de lire un article sur les chinois.
01:21:53 Ils prennent des caoutchoucs usagés, les nettoient et les revendent.
01:21:56 Bon sang, c'est dégueulasse.
01:21:59 Ouais...
01:22:01 J'espérais que ma commande arriverait...
01:22:03 Avant qu'on entre dans ces tiges.
01:22:05 Commande ? De quoi diable parles-tu ?
01:22:07 Bien.
01:22:09 Hey Jonathan, voici le paquet que vous avez commandé et...
01:22:17 Vous êtes un peu plus loin de la ferme que d'habitude.
01:22:19 Ah oui, en train de pêcher en fait.
01:22:21 Merci, vous êtes les meilleurs.
01:22:23 Bien ravi d'être utile.
01:22:24 C'était quoi ça ?
01:22:30 Ah, c'est amazing.com.
01:22:32 Ils livrent "J'appartiens" au programme pronto, donc je reçois les paquets en 4 heures.
01:22:37 Et des films en streaming gratuit directement sur mon téléphone.
01:22:39 T'es sur à leur propre parole ou quoi ?
01:22:41 Ce vieux garçon doit avoir des hémorroïdes ou quelque chose comme ça.
01:22:48 Ce type a fait sa dernière livraison aujourd'hui.
01:22:50 Ce sont des bracelets répulsifs pour les requins.
01:22:54 Ils sont conçus pour fonctionner sur l'eau, où le son voyage plus vite et plus loin.
01:22:59 Mais ils devraient avoir un effet minime, à l'air libre.
01:23:02 À proximité du moins, je l'espère.
01:23:04 Je vais être fou de ça.
01:23:06 Tu peux tout obtenir sur amazon.com.
01:23:08 Quand même, je vais pas porter un de ces trucs espace idiots.
01:23:11 Ça n'a pas d'importance, y'a pas de requins ici.
01:23:13 Probablement un chat sauvage.
01:23:15 Bon sang, peut-être que ton vieil ami Mick Foote est vraiment celui qui fait tout ça.
01:23:19 Eh bien, cela pourrait repousser ses prédateurs aussi.
01:23:22 Eh bien, tant que tu me gardes en sécurité, monsieur chasseur de requins.
01:23:28 Ah, tu sais, si tu viens ici, c'est à tes risques et tes périls.
01:23:31 T'es sûr que tu veux pas des palmes ?
01:23:33 Eh bien, au moins t'auras pas besoin d'une grande bouche, si tu commences à crier là-dedans.
01:23:38 T'as tout ça pour toi.
01:23:40 Allons-y.
01:23:42 Il vient ?
01:23:43 Oui.
01:23:44 Allez, Ted.
01:23:48 Allez, maintenant ! Espèce de taré.
01:23:50 Je vais te faire un petit coup de main.
01:23:52 Je vais te faire un petit coup de main.
01:23:53 Je vais te faire un petit coup de main.
01:23:54 Je vais te faire un petit coup de main.
01:23:55 Je vais te faire un petit coup de main.
01:23:56 Je vais te faire un petit coup de main.
01:23:57 Je vais te faire un petit coup de main.
01:23:58 Je vais te faire un petit coup de main.
01:23:59 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:00 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:01 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:02 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:03 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:04 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:05 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:06 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:07 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:08 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:09 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:10 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:11 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:12 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:13 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:14 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:15 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:16 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:17 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:18 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:19 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:20 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:21 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:22 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:23 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:24 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:25 Je vais te faire un petit coup de main.
01:24:49 Je vais te faire un petit coup de main.
01:25:13 Je vais te faire un petit coup de main.
01:25:37 Je vais te faire un petit coup de main.
01:26:03 Je vais te faire un petit coup de main.
01:26:32 Je vais te faire un petit coup de main.
01:26:33 Je vais te faire un petit coup de main.
01:26:34 Je vais te faire un petit coup de main.
01:26:35 Je vais te faire un petit coup de main.
01:26:36 Je vais te faire un petit coup de main.
01:26:37 Je vais te faire un petit coup de main.
01:26:38 Je vais te faire un petit coup de main.
01:26:39 Je vais te faire un petit coup de main.
01:26:40 Je vais te faire un petit coup de main.
01:26:41 Je vais te faire un petit coup de main.
01:26:42 Je vais te faire un petit coup de main.
01:26:43 Je vais te faire un petit coup de main.
01:26:44 Je vais te faire un petit coup de main.
01:26:45 Je vais te faire un petit coup de main.
01:26:46 Je vais te faire un petit coup de main.
01:26:47 Je vais te faire un petit coup de main.
01:26:48 Je vais te faire un petit coup de main.
01:26:49 Je vais te faire un petit coup de main.
01:26:50 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:14 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:20 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:21 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:22 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:23 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:24 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:25 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:26 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:27 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:28 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:29 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:30 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:31 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:32 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:33 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:34 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:35 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:36 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:37 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:43 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:44 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:45 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:46 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:47 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:48 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:49 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:50 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:51 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:52 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:53 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:54 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:55 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:56 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:57 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:58 Je vais te faire un petit coup de main.
01:27:59 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:00 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:06 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:07 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:08 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:09 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:10 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:11 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:12 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:13 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:14 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:15 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:16 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:17 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:18 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:19 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:20 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:21 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:22 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:23 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:29 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:30 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:31 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:32 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:33 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:34 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:35 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:36 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:37 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:38 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:39 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:40 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:41 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:42 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:43 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:44 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:45 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:46 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:47 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:48 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:49 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:50 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:51 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:52 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:53 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:54 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:55 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:56 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:57 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:58 Je vais te faire un petit coup de main.
01:28:59 Je vais te faire un petit coup de main.
01:29:00 Je vais te faire un petit coup de main.
01:29:01 Je vais te faire un petit coup de main.
01:29:02 Je vais te faire un petit coup de main.
01:29:03 Je vais te faire un petit coup de main.
01:29:04 Je vais te faire un petit coup de main.
01:29:25 Attaquez !
01:29:51 - Maman ! - Maman !
01:30:20 - Maman !
01:30:24 - Je suis désolé, mais tu es bénie.
01:30:28 C'est une matière pour Shishimatul maintenant.
01:30:31 - Donc, elle revivra quand je deviendrai l'Hadès du requin ?
01:30:37 - Oui, mais comme tu l'as dit, tu dois vouloir le faire pour toi.
01:30:41 - Oh, oui.
01:30:43 Je veux juste qu'elle ait une chance de revenir dans sa forme la plus pure.
01:31:10 - Oui.
01:31:20 - Ressens la puissance.
01:31:24 Ressens la puissance des sacrifices de sang que j'ai fait pour toi,
01:31:28 avec ces mâchoires de requin.
01:31:30 Comment ça a l'appel ?
01:31:35 C'est presque l'heure.
01:31:37 - Oublie-toi quand nous pouvons taire un requin.
01:31:40 Et quand la lune de sang se lévera ce soir,
01:31:42 l'énergie de ce neige nous donnera les révélations cosmiques auxquelles nous espérons.
01:31:47 Le devenir va commencer.
01:31:50 (Bruit de pas)
01:32:19 (Bruit de pas)
01:32:29 (Bruit de pas)
01:32:39 (Bruit de pas)
01:33:06 - Bentley est là. Quelque part dans le champ de maïs.
01:33:11 (Bruit de moteur)
01:33:39 (Bruit de moteur)
01:33:41 (Bruit de moteur)
01:33:42 (Bruit de moteur)
01:33:43 - Requin !
01:33:44 (Bruit de moteur)
01:33:53 - Requin !
01:33:54 (Bruit de moteur)
01:34:06 (Bruit de moteur)
01:34:12 - Tu as vu ça ?
01:34:14 Cet hélicoptère ! Le requin l'a éjecté du ciel.
01:34:17 Ça m'a donné une chance de sortir de là.
01:34:20 - Qui es-tu ?
01:34:22 - Oh, je suis un des bons, je pense.
01:34:24 Jonathan Gauthier. Je suis l'éditeur de la Gazette du Maïs de Druid Hill.
01:34:29 Le maire Zanuck et moi, nous sommes allés là-bas pour enquêter sur les requins de maïs.
01:34:33 Et ils l'ont eu, requins du maïs.
01:34:35 - Je suis Murray Benchley. Je suis de la CIA.
01:34:38 J'enquêtais sur cette affaire avec le chef Vera Scheider,
01:34:41 mais elle m'a frappé à l'arrière de la tête et a couru là-dedans avec un des meurtriers de la secte.
01:34:46 - Traître ?
01:34:48 Eh bien, elle fait partie du problème, non ?
01:34:50 - Alors, t'es au courant de tout ?
01:34:52 - Oui, monsieur, je pense.
01:34:54 Si ces cultistes fous du requin arrivent à leur fin, ça sera la fin du monde telle que nous le connaissons.
01:34:59 - Sans doute.
01:35:00 - Alors, on fait quoi maintenant ?
01:35:02 - Très bien, écoute.
01:35:04 Il va faire nuit bientôt, donc je dis qu'on attend la couverture de l'obscurité,
01:35:09 puis on y va quand ils s'y attendent le moins, et on les élimine.
01:35:12 - D'accord, je suis avec toi.
01:35:14 J'ai les bracelets répulsifs pour requins de chez Amazing.com.
01:35:17 Un pistolet à reprendre de chez Cracker Shulkan.
01:35:19 - J'ai un très grand pistolet féminin, qui devrait faire beaucoup de bruit.
01:35:23 - Laissons pas cette tarte se périmer.
01:35:26 - Sans aucun doute.
01:35:28 [Musique]
01:35:36 [Musique]
01:35:52 [Musique]
01:36:15 [Musique]
01:36:42 - Montre-moi le chemin de la maison.
01:36:45 - Oui, on devrait probablement voir ce qui se passe ici.
01:36:52 - Ce soir, nous bouclons la boucle.
01:36:56 Tout est aligné pour Shishimatul et le devenir.
01:37:00 Les 666 matières ont été servies et reposent dans ce champ de mer.
01:37:07 [Musique]
01:37:16 Le sang des dents de requins a été ingéré,
01:37:20 et nous vivons maintenant dans la révélation prophétique alors que la lune de sang se lève.
01:37:29 Comme il est écrit, nous avons une volonté mortelle pour ne faire qu'un avec Shishimatul.
01:37:37 Par le pouvoir de ce neige, je propose d'offrir le dernier bébé et l'âme volontaire de Vera Sheida,
01:37:47 dont un honneur est à gloire, Shishimatul tout-puissant.
01:37:51 [Musique]
01:37:59 - Il y a de plus en plus de monde ici.
01:38:01 - Qu'est-il arrivé au virus Conan et à la distanciation sociale?
01:38:08 Je vais parler au gouverneur Andi de cette affaire.
01:38:11 - A-t-on besoin d'une raison?
01:38:14 Il suffit de regarder autour de soi l'état de l'humanité.
01:38:17 Inférieur, faible, maladif, frêle, dévisé, haineux, effrayé.
01:38:26 Vraiment les monstres, les véreux de cette époque, ne font qu'un avec Shishimatul.
01:38:33 Nous absoudrons de ce lance-une.
01:38:36 Nous ferons tous partie du même état d'esprit dans le devenir.
01:38:42 Les suvérants de cette planète et finalement de l'univers.
01:38:48 Je propose le treizième bébé.
01:38:51 [Musique]
01:39:01 [Bruit de paquets]
01:39:06 [Musique]
01:39:14 Les barrières sont maintenant levées.
01:39:17 Ce qui était autrefois impossible est maintenant possible.
01:39:21 Le festival du sanguinaire est un emporte.
01:39:25 La dernière tentative sérieuse ayant eu lieu il y a 1300 ans,
01:39:31 quand la terre était rouge. De sacrifice de sang, de famine et de guerre.
01:39:38 Gloire à notre métier.
01:39:41 Sorcellerie?
01:39:44 Ch'ti neige et la lune sont alignées.
01:39:49 Il est temps de changer le monde avec le devenir.
01:39:53 [Musique]
01:40:16 Tous salut Shishimatul. Nous ne faisons qu'un avec elle maintenant et je suis son protecteur.
01:40:24 Je fais appel aux anciens pouvoirs d'Ostrigore.
01:40:27 [Musique]
01:40:33 C'est donc ce qui se passe.
01:40:36 [Bruit de sang]
01:40:56 [Cri de l'animal]
01:40:58 [Musique]
01:41:08 Ok, je suppose que l'on devrait faire quelque chose.
01:41:10 À part de regarder comme ça comme c'était un mauvais film.
01:41:13 [Musique]
01:41:19 [Cri de l'animal]
01:41:20 [Musique]
01:41:39 Smile you thief fils de pute.
01:41:41 [Cri de l'animal]
01:41:54 Prend une grenade salope.
01:41:56 [Cri de l'animal]
01:42:25 [Musique]
01:42:38 Je suppose qu'on l'a fait.
01:42:43 Maintenant, c'est une histoire pour ton journal.
01:42:47 Ouais, mais c'est vraiment Bigfoot.
01:42:52 Ouais, avec une putain de grosse pierre.
01:42:56 J'avais peur qu'il soit réel mais...
01:42:59 Aucun doute maintenant.
01:43:01 Sortons d'ici pour que tu puisses écrire ça.
01:43:03 Tu l'as.
01:43:05 [Bruit de pas]
01:43:28 Prêt ?
01:43:29 Allons-y mon frère.
01:43:31 [Musique]
01:43:36 [Bruit de pas]
01:43:39 [Musique]
01:43:44 [Musique]
01:44:13 [Musique]
01:44:18 [Musique]
01:44:23 [Musique]
01:44:38 [Musique]
01:45:03 [SILENCE]