Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Dennis the Menace Dennis the Menace E031 The Boss Gets Scalped Mr. Dennistein Lean Green Jumping Machine
Joy Land
Suivre
23/05/2024
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:01
Alice?
01:02
Oui, mon cher?
01:03
Mr. Thompelson est venu pour dîner!
01:06
Votre boss? Ce soir?
01:08
Oui, et il est en route!
01:10
Pourquoi ne m'as-tu pas appelé à l'avance?
01:12
Je ne savais pas jusqu'à ce que j'allais partir au travail.
01:14
Je suis sorti de là-bas si vite que j'ai pris mon masque et mon casque.
01:17
Je vous expliquerai tout plus tard.
01:19
L'important est que ce soir doit être parfait.
01:22
Eh bien, il y a peut-être un petit problème.
01:24
Qu'est-ce que c'est?
01:31
Ce soir, c'est la rencontre de Dennis sur le club des Wigwam Indiens.
01:34
Le quoi?
01:35
C'est le club où il s'est réunit l'été dernier à la campagne des Wigwam Indiens.
01:38
Oh, non!
01:40
Ok, allons-y, les garçons!
01:43
C'est une bonne clé, père!
01:44
Oui, mais ne t'en fais pas.
01:47
Aïe!
01:48
J'aimerais pouvoir s'en sortir.
01:50
Pas de problème, père.
01:56
Dennis, prends tous tes braves et sors de ta chambre.
01:58
Mon patron est venu à dîner et je ne veux pas que tu sors de ces escaliers jusqu'à ce qu'il parte.
02:04
Ok, père.
02:05
Revenons à la réservation.
02:10
Il vaut mieux que je mette une autre clé.
02:12
J'aimerais que ton père n'ait pas mentionné le dîner.
02:15
Oui, j'ai faim.
02:18
Eh bien, prenons quelque chose à manger.
02:20
Mais ton père a dit qu'on ne pouvait pas aller en bas.
02:22
Non, il a dit qu'on ne pouvait pas aller en bas.
02:25
Il n'a rien dit à propos de descendre les escaliers.
02:28
Allons-y!
02:34
Dennis, je t'ai dit de ne pas aller en bas!
02:38
Mais on a descendu les escaliers.
02:40
Vas à ta chambre et ne viens pas en bas ni les escaliers.
02:44
Ok, père.
02:48
C'est tout. Je dois trouver quelqu'un pour les garder en bas.
02:53
Oublie ça, Mitchell. Je préfère rester avec un paquet de sanglots.
02:57
Au moins, j'aurai une chance.
02:59
Si tu fais ça pour moi, je...
03:01
J'y vais?
03:02
Non, mais la semaine prochaine, je t'emmène sortir de la ville pendant tout le week-end.
03:06
Un week-end?
03:07
Oui.
03:08
Fais-en huit week-ends et on a un accord.
03:10
Deux week-ends!
03:11
Deux-vingt!
03:12
Quatre!
03:14
Accords!
03:16
Maintenant, je veux que les enfants restent dans cette chambre et ne viennent pas en bas ni les escaliers.
03:21
Tu comprends?
03:22
Bien sûr, père. Tu ne veux pas qu'on s'amuse.
03:25
Tu peux s'amuser. Fais-le ici, en silence.
03:30
Vas-y, Mitchell. Mange ton dîner.
03:31
Sinon, je serai ici toute la nuit. Je peux gérer ces Indiens.
03:35
Ok, George. Rappele-toi. En silence.
03:42
Youhou! Yeah!
03:45
Fini!
03:47
Pas si fort, Mr. Wilson. Le père a dit de rester en silence.
03:51
C'est vrai, Dennis. Maintenant, jouez quelque chose de plus silencieux.
03:54
J'ai faim.
03:56
Moi aussi.
03:58
Oubliez-le. Personne ne partira de cette chambre.
04:01
Hey! J'ai une idée.
04:03
Allez, les gars.
04:13
C'est vraiment agréable de vous accueillir pour le dîner, Mr. Thumblepin.
04:17
Merci, Mr. Wilson.
04:20
Dennis, tu n'iras jamais partir avec nous.
04:22
J'aurais dû savoir mieux que de faire un accord qui concerne Dennis.
04:29
C'est une blague merveilleuse, Mr. Thumblepin.
04:31
Vous racontez certainement une bonne histoire, Mr. Thumblepin, n'est-ce pas, Henry?
04:35
Oh, il est fantastique.
04:40
Oh, Mr. Thumblepin, je suis tellement désolé.
04:44
Dennis!
04:45
Oh, père. Nous avions faim.
04:49
Je dois m'excuser pour les enfants.
04:51
Ils vont avoir leur rendez-vous de Wigwam indien ce soir.
04:54
Wigwam indien?
04:55
Pourquoi j'étais un Wigwam quand j'étais un garçon?
04:58
Je suis maintenant le leader de la tribu.
05:00
Wow! Tu es un chef de Wigwam?
05:02
C'est vrai. Ils m'appellent chef Thumblepin.
05:08
Tu vois, Henry, vous n'aviez pas peur de rien.
05:11
Je crois que tu as raison, chérie. Tout s'est bien passé.
05:16
Aaaaah!
05:18
Je ne peux pas croire que Mr. Wilson n'est pas resté avec les enfants.
05:22
Je suppose qu'il voulait juste le moyen de sortir.
05:26
Je vais m'occuper de ça. Quand vais-je apprendre?
05:31
Oh, non!
05:46
Qu'est-ce qu'il cherche exactement, Petey?
05:53
Ça!
05:56
C'est exactement ce qu'on a besoin pour notre projet scientifique.
05:59
Et de la bonne taille aussi.
06:02
Hein?
06:05
Hey! Ils l'ont emporté!
06:07
Allez!
06:11
Monsieur, pouvez-vous m'aider?
06:14
Monsieur, pouvez-vous m'aider?
06:16
Qui voudrait ça?
06:18
Nous! C'est pour notre projet scientifique.
06:21
Oh, en tout cas, prenez-le. Je n'aimerais pas m'occuper de la science.
06:28
Qu'est-ce que vous voulez faire avec ça?
06:30
On va le faire vivre!
06:32
Le faire vivre?
06:35
Ces enfants et leurs idées folles.
06:40
Merci pour les vêtements, Mme Wilson.
06:42
Ce n'est rien, Dennis. J'ai essayé de l'amener à Georges pour qu'il l'emporte depuis des années.
06:48
Je vois pourquoi.
06:55
Cet ordinateur peut analyser les données 40 fois plus vite qu'un humain.
06:58
Il possède une capacité de mémoire cybernétique de 6 000 MHz.
07:06
Et il fait aussi du pain, comme ma mère le faisait.
07:09
Oui.
07:10
Si on a de la chance, on va créer assez d'électricité pour l'activer.
07:28
Waouh!
07:30
Il a fonctionné!
07:32
Vraiment?
07:34
Dennis, on a l'air d'aller où les enfants de l'école ne sont jamais allés.
07:38
Oh oh!
07:40
Je pense qu'on a utilisé trop de puissance pour le faire.
07:44
Vous, les garçons, c'est bon là-bas?
07:46
Bien sûr, père!
07:50
Phoebe, tu dois aller plus loin dans le soleil.
07:52
Oui, Monsieur Mitchell.
08:00
Oh, waouh! Il peut s'asseoir!
08:03
Bien sûr qu'il peut!
08:04
Est-ce que vous pensez qu'il a un ordinateur pour un cerveau?
08:06
Oh, n'y réponds pas!
08:08
Pourquoi pensez-vous qu'on devrait l'appeler?
08:10
Pourquoi ne l'appelons-nous pas Franklin?
08:12
Après mon inventeur préféré, Ben Franklin!
08:16
Oui!
08:17
D'accord, Franky.
08:18
Allons voir ta marche.
08:27
Ne t'inquiète pas, Franky.
08:29
Tout le monde prend du temps pour s'y mettre.
08:31
Hmm...
08:32
Ça demande un petit ajustement.
08:37
Je vois le problème.
08:38
Ces roulements sont un peu serrés.
08:40
Là, c'est mieux.
08:43
D'accord, Franky, repose-toi.
08:47
Bien!
08:49
Maintenant, dis quelque chose.
08:50
Quelque chose?
08:52
Son cerveau est un ordinateur, donc il est très logique.
08:54
Franky, comment tu te sens?
08:56
Je me sens bien.
08:57
Je suis heureux d'être ici.
08:59
Tu ne sais pas ce que c'est comme d'être un vendeur.
09:02
Tout le monde te regarde toujours.
09:04
Je devrais appeler notre professeur de science et lui dire la bonne nouvelle.
09:07
Ne laissez-le pas sortir de votre vue.
09:13
Hey, Franky!
09:14
Peut-être que vous et moi devrions manger un petit déjeuner.
09:16
Qu'est-ce qu'on mange pour le déjeuner?
09:18
Vous espérez des marshmallows,
09:19
mais vous obtenez généralement quelque chose de bon pour vous.
09:27
Vous devez être vraiment calme.
09:29
Ma mère ne va même pas me laisser emmener des oiseaux.
09:32
Alors, qui sait ce qu'elle va dire à propos d'un vendeur qui parle?
09:36
Je serai calme.
09:41
Henry?
09:42
C'est toi?
09:44
Oui, mon amour.
09:46
Tu devrais vraiment avoir ces chaussures qui s'éloignent.
09:49
Je le ferai, mon amour.
09:50
Tout de suite.
09:58
C'était génial!
09:59
Comment tu imitais la voix de mon père comme ça?
10:02
Je peux imiter n'importe quelle voix que j'ai entendue.
10:04
Ça a l'air exactement comme moi.
10:07
PB a installé un duplicateur de voix à l'intérieur de mon ordinateur.
10:15
C'est tout.
10:16
Uh-oh!
10:18
On est hors du pain.
10:20
Pas de problème.
10:24
Tu es encore plus utile que ce que je pensais.
10:26
Prends tout ce que tu veux du réfrigérateur.
10:33
Ça a l'air délicieux.
10:35
Arrête, Franky. Tu ne peux pas manger le réfrigérateur.
10:38
J'ai juste voulu quelque chose de léger.
10:40
Viens, mange ça au lieu.
10:46
Hmm, assez croustillant.
10:48
Mon gars, pour un génie computerisé, tu ne sais pas grand-chose.
10:53
Tu manges les choses à l'intérieur du réfrigérateur.
10:56
Yech! Le réfrigérateur est bien mieux.
10:58
Mais j'essaie, Dennis. Je veux expérimenter tout ce qui est humain.
11:03
J'ai une idée.
11:04
T'attends dehors, et je vais me battre.
11:06
Je vais t'apprendre à jeter.
11:08
Ça a l'air super amusant.
11:10
Ok, Franky. Jette-toi dessus.
11:13
C'est bon. Jette-toi dessus.
11:19
Surfer!
11:22
Franky! Franky!
11:24
Où es-tu?
11:25
Oh non, il est parti.
11:27
Je dois le dire à PB.
11:34
C'est plus amusant que travailler dans un magasin.
11:41
Mon traqueur électronique de mannequins le trouvera s'il est dans l'endroit.
11:44
J'espère que ça marche.
11:46
Ah, il est parti par là.
11:48
Bon, allons-y.
11:50
Salut, Fred.
11:51
Salut, Charlie.
11:52
C'est une bonne tenue, Arthur.
11:54
Salut, Sid.
11:55
Ils ont fait un bon travail avec ton cheveu.
11:58
Excusez-moi, monsieur.
11:59
Est-ce que je peux vous aider?
12:01
Non, je viens juste de visiter des amis anciens.
12:03
C'est... c'est... c'est vous.
12:06
Oui.
12:07
Allons-y.
12:08
C'est bon.
12:09
C'est bon.
12:10
C'est bon.
12:11
C'est bon.
12:12
C'est bon.
12:13
C'est bon.
12:14
C'est bon.
12:15
C'est bon.
12:16
C'est bon.
12:17
C'est bon.
12:18
C'est bon.
12:19
Allons-y ensemble quelques minutes.
12:27
Qu'ai-je fait pour faire tout ce bruit?
12:30
Je vais essayer un autre bureau.
12:35
On va bien arriver.
12:39
Il est revenu à son ancien boutique.
12:41
C'est peut-être celui-là.
12:43
Hey, Franky?
12:45
Moi, je suis sûr que c'est lui.
12:47
Oh, encore une fois, j'aurais peut-être eu la mauvaise idée !
12:50
Essayons un autre appartement !
12:57
Là il est !
12:58
Hey, Franky !
12:59
Ici !
13:01
Pas possible !
13:02
Franky !
13:03
Attends !
13:05
J'ai été éliminé pour des choses meilleures que d'être un idiot !
13:08
Attends, Franky !
13:09
C'est pas pour ça que nous sommes ici !
13:11
Il pense que nous voulons le déprogrammer !
13:18
Et de penser que je lui apprendrais un peu de sport !
13:26
Franky, reviens !
13:28
Nous sommes tes amis !
13:30
Ha ! Tu ne peux pas me toucher !
13:48
Qu'est-ce qui s'est passé ?
13:49
Ses batteries sont en train de s'éteindre !
13:53
Franky, dis quelque chose !
13:55
Qu'est-ce qu'il y a à dire, sauf...
13:58
Au revoir, Dennis ! Au revoir, Kimi !
14:03
Franky !
14:04
Au revoir, Franky !
14:06
Il était plutôt smart, pour un idiot !
14:08
Nous sommes moins qu'un mannequin !
14:10
Où est-ce qu'il est allé ?
14:13
Là il est !
14:14
Je me demande comment il est arrivé ici !
14:17
Tu retournes où tu belonges !
14:24
Tu as l'air drôle dans ce vêtement, Franky !
14:27
Je te visiterai quand je reviendrai acheter avec ma mère !
14:30
Je te promets !
14:31
Il ne peut pas entendre ce que tu dis, Dennis !
14:48
Chers cousins d'Albert, les jours de Mark Twain sont venus !
14:51
Et toute la ville est vraiment excitée !
14:53
Pendant les jours de Mark Twain, nous nous habillons comme Mark Twain !
14:57
Comme Mr. Wilson, qui adore les suspenders !
15:03
Aïe !
15:04
J'hate ces suspenders !
15:08
Nous avons aussi un contest de frog jumping et un whitewashing de fenêtre !
15:12
Allez ! Vous faites un travail flippant !
15:15
Arrêtez de m'approcher, Miss Bat !
15:17
Pas dans mon vêtement de Becky Thatcher !
15:19
Vous voulez vous ressembler à la fantôme de Becky Thatcher ?
15:22
Non, arrêtez, Dennis !
15:24
Mme Mitchell !
15:27
C'est l'heure de vous entraîner pour le contest de frog jumping !
15:30
Vous voulez m'aider ?
15:31
Mange !
15:32
Slimy !
15:34
Je vais t'aider, Dennis !
15:35
Je n'ai pas encore un frog !
15:37
Très bien, Gina !
15:38
Ensuite, il y a le derby de pêche de Huck Finn !
15:41
Je vais en prendre un grand !
15:43
Hé, je pense que j'en ai un !
15:46
Je pense que le jour de la fin du mois de mars est ma fête préférée !
15:49
Eh bien, c'est un début !
15:54
Regardez ce que vous avez fait !
15:56
Vous avez emporté mon vêtement et regardez mon vêtement !
16:01
Willy va t'aider à trouver un frog, Gina !
16:03
N'est-ce pas, gros gars ?
16:08
Voici le mien !
16:09
Il a mon nom écrit dessus !
16:12
Wow, avez-vous vu ça ?
16:14
Qu'est-ce que c'était ?
16:16
Une vue arrière, les garçons !
16:17
Vous avez juste vu votre premier comète !
16:19
Un comète ?
16:20
Vous êtes sûr, monsieur ?
16:22
Lemons est le nom, je suis un peu d'expert, vous pouvez dire !
16:25
Et parce que vous avez l'air d'un garçon, je vous dirai un moyen d'attraper un frog !
16:29
J'ai mon propre moyen secret !
16:31
Si vous ne pouvez pas l'attraper, rejoignez-le !
16:35
Vous savez, Albert ?
16:36
Il y avait quelque chose de bizarre avec Mr. Clemens !
16:40
Allez, Willy !
16:42
Regardez comment il l'a fait ! Comme ça, Froggy !
16:47
Je pense que Froggy a juste grogné !
16:49
Le secret, c'est de faire un bruit dans son oreille que le frog veut entendre !
16:53
C'est ça !
16:54
C'est ça !
16:55
C'est ça !
16:56
C'est ça !
16:57
C'est ça !
16:58
C'est ça !
16:59
C'est ça !
17:00
C'est ça !
17:01
C'est ça !
17:02
C'est ça !
17:03
Le frog veut entendre !
17:12
Wow ! J'ai dit à Willy de partager mon sandwich à la pâte à pommes !
17:19
Je pense que Froggy est en train de manger la pâte à pommes !
17:28
Mais il est certainement en train de manger de la lémonade !
17:31
Dennis Mitchell !
17:33
Attention, tout le monde !
17:35
Juste après la compétition de pêche, nous avons la compétition de sauvetage des frogs !
17:42
Je t'ai dit que j'aurai un gros !
17:47
Mesdames et Messieurs, commencez votre sauvetage des frogs !
17:53
Mon costume est parfait !
17:55
J'y vais maintenant !
17:57
Ouais, sauvetage !
18:00
Oh non !
18:01
Pfiou !
18:02
Au moins, personne ne m'a touché !
18:06
Oh !
18:07
Oh !
18:08
Quelle merde !
18:11
Et le trophée va à Mr. Clemens !
18:14
Je n'ai jamais vu un frog tomber comme ça avant !
18:17
Je n'ai rien à donner pour savoir ce qu'il a dit à son frog !
18:24
Je pensais que je vous trouverais ici !
18:27
Mr. Clemens, qu'est-ce que vous avez dit à votre frog ?
18:29
Je lui ai dit que je l'aurai libéré plus tard !
18:38
Ça a fonctionné !
18:39
Et vous, jeune homme ?
18:41
Il a raison !
18:42
Au revoir, Willy !
18:43
C'est le moment pour vous d'aller à votre vraie maison !
18:53
Hey !
18:54
Willy !
18:55
Je suppose qu'il sait où se trouve sa vraie maison !
18:58
Au revoir, jeune homme !
19:03
Mr. Clemens !
19:04
Votre trophée !
19:06
Wow !
19:09
Regarde, Dennis !
19:10
C'est Mr. Clemens !
19:12
Non !
19:13
C'est Mark Twain !
19:19
Bien, Albert !
19:20
C'est ce qui s'est passé à ce jour-là !
19:24
C'est l'heure de dormir !
19:25
J'ai appris quelque chose !
19:27
Si vous avez la chance de faire des amis,
19:29
saute là-bas !
19:55
Sous-titrage ST' 501
Recommandations
20:10
|
À suivre
Dennis the Menace Dennis the Menace E030 Marky the Menace Dennis the Genius A Step Ahead
Festival Lonza
20/05/2024
20:07
Dennis the Menace Dennis the Menace E060 Dennis Rocks Out Deserted with Dennis Fashionable Menace
Festival Lonza
20/05/2024
20:08
Dennis the Menace Dennis the Menace E062 Wanted Scarface Wilson Ruff Come Home 10-4 Dennis
Joy Land
23/05/2024
20:11
Dennis the Menace Dennis the Menace E010 Dennis’ Yard Sale The Abominable Snow Menace It Came from the Planet Dennis
Joy Land
19/05/2024
20:07
Dennis the Menace Dennis the Menace E027 Dennis Predicts Dennis & the Kangaroo Cavalry Meatball Mess
Joy Land
23/05/2024
20:05
Dennis the Menace Dennis the Menace E065 Yankee Doodle Dennis Dennis the Barnstormer Trial and Error
Festival Lonza
20/05/2024
20:08
Dennis the Menace Dennis the Menace E057 Dennis the Businessman Soccer it to Me, Dennis Camp Over Here-Over There
Festival Lonza
20/05/2024
20:06
Dennis the Menace Dennis the Menace E049 Door to Door Bore Dennis in Venice Young Sherlock Dennis
Festival Lonza
20/05/2024
20:07
Dennis the Menace Dennis the Menace E050 Surf’s Up Yo Ho Ho The Karate Kiddie
Joy Land
23/05/2024
20:10
Dennis the Menace Dennis the Menace E005 All the President’s Menace The Love Rowboat Wilson the Menace
Joy Land
19/05/2024
20:06
Dennis the Menace Dennis the Menace E051 Dennis and the Deep K-9 Kollege Housepests
Festival Lonza
20/05/2024
20:08
Dennis the Menace Dennis the Menace E046 Dangerous Detour The Prodigy The Chimp
Festival Lonza
20/05/2024
20:07
Dennis the Menace Dennis the Menace E037 Ruff’s Masterpiece Going to the Dogs Big Baby
Festival Lonza
20/05/2024
20:08
Dennis the Menace Dennis the Menace E035 The Bicycle Thief Menace of the Mine Shaft Margaret’s Birthday Party
Joy Land
23/05/2024
20:04
Dennis the Menace Dennis the Menace E034 Sounds in the Night Dennis Does Hollywood Ruff to the Rescue
Joy Land
23/05/2024
20:07
Dennis the Menace Dennis the Menace E026 Mummy’s Little Boy Horsing Around Dennis Plasters Pamplona
Festival Lonza
20/05/2024
20:07
Dennis the Menace Dennis the Menace E044 Bowling for Dennis Dennis Conquers the Navy The Longest Half-Yard
Festival Lonza
20/05/2024
20:07
Dennis the Menace Dennis the Menace E011 Snowman Madness The Invisible Kid Home Destruction
Joy Festival
22/05/2024
20:07
Dennis the Menace Dennis the Menace E048 Dennis Destroys Dallas Black & Blue Hawaii Oil’s Well That Ends Well
Festival Lonza
20/05/2024
20:07
Dennis the Menace Dennis the Menace E036 So Sorry! Shock Therapy Yard Wars
Joy Land
23/05/2024
20:08
Dennis the Menace Dennis the Menace E014 Henry the Menace Come Fly with Me Camping Out
Joy Festival
22/05/2024
20:10
Dennis the Menace Dennis the Menace E038 Building a Better Dog House Dennis and the Dragon Hic!
Joy Land
23/05/2024
37:08
Pink Panther Goes Prehistoric 35-Minute Compilation Pink Panther Show
Festival Lonza
22/10/2024
35:53
Pink Panther Goes to the Hospital 35-Minute Compilation Pink Panther Show
Festival Lonza
22/10/2024
35:14
Pink Panther Becomes a Knight 35-Minute Compilation Pink Panther Show
Joy Land
22/10/2024