Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Gilligan's Planet Gilligan’s Planet E002 Turnabout Is Fair Play
Festival Lonza
Suivre
13/05/2024
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Nous avons quitté notre petite île après des années, des mois et des jours.
00:05
Nous avons construit un petit vaisseau spatial.
00:08
C'est crude, mais il pouvait voler.
00:10
Nous avons quitté notre maison et perdu notre chemin entre les étoiles et le ciel.
00:15
Nous avons passé d'une île à une étoile, perdue sur la planète de Gilligan.
00:20
Gilligan et Skipper, le millionnaire et sa femme.
00:25
Le professeur, la star du film et Mary-Anne ont commencé une nouvelle vie.
00:30
Quelles créatures nous rencontrons ? Quels ennuis nous rencontrons ?
00:35
Quels mystères nous menacent ?
00:38
C'est un endroit étrange et enchantant.
00:40
Nos aventures sont les meilleures parfaitement.
00:43
Ici, sur Gilligan's Star...
00:46
Quoi ?
00:47
Oh, oui.
00:55
A l'avant-garde
01:00
A l'arrière-garde
01:06
A l'avant-garde
01:11
A l'avant-garde
01:20
Ah !
01:21
On ne peut pas être si bien, Gilligan !
01:25
C'est une histoire d'un alien glop de l'étranger.
01:32
Un alien glop de l'étranger? Absolument absurde.
01:39
L'alien a utilisé une arme secrète pour arrêter les invaseurs de lasers.
01:42
L'alien glop? Une arme secrète? Je suppose que c'est un pain au crème.
01:49
Ça me rappelle, mon amour. Je dois avoir un visage dès que nous retournerons à la Terre.
01:53
En parlant de retourner à la Terre, je dois faire mon travail de réparation sur le vaisseau.
01:57
Comment ça va, professeur?
01:58
J'ai hâte de revenir. Il y a probablement plein d'importants morceaux de film qui m'attendent.
02:03
Je fais de mon mieux pour terminer mon travail de réparation.
02:05
Moi aussi.
02:07
C'est temps pour moi de retourner au travail.
02:11
Et tes assiettes, Skipper?
02:14
Les femmes font les assiettes.
02:37
Skipper a l'impression d'être un bon pompier.
02:39
Tu n'es jamais là quand les assiettes ou le vaisseau ont besoin de nettoyer.
02:42
Mme Howell et moi sommes trop riches pour faire du travail manuel.
02:45
Mais toi, capitaine...
02:46
Quel est ce travail important que tu fais toujours?
02:49
Eh bien, c'est...
02:53
Nous protéger contre les invaseurs d'aliens, c'est ça.
02:55
Skipper est vraiment smart aussi.
02:57
Dis-le à lui, petit ami.
02:58
Il fait croire qu'il est en garde pour fouler l'avion.
03:01
Skipper est vraiment smart aussi.
03:02
Dis-le à lui, petit ami.
03:03
Il fait croire qu'il est en garde pour fouler l'avion.
03:06
Gilligan.
03:07
Notre grand et courageux protégeur.
03:23
Gilligan.
03:25
Skipper, tu vas vraiment te surprendre que l'avion se cache dans les arbres comme ça.
03:28
C'est exactement ce que je vais faire, Gilligan.
03:30
Surprendre un invaseur d'aliens.
03:32
Tu veux dire qu'ils sont ici?
03:33
Les invaseurs, les invaseurs, les invaseurs!
03:38
Les invaseurs, les invaseurs, les invaseurs!
03:42
Tu es l'invaseur d'aliens, Gilligan.
03:46
Je suis un peu compliqué aussi.
03:47
J'ai même fouillé moi-même.
03:49
Compris, Gilligan.
03:50
Je veux que tu te déguises comme un être d'alien.
03:53
Je serai avec Howell et les femmes.
03:55
Tu viens avec nous et tu fais comme si tu étais après eux.
03:58
Je vais te chasser.
03:59
Puis, ils vont devoir admettre que je les protège contre des aliens hostiles.
04:04
Il n'y a qu'une partie que je ne comprends pas.
04:06
Quoi?
04:07
La partie après...
04:08
Prends ça, Gilligan.
04:10
Va te déguiser comme un être d'alien, Gilligan.
04:16
Ce n'est pas ce que le skipper voulait, Bumper.
04:18
Viens.
04:24
Je me demande ce que l'être d'alien ressemble.
04:27
Bonjour, professeur.
04:30
Je suis un être d'alien.
04:35
Regardez cette plante.
04:36
Les feuilles ressemblent à mes bras, professeur.
04:45
Je vais te faire sortir un instant, Gilligan.
04:47
Non !
04:48
Non !
04:50
Ah !
04:52
Hi, hi, hi!
04:56
C'est un Octopusoplantera, Skipper.
04:58
C'est une forme d'animal qui se dresse comme une plante.
05:00
Oh, dessinée ! J'ai même oublié.
05:05
Qu'est-ce que l'on fait ici, Skipper?
05:07
Tu ne sais jamais quand un alien pourrait apparaître.
05:09
Tu dois être en protection.
05:10
Ah, je vais revenir à la Compound.
05:13
Skipper, je veux dire,
05:15
I mean, the aliens do any minute.
05:17
I mean, might show up.
05:21
Gilligan, where are you?
05:23
Here's Gilligan now.
05:29
Don't worry, I'll handle this.
05:35
Great disguise, Gilligan.
05:40
Those springs on your head are a great touch.
05:43
You went a little overboard on the feet, though.
05:45
They're ridiculous.
05:52
Oh, skip the others.
05:53
Don't be silly, it's a trick.
05:55
Skipper probably put Gilligan up to it.
06:02
Okay, Gilligan, the joke's over.
06:04
Take off that disguise.
06:13
My George Gilligan.
06:15
The Skipper deserved that.
06:19
Yikes!
06:29
What are you doing in that tree?
06:33
Gilligan, if that's you, then that's...
06:37
My disguise really scared him.
06:39
Yours isn't bad either.
06:43
Oh!
06:48
Bumper, you should have been here a second ago.
06:50
There was this alien and...
06:52
Alien?
07:07
There are two of them.
07:13
Écoutez ce qu'ils disent.
07:16
Qu'est-ce qu'ils disent, Gilligan?
07:22
Nous savons ce qu'ils disent.
07:24
C'est un transmuteur multilingue.
07:26
Il doit avoir été laissé derrière par un alien intelligente.
07:28
Il traduit n'importe quelle langue en anglais.
07:31
Quel gizmo.
07:33
Qu'est-ce que ces créatures de terre sont?
07:35
Ceux qui m'ont amusé avec mes pieds étaient des zermagoidles.
07:39
C'est moi qu'il parle.
07:41
Qu'est-ce que...
07:42
Des zermagoidles?
07:43
Voyons voir.
07:51
Allons à la base et arrangons un rendez-vous avec eux.
07:54
Nous pourrions les employer.
07:56
Nous pourrions leur envoyer un message vers la Terre.
07:59
Et nous serons sauvés.
08:02
Il y a peut-être d'autres aliens à la base.
08:05
Nous devons être prudents.
08:10
Tu n'as pas peur, Skipper?
08:12
Non, bien sûr que non.
08:14
Je protège tout le monde de l'attaque arrière.
08:32
Oh non!
08:41
Je protégeais juste Ginger et Mme Howe.
08:47
Allons discuter de notre situation.
08:50
N'est-ce pas qu'un de nous doit garder?
08:52
Skipper ne laisserait pas que quelqu'un d'autre fasse ça.
08:56
Que se passe-t-il, Skipper?
08:58
Peut-être que nous devons avoir plus d'un gardien.
09:01
Je vais t'aider.
09:06
Tu vas par là.
09:07
Tu par là.
09:08
Et je vais par là.
09:28
Oh non!
09:59
Oh non!
10:04
Bumper, tu m'as fait peur.
10:07
Je viens avec toi.
10:18
Que se passe-t-il?
10:20
Quelqu'un avec trois doigts et deux boules dans sa tête a trop de sucre dans ses pantalons.
10:31
C'est quelqu'un qui a l'air d'être un alien.
10:34
C'est un alien?
10:35
Ici.
10:36
Les aliens sont ici.
10:38
Oh non!
10:50
Très drôle.
10:52
Très drôle.
10:57
Il vaut mieux qu'on garde un regard.
11:04
Qui est-ce?
11:07
Ok, Bumper, je sais que c'est toi.
11:20
Oh non!
11:30
Tu es sûr que les aliens ont pris le Skipper?
11:32
J'ai pensé que Bumper se moquait de nouveau.
11:34
Mais on a cherché le Skipper et il est parti.
11:36
On doit faire quelque chose.
11:38
On ne veut pas endanger le Skipper.
11:41
Oui, le Skipper est mon meilleur ami.
11:43
Si les aliens viennent à moi, je les chargerai.
11:45
Rappelez-vous de charger des intérêts aussi, chérie.
11:47
Tout est beaucoup plus cher ces jours-ci.
11:52
Où vas-tu, Gilligan?
11:53
Peut-être que Bumper s'étouffait et que le Skipper se cache dans une feuille.
11:58
Je sais que tu ne veux pas le croire, Gilligan,
12:00
mais j'ai peur que Bumper ne s'étouffe pas.
12:02
J'espère juste qu'il va bien.
12:16
Nous devons trouver un moyen de sauver le Skipper des aliens.
12:19
Bye, George, on ne perdra pas l'expérience de sauver le Skipper.
12:22
L'argent n'est pas un objet.
12:24
J'ai peur que l'argent ne signifie rien aux aliens, Mr. Howell.
12:27
Alors, on leur donne un billet.
12:29
Où sont Gilligan et Bumper?
12:45
Là ils sont. Je ne vois pas le Skipper.
12:47
Il doit être dans l'espace.
12:49
Voyons ce qu'ils disent.
12:51
Beaucoup de bons spécimens de rochers pour nous récupérer.
12:54
Des spécimens d'étoiles aussi.
12:57
Nous devons partir en 23 000 Cosmo-Ticks.
13:00
23 000 Cosmo-Ticks? J'ai envie de savoir combien c'est.
13:04
Une heure.
13:06
Nous devons trouver où ils gardent le Skipper.
13:08
J'ai une idée.
13:15
Tu veux que quelqu'un nous remarque?
13:45
Salut.
14:16
C'est bon, tu es libre.
14:17
Je suis avec toi, excepté pour deux choses.
14:19
Tes pieds?
14:20
Gilligan, la première chose...
14:21
Wow, ça ressemble à la partie intérieure des vaisseaux aliens de mes livres.
14:25
Excepté que tu es libre.
14:27
Je suis libre.
14:28
Tu es libre.
14:29
Je suis libre.
14:30
Deuxième chose.
14:32
C'est l'argent.
14:33
Le 2ème.
14:34
Le 2ème.
14:35
Le 2ème.
14:36
Le 2ème.
14:37
Le 2ème.
14:38
Le 2ème.
14:39
Le 2ème.
14:40
Le 2ème.
14:41
Le 2ème.
14:42
Le 2ème.
14:43
Le 2ème.
14:44
Except it's real, Gilligan.
14:46
Now, see that red button?
14:48
This one?
14:50
Push it!
14:52
My mother always told me not to fool around with things I didn't know about.
14:55
Trust me, Gilligan, push the button!
14:57
I think you better do it, Skipper.
14:58
I can't!
14:59
Your mother told you too, huh?
15:00
Gilligan, come here a minute.
15:01
Sure, Skipper.
15:05
The air in an alien ship is sure strong.
15:08
That's an invisible force shield around me.
15:10
That was one of the reasons you didn't just run out of the ship?
15:13
Oh, you're really bright, Gilligan.
15:15
Now, will you push the button and cut off this field?
15:19
What was the second reason?
15:22
It's coming!
15:23
There's a third alien on board!
15:25
Forget the button! Run, little buddy, run!
15:27
We'll be back, Skipper!
15:31
Invisible force field, hmm?
15:33
I'll check my books on that.
15:35
Those aliens don't sound very friendly.
15:38
There goes our chance to get them to send a message to Earth.
15:41
But first things first, Ginger.
15:43
We've got to rescue the Skipper before those aliens take off.
15:45
Yeah, and we've only got an hour to do it.
15:48
The first two aliens are back.
15:52
Who has that translator thingamajig?
15:56
Give me that, you rocket-age rodent.
16:03
It takes a highly technical mind to operate devices like this.
16:07
A highly technical mind.
16:09
Tell me, how does this thing turn on?
16:16
There. I knew I could do it.
16:18
I didn't graduate the head of my class for nothing.
16:20
That's right, dear. It costs plenty.
16:23
You had to buy the entire college.
16:25
Mr. Howell, point the translator at the aliens, quick!
16:29
As soon as we load these, we can take off.
16:32
We've really got to do something, fast.
16:35
Oh, dear. I feel so powerless.
16:38
Yeah, like when I was caught in the plant the professor was studying.
16:42
Remember, the aliens were so interested in what they called a zermagorial type.
16:46
By George, yes. Fat and dumb.
16:48
Somebody like that could distract them.
16:50
If only one of us were fat and dumb.
16:57
For my buddy, I'd do anything.
17:08
Oh, no!
17:27
To the ship, hurry!
17:30
Je ne peux pas courir plus vite.
17:32
Laissez-moi.
17:33
Ce panneau m'éloigne.
17:40
Ce bouton rouge sur la console.
17:43
Appuyez-le!
18:00
Oh!
18:03
Bouh!
18:11
Faites rire à la plante, Gilligan, et elle va les libérer.
18:16
Qu'est-ce que dit un canard de 600 pouces?
18:19
Here, kitty, kitty, kitty.
18:22
Encore une bonne.
18:23
Qu'est-ce que dit un oiseau de 600 pouces?
18:26
Here, kitty, kitty, kitty.
18:29
Tickle it, Gilligan, tickle it.
18:37
You wanna hear another joke?
18:52
Now, if you hadn't threatened another horrible joke, Gilligan,
18:54
we might have been able to get them to send a message to Earth.
18:59
I dare you to repeat that, you space-age monkey.
19:07
You'll never know what he's saying again, Mr. Howell.
19:10
I'm not sure he'll ever wanna know.
19:12
Well, I can go back to work again.
19:14
Yeah, now that the women have rescued you.
19:18
Listen, even in that alien world, the men were doing the hard work
19:21
and the woman was cleaning inside the ship.
19:24
Not quite right, Skipper.
19:26
I just found a section on those aliens in my book.
19:29
Look, this is the woman.
19:31
The one with the feather duster was the man.
19:35
Gosh, Skipper, maybe you should bring a feather duster with you on guard duty.
19:59
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
Recommandations
20:27
|
À suivre
Gilligan's Planet Gilligan’s Planet E007 Road to Boom
Festival Lonza
13/05/2024
20:27
Gilligan's Planet E007 - Road to Boom
Berrichonne Soccer
22/06/2024
20:23
Gilligan's Planet E009 - Invaders of the Lost Barque
Berrichonne Soccer
22/06/2024
1:00
Gilligan's Planet | show | 1982 | Official Clip
JustWatch
06/02/2023
2:46
Gilligan's Island | show | 1964 | Official Clip
JustWatch
06/02/2023
2:25
Lampeter actress Gillian Elisa talks about Aberystwyth summer season show, Brassed Off
Tindle News
10/08/2023
4:02
The Life and Sad Ending of Dawn Wells - Star in Gilligan's Island
Tvideo
01/01/2021
35:14
Pink Panther Becomes a Knight 35-Minute Compilation Pink Panther Show
Joy Land
22/10/2024
7:02
A Day at the Zoo (1939)
Play Festival
22/10/2024
50:14
Boy Band S 01 E 09
Mandeldupuis
28/01/2021
50:21
Boy Band S 01 E 08
Mandeldupuis
28/01/2021
50:16
Boy Band S 01 E 07
Mandeldupuis
27/01/2021
37:08
Pink Panther Goes Prehistoric 35-Minute Compilation Pink Panther Show
Festival Lonza
22/10/2024
25:06
Simsala Grimm Los seis Cisnes
Festival Lonza
22/10/2024
23:56
Simsala Grimm
Festival Lonza
22/10/2024
35:53
Pink Panther Goes to the Hospital 35-Minute Compilation Pink Panther Show
Festival Lonza
22/10/2024
35:34
Pink Panther Goes Bowling 35-Minute Compilation Pink Panther and Pals
Festival Lonza
22/10/2024
54:31
Pink Panther Living The Luxury Life At The Ritz 54 Minute Compilation The Pink
Festival Lonza
22/10/2024
34:37
Pink Panther Goes to the Doctor 35-Minute Compilation The Pink Panther Show
Festival Lonza
22/10/2024
35:35
Pink Panther Is In Hot Water 35-Minute Compilation Pink Panther and Pals
Festival Lonza
22/10/2024
37:54
Pink Panther Toots His Horn On The Trumpet! 35-Minute Compilation The Pink Pan
Festival Lonza
22/10/2024
35:14
Pink Panther The Builder! 35-Minute Compilation The Pink Panther Show
Festival Lonza
22/10/2024
35:34
Pink Panther Skates A Pool 35-Minute Compilation Pink Panther and Pal
Festival Lonza
22/10/2024
35:36
Pink Panther Goes To Grandmothers House 35-Minute Compilation Pink Panther and
Festival Lonza
22/10/2024
35:32
Pink Panther Looks for Buried Treasure 35-Minute Compilation Pink Panther and
Festival Lonza
22/10/2024