Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
X-Men Evolution S03 - E007 - The Toad, the Witch, and the Wardrobe
Play Festival
Suivre
11/05/2024
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
*Musique*
00:20
*Musique* -Une minute.
00:21
*Musique*
00:28
-Buenosera, señorita.
00:30
*Musique*
00:40
-Ah !
00:41
-Un glitch !
00:43
*Musique*
00:47
*Bruit de la porte qui s'ouvre*
00:49
*Musique*
01:17
*Musique*
01:20
*Bruit de la guerre*
01:22
*Musique*
01:28
*Musique*
01:32
*Musique*
01:35
*Bruit de la guerre*
01:37
*Musique*
01:42
*Musique*
01:45
*Musique*
02:13
*Musique*
02:21
*Musique*
02:24
*Musique*
02:26
*Bruit de la porte qui s'ouvre*
02:27
*Musique*
02:28
*Musique*
02:32
*Bruit de la guerre*
02:33
*Musique*
02:40
*Musique*
02:41
*Cris de joie*
02:44
*Musique*
02:47
*Musique*
02:49
*Musique*
02:50
*Cris de joie*
02:54
*Musique*
02:57
*Musique*
02:58
*Bruit de la porte qui s'ouvre*
02:59
*Musique*
03:05
*Musique*
03:06
*Musique*
03:09
Je... je ne sais pas.
03:11
Mes induceurs imaginaires sont en train d'agir, c'est quoi...
03:14
Je veux qu'ils rencontrent le "vrai" toi.
03:16
Amanda ! Quelqu'un peut me voir !
03:19
Regarde... Je vais t'aider, d'accord ?
03:24
Mais je ne suis pas prête à montrer la face de ton maison comme...
03:27
bien... comme moi.
03:29
Hey, regarde !
03:31
Quelque chose est en feu !
03:33
C'est venu de la brèche !
03:35
Allons-y !
03:37
C'est bon, on y va.
03:40
C'est bon, on y va.
03:43
Bordel !
03:45
Je vais te tuer !
03:48
C'est bon, on y va.
03:50
C'est bon, on y va.
03:52
C'est bon, on y va.
03:55
Je vais te tuer !
03:57
Je vais te tuer !
03:59
Je vais te tuer !
04:01
Je vais te tuer !
04:20
Je vais te tuer !
04:22
Je crois qu'il est parti. Tu vas bien ?
04:36
Je vais vivre.
04:37
Storm a le contrôle.
04:39
Wanda, c'était Pyro qui t'a suivi ?
04:41
Oui. Il m'a envoyé un petit message...
04:44
de mon père.
04:45
Magneto ? Quel genre de message ?
04:48
Il veut que je arrête de chercher pour lui...
04:50
et pour son petit frère, mon frère.
04:53
Mais...Pyro n'est pas en couche.
04:55
Il est de retour avec la fraternité.
04:57
Voici ton déjeuner, Pyro.
05:05
Blob, je dis "pâtes de laitue, oignon grillé,
05:13
et de la pâte de laitue, du côté".
05:14
Essaye de tenir, s'il te plaît.
05:16
Désolé, Pyro.
05:18
Je vais en faire un nouveau.
05:20
Oignon grillé, pas de laitue,
05:22
du côté, du poisson grillé...non.
05:24
Et pas de pâte !
05:26
Maintenant, la photo est encore en truc !
05:28
Toad, la photo !
05:30
Bonjour !
05:31
Désolé !
05:32
Comment ça va ?
05:34
Mieux ?
05:35
Un peu plus ?
05:36
Encore ?
05:37
Juste...
05:38
un...
05:39
peu...
05:40
plus ?
05:41
Parfait !
05:42
Tu sais, Hondo, je suis aussi bon que je suis.
05:44
Enfin !
05:45
Tu as terminé de réparer ton transmission ?
05:47
J'ai des dates ce soir.
05:48
Oui, je suis bien terminé.
05:50
Bien.
05:51
Tu sais, rien de personnel,
05:53
mais si tu es un membre de mon équipe,
05:55
tu dois te présenter un peu plus.
05:57
Hey, tu peux bouger l'armchair ?
06:00
Ça bloque ma vue avec le tube.
06:01
Bien sûr.
06:02
Heureusement.
06:03
Oh, regarde ce que...
06:11
C'est bon, c'est bon !
06:13
J'ai réussi à prendre des ordres de toi !
06:15
Je suis fier de être ton antenne TV.
06:17
Oui, et je me fous de faire ta cuisine !
06:20
Tu n'as même pas remarqué les roses de radis.
06:22
Je suis venu !
06:24
Hey, hey, hey !
06:26
Je te rappelle, perdant,
06:27
que Magneto m'a mis en charge pour une raison.
06:29
La seule chance que tu as de rejoindre son nouveau équipe
06:31
est si tu prouves que tu peux travailler ensemble en équipe.
06:33
Et ça, mes amis, prend le leadership.
06:35
Fort, décisif,
06:37
insouciant...
06:38
Ah ! Blondie !
06:42
Ne me dis pas que je suis là !
06:43
Babycakes, tu es de retour !
06:50
Où est-il ?
06:56
Pietro ?
06:57
Il est dans la salle.
06:58
Merci beaucoup, petit porc.
07:04
D'accord, Pietro, où est Magneto ?
07:07
Je ne sais pas encore.
07:08
Wanda, pas de blague !
07:09
Il me contacte uniquement quand il me faut.
07:10
Qu'est-ce que c'est ?
07:11
Comment le sais-je ?
07:12
Ça ressemble à un ticket de ski.
07:15
Arrows ?
07:16
Hey, ça doit être le mont Arrows.
07:18
C'est un resort de ski local.
07:19
Dis la parole, Poupsia,
07:21
et on va aller à la loge et acheter du coco au feu.
07:23
Sors de mon chemin !
07:25
Mais, ma chérie, je suis ton serviteur, ton esclave.
07:29
Dis-moi juste ce que je dois être pour gagner ton amour.
07:31
Quelqu'un d'autre.
07:34
Quelqu'un d'autre ?
07:41
Je peux le faire.
07:42
Kurt, tu es tôt.
07:47
D'accord, je vais partir.
07:48
Non, c'est bon.
07:51
Viens rencontrer mes amis.
07:53
Maman, père, c'est Kurt Wagner.
07:57
Kurt, un plaisir.
08:00
Ce sont pour vous.
08:02
Je veux dire, pour votre mère.
08:04
Je veux dire, pour la mère d'Amanda.
08:06
Merci, Kurt.
08:08
Je vais mettre ça en eau.
08:10
Pourquoi ne pas les montrer, Amanda ?
08:12
Je vais leur offrir des boissons froides.
08:14
Oh, ils m'hantent.
08:17
Kurt, tu vas te calmer ?
08:19
Tout va bien.
08:21
Tu as raison.
08:23
Je suis folle.
08:24
Il n'y a rien à se faire.
08:25
Oh non, ma image induceuse !
08:28
C'est...
08:29
Ici nous sommes.
08:30
Des boissons froides pour tout le monde.
08:32
Oh non !
08:33
Je vais y aller.
08:39
Kurt ?
08:41
Kurt, tu m'as fait peur.
08:48
Je ne t'ai pas entendu entrer.
08:50
Des chaussures froides.
08:52
Oh.
08:53
Je vais les mettre dans la salle de bain.
09:00
Tu es là ?
09:01
Je dois te dire, Amanda.
09:02
Tu as le plus...
09:03
intéressant...
09:04
Kurt ?
09:06
Mais je t'ai juste laissé...
09:07
Kurt est...
09:08
sur le train.
09:09
Oh, tu es là, Kurt.
09:11
Je suis faible.
09:13
On est prêts pour le dîner ?
09:14
C'était un délice, Mme Hefton.
09:22
C'était si gentil de vous offrir
09:24
de faire les boissons.
09:25
Kurt est très considérant.
09:27
Il a des bonnes grades aussi.
09:29
Et il a les meilleurs amis.
09:31
Salut, vieux garçon.
09:34
Je dois te le prendre.
09:35
Je pensais que...
09:38
Qu'est-ce qui se passe ici ?
09:41
Sais-tu ?
09:45
Je ne peux pas voir.
09:46
Monsieur et Mme Hefton,
09:50
je...
09:51
Je me suis vraiment désolé.
09:53
Vous faites une scène.
09:58
C'est quoi ça ?
09:59
Donnez-moi ça.
10:01
Oh, la tête de ma grand-mère !
10:11
Je l'ai !
10:12
Attends !
10:16
Je vais me faire brûler !
10:17
Non !
10:28
Non !
10:29
Monsieur et Mme Hefton,
10:35
je...
10:36
Je ne sais pas quoi dire.
10:37
Alors...
10:45
Qui a fait le dîner ?
10:46
J'ai fait le dîner !
10:47
Tu es assez...
10:58
Quoi ?
10:59
Tu veux aller skier ?
11:00
Non.
11:01
Je suis un fou de ski,
11:02
bébé.
11:03
Toad !
11:05
Qu'est-ce qui t'as fait ?
11:08
Oh, non !
11:09
Ne t'en fais pas, m'amie.
11:19
Je vais le faire pour toi.
11:20
Toad !
11:24
Aïe !
11:25
Aïe !
11:27
C'est un bon jour pour le ski, hein ?
11:50
Oui, c'est...
11:51
magnifique.
11:52
Je suis Eric,
11:53
l'instructeur de ski.
11:54
Je ne t'ai jamais vu ici.
11:56
Non, je...
11:57
Je dois y aller.
12:01
Attends !
12:04
All right !
12:07
C'était presque !
12:10
Magnifique.
12:12
Magnéto.
12:13
Wanda !
12:34
Qu'est-ce que tu fais là ?
12:36
Je viens de...
12:37
Je viens de...
12:38
Je viens de...
12:39
Je viens de...
12:40
Wanda !
12:41
Hey, Night Creeper !
12:52
Toi !
12:53
Tu as détruit ma vie,
12:54
tu bâton de bête !
12:56
Donne-moi de l'induceur !
12:59
Maintenant,
13:00
je sens une hostilité ici.
13:02
Je veux juste...
13:08
Ça serait la bonne heure de vous demander un favori ?
13:11
Regarde,
13:21
je n'ai pas ton induceur, d'accord ?
13:23
Mais tu le retrouveras, je te promets.
13:25
Je veux juste que tu m'aides sur un petit sujet.
13:28
J'avais espéré que le chemin de Pyro
13:31
vous conduise ici.
13:32
C'est le moment pour nous de parler,
13:34
père à fille.
13:36
Wanda,
13:37
te laisser dans ce hôpital
13:38
était une des choses les plus difficiles
13:40
que j'ai pu faire.
13:41
Je sais que ça a été dur pour toi.
13:43
Sauve-le !
13:44
S'il te plaît,
13:45
c'était pour ton bien.
13:46
Je...
13:47
Tu m'as jamais intéressé !
13:48
Seulement toi !
13:50
J'étais juste autre chose pour toi !
13:52
Wanda,
13:53
j'avais espéré qu'on puisse
13:54
créer une nouvelle relation.
13:56
Pas dans ce temps.
13:58
Je vois.
13:59
Malheureusement.
14:01
Le fait est, Wanda,
14:03
ta mission de détruire moi
14:06
est devenu une véritable liabilité.
14:08
Et comme je ne peux pas
14:09
t'aider volontairement,
14:11
je vais le faire par d'autres moyens.
14:14
Mastermind ici va
14:20
développer tes souvenirs et les alterner.
14:22
J'espère que ta tête ne sera pas trop
14:24
détruite par le processus.
14:26
Père !
14:30
Père !
14:31
Wanda !
14:49
Relâche mes puissances !
14:52
Oh !
14:53
Aaaaaah !
14:56
Regarde,
15:06
tu dois nous ramener là-dedans.
15:07
Je vais faire la recherche.
15:09
D'accord,
15:10
mais au moment où nous sortons,
15:11
on va chercher l'induceur, c'est ça ?
15:12
Ouais, euh...
15:13
Bien...
15:14
C'est ça.
15:15
Tu es un slimeball !
15:17
Tu disais que tu n'en avais pas !
15:18
Ok,
15:19
c'est tout !
15:20
Attends, attends !
15:21
Donne-moi un instant, s'il te plaît !
15:22
Je veux juste une chance
15:24
de me sentir bien pour Wanda, tu sais ?
15:26
Comme tu le fais pour Amanda.
15:27
Tu veux dire comme je l'ai fait
15:29
jusqu'à ce que tu te réveilles ?
15:30
Ok, ok !
15:32
Mais tu sais,
15:33
nous nous connaissons
15:34
comme quelque chose
15:35
que nous avons en commun.
15:36
Surtout si c'est pour quelqu'un
15:38
que nous nous intéressons.
15:39
Allez, qu'est-ce que tu dis ?
15:41
Oh, quelqu'un m'a frappé !
15:45
Bien !
15:46
Tu es mon elfe !
15:49
Maintenant, nous allons nous récuperer, ok ?
15:52
Magneto, vous avez des intrus.
16:17
Intrus ?
16:18
Vite, tu vas où ?
16:30
Hé, j'ai pas fini de l'école de héros, ok ?
16:33
Tu as une meilleure idée ?
16:35
Juste ça !
16:38
C'est l'heure de sortir de la ville, Express !
16:44
Attends !
16:45
Tu as terminé le travail ?
16:47
Oui.
16:48
Alors on les laisse partir.
16:50
Ah...
16:59
Tu sais, tu peux la mettre en place maintenant.
17:01
Dans un instant.
17:10
[Musique]
17:15
Toad !
17:16
Sors de là !
17:19
Tu sais, il est un verre de poisson,
17:23
mais il a mis sa vie en scène pour toi.
17:25
Merci.
17:35
[Musique]
17:38
[Coup de feu]
17:39
Je suis mon pire ennemi.
17:47
Mais si tes parents ne te laissent pas voir...
17:51
Je m'en fiche !
17:52
Ils ne te connaissent pas comme moi.
17:54
Tu es gentil et gentille.
17:56
Et je détruis leur maison.
17:58
Regarde, ils peuvent prohibir tout ce qu'ils veulent,
18:01
mais je ne me laisse pas encore.
18:03
Et moi non plus.
18:05
Ok, ok.
18:08
Laissez-moi faire la réponse.
18:09
Tu veux dire que tu n'es plus fière de ton père ?
18:11
Pas vraiment.
18:13
Je sais que j'en étais une fois, mais c'est drôle.
18:16
Je ne me souviens pas pourquoi.
18:18
C'est tout un blurb.
18:20
Oh mon Dieu !
18:21
Ils ont vraiment fait un numéro sur ton tête.
18:23
Bon, laissez-moi vous enlever, Snookums.
18:25
Quand vous étiez en...
18:26
Est-ce que tu es fou ?
18:28
Pourquoi veux-tu repartir ?
18:30
Je...
18:31
Snook, elle est très contente de ne plus avoir de souvenirs.
18:33
Ce qui signifie qu'elle va arrêter de chercher Magneto.
18:35
Ce qui signifie qu'elle va rester ici, près de toi.
18:38
Tu as raison.
18:43
Ok, je garde ma bouche fermée.
18:45
En plus, si elle peut se faire ennuyer de son père,
18:47
alors il n'y a pas encore de chance pour moi.
18:49
D.O.A.D.
18:51
Tchoooo !
18:54
Sous-titres par La Vache Qu'Il Me Fait
18:57
[Générique de fin]
Recommandations
19:22
|
À suivre
X-Men Evolution S03 - E008 - Self Possessed
Play Festival
11/05/2024
25:42
X Men Evolution S03 E09 Under Lock and Key
Madlynvicente 2154
20/01/2021
19:20
X-Men Evolution S03 - E009 - Under Lock and Key
Play Festival
11/05/2024
21:22
X-Men - Evolution - Se3 - Ep08 - Self Possessed HD Watch HD Deutsch
bekiirsayliee
27/12/2022
25:44
X Men Evolution S03 E06 X Treme Measures
Madlynvicente 2154
19/01/2021
25:46
X Men Evolution S03 E10 Cruise Control
Madlynvicente 2154
20/01/2021
25:45
X Men Evolution S03 E05 Blind Alley
Madlynvicente 2154
19/01/2021
21:16
TMNT s06e02 Obsolete (WIDESCREEN)
RandyDeborah8389
07/01/2018
19:23
X-Men: Evolution S03 - E008 - Self Possessed
kevin95ford
16/02/2023
20:16
[VF] X-men Evolution Saison 3, Episode 9 : Ouvrir les verrous X-MEN Cartoon All Episodes
X-MEN Cartoon All Episodes
23/03/2016
19:22
X-Men Evolution S03 - E002 - The Stuff of Heroes
Play Festival
11/05/2024
19:22
X-Men Evolution X-Men Evolution S03 E037 – The Toad, the Witch
Skyline Snippets
25/06/2024
36:20
X-Men Evolution S01 - E012 & 13 - The Cauldron
Festival Lonza
10/05/2024
19:21
X-Men Evolution X-Men Evolution S03 E034 – The Stuff of Villains
Skyline Snippets
25/06/2024
19:22
X-Men Evolution S01 - E007 - Turn of the Rogue
Festival Lonza
10/05/2024
19:22
X-Men Evolution X-Men Evolution S03 E032 – The Stuff of Heroes
Skyline Snippets
25/06/2024
36:20
X-Men Evolution X-Men Evolution S01 E012 & 13 The Cauldron
Skyline Snippets
25/06/2024
19:22
X-Men Evolution X-Men Evolution S01 E007 – Turn of the Rogue
Skyline Snippets
25/06/2024
21:24
Spider-Man and His Amazing Friends S03 E007 - The X-Men Adventure
Laugh Land
18/04/2024
19:22
X-Men Evolution X-Men Evolution S02 E025 – Walk On The Wild Side
Skyline Snippets
25/06/2024
19:21
X-Men Evolution S03 - E004 - The Stuff of Villains
Play Festival
11/05/2024
19:21
X-Men Evolution X-Men Evolution S02 E018 – The Beast of Bayville
Skyline Snippets
25/06/2024
19:20
X-Men Evolution X-Men Evolution S03 E039 – Under Lock and Key
Skyline Snippets
25/06/2024
19:01
X-Men Evolution X-Men Evolution S01 E005 – Speed and Spyke
Skyline Snippets
25/06/2024
19:24
X-Men Evolution X-Men Evolution S02 E026 – Shadow Dance
Skyline Snippets
25/06/2024