• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Oh ! Oh oh oh !
00:02Speeder.
00:04Spin à M.C.P.D.
00:05En voie de la chasse de la croix de la ville supérieure de CMF.
00:08Spin, vous n'êtes pas autorisé à chasser des Speeders !
00:11Vous n'avez même pas votre badge, votre masque et votre tunnel !
00:13Dis-moi quelque chose que je ne connais pas, Lance.
00:15Excusez-moi. Pardonnez-moi. Je viens de passer.
00:22Euh, madame ?
00:23Euh, votre bouton est à l'éclat ?
00:25Bonjour ?
00:26Vous ne fermez pas ou quoi ?
00:28Ma'am, qu'est-ce que c'est que ça ?
00:31Le business officiel de King's R2 !
00:34J'y joue !
00:41Ils m'ont pas donné mon...
00:43Oh, ça va !
00:47Ok, passez ! F.C.P.D. !
00:51C'était amusant, mais j'ai besoin de voir votre identification, monsieur.
00:54Et moi, j'ai besoin de voir la vôtre !
00:56Excusez-moi ?
00:57Vous avez dit que vous étiez un Keisatsu.
00:59Vous n'avez certainement pas l'air d'un Keisatsu. Où est votre badge ?
01:01Je n'en ai pas encore. Il y en a encore...
01:03Pas mal !
01:04Processing the cyberwork.
01:58Lance, quand est-ce que j'aurai mes équipements ?
02:00Combien de temps je dois faire mes propres bruits de sirene ?
02:05Excusez-moi, vous faites des bruits de sirene ?
02:09En cas que vous n'avez pas entendu, rookie,
02:11le maire Aureus va faire une révision formelle du Keisatsu Force aujourd'hui.
02:16J'ai besoin de m'assurer que le précinct ressemble au mieux.
02:19Alors, je vais devoir vous demander de partir.
02:27Parti har har ! J'aurais aimé me polir mon beacon et mon badge si j'en avais !
02:32Comment peux-je être un vrai Keisatsu sans mes équipements ?
02:34Facile ! Vous n'êtes pas un vrai Keisatsu.
02:37Problème résolu.
02:38Moi aussi je suis un vrai Keisatsu !
02:39Vous ne l'êtes pas.
02:40Et donc ?
02:41Vous ne l'êtes pas.
02:42Et donc ?
02:43Vous ne l'êtes pas.
02:44Et donc ?
02:45Vous ne l'êtes pas.
02:46S'il vous plaît, laissez-le tranquille, Sven.
02:47Lance, vous avez absolument raison. Il n'est pas un Keisatsu jusqu'à ce qu'il connaisse ses équipements.
02:51Merci, monsieur !
02:53Lance, donne-lui ton badge et ton sirene. Je veux que Penny commence à l'entraîner.
02:58Pourquoi ? Mais elle n'est même pas...
03:02Oui, monsieur.
03:04Un nouveau mode de combat ! Génial !
03:07Qu'est-ce que c'est encore ?
03:08Un ECS.
03:09Je l'ai !
03:11Qu'est-ce que c'est un ECS ?
03:12Circuit d'extraction.
03:15Scorcher. Un seul coup de feu détruira le circuit d'extraction d'un bot.
03:20Cool !
03:21J'allais dire ça.
03:22Vous ne comprenez pas un mot qu'il a dit, n'est-ce pas ?
03:24J'ai compris exploser et détruire. Est-ce qu'il y a quelque chose d'autre ?
03:32J'ai presque terminé d'obtenir le but, les gars !
03:35Presque ?
03:36Ouais. J'ai un peu oublié ce que c'était.
03:40Batshe, administrez votre ECS.
03:48Ça fait mal !
03:51Ça fait mal !
03:57Ok. Votre équipement est un élément important pour faire des arrêts.
04:00Ouais, l'équipement, super.
04:01Mais quand est-ce que j'aurai ma leçon de sirène ?
04:03On y arrivera, Spin.
04:04Juste n'appuyez pas encore sur l'activateur.
04:10C'est super !
04:13Désolé !
04:14Alarme fausse !
04:21Je veux t'aider.
04:24Ok, qu'est-ce qu'il y a d'autre ?
04:26Trouvons quelque chose d'autre pour pratiquer.
04:33Bonsoir, officier.
04:34Juste un citoyen privé ici pour remercier le Keisatsu pour son excellent travail.
04:40D'accord, je veux que tout le monde apporte leur A-game aujourd'hui.
04:43Le maire doit nous voir au mieux.
04:46Je peux t'aider.
04:49Hein ? Qu'est-ce que tu...
04:51Oh !
04:53Oh !
05:07Tu me ressembles bien.
05:10Je suis un homme d'amour.
05:12Rapport de status.
05:13L'opération Botch est en train de se dérouler comme prévu.
05:17Opération quoi ?
05:20Opération Boss.
05:22Le plan Boss est brillant.
05:25En tout cas, cette ECS est une bataille.
05:29Botch, ne répète pas ce que je te dis.
05:33Je ne peux pas.
05:34Je ne peux pas.
05:35Je ne peux pas.
05:36Je ne peux pas.
05:37Botch, ne repose pas jusqu'à ce que tu aies écrasé tous les Keisatsu dans Clip City.
05:42Étape 2.
05:43Réunis des Hoodlums expédiables pour détruire le marché de Cashway.
05:48Mais je ne comprends pas.
05:49Si les Keisatsu sont frits, pourquoi ne pas détruire le marché nous-mêmes ?
05:52Ne me posez pas de questions.
05:54Fais-le.
05:56Pourquoi m'amener ici ?
05:58Les cuffs sont une partie essentielle de votre équipement.
06:00Permettez-moi de vous démonstrer.
06:01Hein ?
06:02Wow !
06:03Une fois qu'il est cuffé, vous pouvez transporter les sujets où vous voulez.
06:06Cool !
06:07Penny, nous avons besoin de vous ! Vite !
06:09Quelqu'un s'est blessé ?
06:10Seulement.
06:11Tout le monde !
06:15Nous avons tous été attirés par un circuit d'extraction, Scorcher, et le maire est sur son chemin !
06:20Ne vous inquiétez pas.
06:21Moi aussi.
06:23Hey !
06:24Penny !
06:32Attention !
06:33Nous avons des circuits de Scorcher ici !
06:37Qui que ce soit, il pourrait toujours être dans l'endroit !
06:42Qu'est-ce qu'il y a, Officier ?
06:44Continuez à courir, monsieur.
06:45Rien à voir ici.
06:46Chut !
06:47Tu veux dire...
06:48Non !
06:49Non !
06:50Non !
06:51Non !
06:52Non !
06:53Non !
06:54Non !
06:55Non !
06:56Non !
06:57Non !
06:58Non !
06:59Non !
07:00Je veux dire...
07:01Pas encore !
07:06Penny, attention !
07:15C'est bon avec moi !
07:16Les héros deviennent extrêmes !
07:21Ha !
07:22Pas avec la façon dont tu tires !
07:23Allez !
07:24Tu ne me fais même pas un exercice !
07:31Penny !
07:32Va à l'entrée de l'endroit !
07:33Cette bouteille n'arrive jamais à m'attraper !
07:38Il a raison !
07:39Je dois me recharger !
07:40Mais avant que je ne le fasse...
07:42Cet amateur a vraiment sauvé nos servos !
07:44Tu es sûr que tu vas bien ?
07:46Bien que non !
07:47J'ai un rouleau !
07:50Je me demande comment...
07:54Penny !
08:00Il est en train de se faire tuer !
08:11Vous êtes en arrêt !
08:17Bien.
08:18C'est embarrassant.
08:22Vertex, la deuxième étape est en cours.
08:25Excellent !
08:26Maintenant,
08:27réunis les suspects normaux.
08:30Ah !
08:34Spin !
08:35Boy, je suis contente de te voir !
08:38Ouh, tu es vraiment fatiguée, hein ?
08:41Ouais, bien, je suppose que c'est pourquoi ils l'appellent...
08:43... la Circuit Scorcher !
08:45Ha ! Peut-être que tu peux utiliser ton verre de rétraction toi-même.
08:47C'est le coupé !
08:50Penny ! La ville est sous siege et nous avons besoin de toi et de Spin hier !
08:54Désolé, Capitaine !
08:55Nous sommes entrés dans une petite distraction de rétraction.
08:58Penny est hors de commission.
08:59Pas totalement, monsieur.
09:01Mon verre de rétraction devrait fonctionner sur l'autre Kizatsu.
09:03Alors trouve un moyen d'aller là-haut !
09:04Je ne peux pas rouler !
09:05Mais je peux !
09:06Elle est en route, monsieur !
09:08Pousse-toi ! Pousse-toi !
09:12C'est une émergence Kizatsu !
09:15Je dois utiliser ton transporteur !
09:19Fais attention, Spin !
09:20Ne t'inquiète pas ! J'apprends vite !
09:22Alors, comment on conduit cette chose ?
09:25Attends, tu disais que tu étais un rapide !
09:29Je suis normalement !
09:30Mais apprends vite !
09:31Mayor Aria, le directeur du marché de Kizatsu veut savoir où sont tous les Kizatsus !
09:35Dis-lui, et moi aussi !
09:41Je ne peux pas y arriver !
09:45Mayor Aria !
09:47C'est merveilleux de vous accueillir avec votre...
09:51Où est le Capitaine Powell ?
09:53Où est le Capitaine Pounder ?
09:59Bienvenue, madame !
10:06Je m'excuse pour ma condition, madame.
10:09Nous avons été attaqués par un robot avec un rayon de désablissement d'ECS.
10:13Et j'ai un marché en feu !
10:15Pouvez-vous faire votre travail ou pas ?
10:17Oui, madame !
10:18Notre Kizuri est en route pour renvoyer la force en route !
10:24C'est parti !
10:42Nous sommes arrivés aussi vite que possible, Capitaine !
10:44J'ai remarqué !
10:46Vite, aidez le maire !
10:49Mayor Aria ?
10:51Désolée, monsieur !
10:52Nous sommes tous en trouble !
10:53Madame Mayor, vous recevez un appel inautorisé sur votre compte VidCon !
10:57Quelqu'un a hacké mon système ?
11:00Je m'excuse, madame.
11:02Mais avec la ville en crise, je n'ai pas eu de choix.
11:05Oui ? Qu'est-ce que c'est ?
11:07En tant que citoyen inquiétant, j'ai pris la responsabilité de faire ce que les FCPD semblent incapables de faire.
11:14J'ai apprécié les rafales qui ont terrorisé notre belle ville.
11:20Oh, bien, c'est très agréable de vous...
11:25Vertex, madame, à votre service.
11:28Au nom de la ville, je vous remercie, Vertex.
11:31Et je suis sûre que le capitaine Pounder a quelques mots qu'il aimerait ajouter.
11:40Je vous en donne un.
11:42Juste faire votre travail.
11:44Madame Mayor, n'hésitez pas à m'appeler si je peux aider dans cette crise.
11:51Maintenant que j'ai la confiance des mayors, je suis un pas plus proche de contrôler les FCPD.
12:01Merci à Dieu pour les citoyens inquiétants comme Vertex.
12:04Nous devons l'inviter à la maison de la ville.
12:06Donner lui une recommandation serait une excellente photo.
12:09Vite, Penny ! J'ai une ville à voir !
12:13D'accord, Penny, va au travail !
12:15Le soutien tactique d'abord !
12:19Nous devons trouver ce robot.
12:21Capitaine, j'ai une idée. Il s'est déplacé tout au long de la ville pour tirer son ECS.
12:25Calme-toi, rookie. Le capitaine parle.
12:28Fais-le, Lance.
12:30Ecoutez-le.
12:32Je voulais juste dire, s'il tire l'ECS de cette façon...
12:35C'est une bonne idée.
12:37Il doit être chargé. Bien pensé, Spence.
12:40Keisatsu, à la maison !
12:47Tout le monde, s'il vous plaît ?
12:49Je suis prêt, Capitaine. Les lumières et les sirènes ?
12:52C'est pour ça qu'ils l'ont fait !
13:08Bien joué !
13:10Bien joué !
13:12Fully recharged and ready to roll, boss. Where to ?
13:15To the FCPT.
13:17The Keisatsu have found a way to repair their extraction circuits.
13:21Okay, boss. I'm on it.
13:23Hold it ! Your circuit-frying days are over !
13:26Spoken like a bot about to get scorched.
13:38Miss !
13:40Encore ?
13:43Hey, Slow-Bot ! T'as besoin de moi ?
13:46Je vois que ton objectif n'a pas amélioré.
13:51Capitaine, j'ai trouvé le suspect. Tout est sous contrôle.
13:55Un peu. Je vais l'emmener vers le centre d'accueil.
14:02Merci, Penny.
14:04Je fais juste mon travail.
14:06Deuxième !
14:09Deuxième !
14:14Spin, n'essaye pas de les coller toi-même.
14:17Mais...
14:18Ne le pousse pas, Spin. Rappelez-vous, vous n'êtes qu'un amateur.
14:22Oui, sir.
14:23Hey, j'ai juste eu ce panneau !
14:26Les enfants sont des joueurs.
14:28Amenez-les au secteur d'accueil.
14:30Roger !
14:35Oh !
14:44Hmm...
14:46Allez, K-Satsu !
14:48Alors, tu veux jouer au hide-and-shriek ?
14:56C'est parti !
14:59Wow !
15:00Ha ha ha !
15:02Je t'ai eu maintenant !
15:08Ah ! Toils ! Où est-il allé ?
15:13Il est à l'extérieur d'une fabrique de cuivre, sir.
15:16Faites attention, Spin. Ces lignes et pipes sont très conductives.
15:19Ouais, j'ai déjà trouvé ça.
15:23Botch !
15:24Dépêche cet imbécile et retourne au secteur d'accueil !
15:28J'essaie, boss !
15:31Oh, viens !
15:33Vas-y et fais le travail de cet imbécile pour lui !
15:36J'y vais !
15:37Il faut toujours tirer les bâtards !
15:52Hmm... Allez, K-Satsu !
15:55Tu peux courir, mais tu ne peux pas te cacher pour toujours.
16:05Wow !
16:23Peek-a-boo !
16:33Uh-oh.
16:35T'es en retard !
16:36Aaaaah !
16:43Oh !
16:52Ok !
16:55Botch !
16:58Botch !
17:00J'ai disparu au dernier seconde.
17:02L'énergie a ricocheté et les pipes de cuivre l'ont conduite à nouveau.
17:13Tu vois, je t'ai dit que Spin arriverait.
17:16En fait, je lui ai appris tout ce qu'il connaît.
17:19Bonjour !
17:20Quoi ? Mais où allez-vous ?
17:22Traité comme un vrai K-Satsu, fils.
17:26J'aimerais te féliciter, uh...
17:28Spin.
17:29Spin, sur ton travail de police.
17:31Tu es une bonne addition à l'équipe Top Notch de Capitaine Pounder.
17:34Merci, monsieur.
17:35Je veux dire, mademoiselle.
17:37Hum.
17:38Bon, Capitaine Pounder,
17:40on dirait que tu as la Flip City en contrôle,
17:42alors je vais te la laisser.
17:44Merci, Capitaine Pounder.
17:46Si tu as besoin de moi,
17:47fais un rendez-vous avec mon secrétaire.
17:50Mais ce n'est pas tout, Capitaine.
17:52Il se trouve que la Flip City est vraiment Botch en disguise.
17:58Capitaine, j'ai un système Hunch Vertex.
18:00Ce n'est pas ton travail d'avoir des Hunches, rookie.
18:02Rapporte-toi ici, ASAP.
18:03Mais...
18:04Qu'est-ce qu'il y a de Botch ?
18:06Le backup sera là-bas à tout moment pour le gérer.
18:08Mais ne devrais-je pas...
18:09Tu as fait du bon travail aujourd'hui, Spin.
18:11Merci, Capitaine Pounder.
18:13Mais ne devrais-je pas...
18:14Tu as fait du bon travail aujourd'hui, Spin.
18:16Mais ne pousse pas ton bonheur.
18:18En plus, j'ai un nouveau travail pour toi.
18:21Oui, monsieur.
18:23Eh bien, je suppose que tu ne vas nulle part.
18:26Reviens ici !
18:27Tu ne peux pas me laisser comme ça !
18:29Je vais te tuer, mon ami !
18:31Tu veux faire ça de la manière difficile,
18:33ou tu veux...
18:36Qu'est-ce qui t'a pris ?
18:37J'ai de la douleur ici !
18:39Vertex va te montrer de la douleur à Z-Tag.
18:42Je ne voudrais pas être dans tes chaussures.
18:47C'est tout, Capitaine.
18:48Ta force entière est de retour à la forme de combat.
18:51Tout le monde sauf toi, Penny.
18:52Eh bien, je ne peux pas me réparer, monsieur.
19:03Merci pour les appels à la maison, Spin.
19:12Tu pourras faire un bon K-Satsu un jour, mon garçon.
19:15Mais tu n'es qu'un pauvre chauffeur.
19:22Excusez-moi, mais ce K-Satsu a emprunté mon équipement.
19:27Un badge, un activateur beacon,
19:29et je voudrais qu'ils reviennent maintenant, s'il vous plaît.
19:32D'accord, Lance.
19:33C'est parti !
19:41Désolé, rookie.
19:42C'est tout votre faute !
20:04What's up ?
20:09What's up ?
20:26Robot !

Recommandations