UBOS - The Unlimited Book Of Spells - E09 - Once In A Blue Moon
Category
😹
FunTranscript
00:00 [Générique]
00:02 [Générique]
00:04 (Musique de la marseillaise)
00:07 (Musique de la marseillaise)
00:10 (Musique de la marseillaise)
00:13 (Musique de la marseillaise)
00:16 (Musique de la marseillaise)
00:19 (Musique de la marseillaise)
00:22 (Musique de la marseillaise)
00:25 (Musique de la marseillaise)
00:28 (Musique de la marseillaise)
00:31 (Musique de la marseillaise)
00:34 (Musique de la marseillaise)
00:37 (Musique de la marseillaise)
00:40 (Musique de la marseillaise)
00:43 (Musique de la marseillaise)
00:46 (Musique de la marseillaise)
00:49 (Musique de la marseillaise)
00:52 (Musique de la marseillaise)
00:55 (Musique de la marseillaise)
00:58 (Musique de la marseillaise)
01:01 (Musique de la marseillaise)
01:04 (Musique de la marseillaise)
01:07 (Musique de la marseillaise)
01:10 (Toc, toc, toc)
01:11 - Cassie, réveille-toi! Tu vas être en retard!
01:14 - Le jour de ma grande présentation
01:16 dans la classe de Wishgranting et j'ai dormi trop!
01:19 (Toc, toc, toc)
01:20 (Musique de la marseillaise)
01:23 Oh! Si je ne reçois pas un A aujourd'hui,
01:26 je ne pourrai jamais entrer dans le cours de sorcierie de l'année prochaine!
01:29 (Musique de la marseillaise)
01:32 - Ah, calme-toi, Cassie! Tu es un chouette!
01:35 - Ah!
01:36 (Musique de la marseillaise)
01:39 - Mère, mère, je suis un masque!
01:41 La magie me rend la meilleure!
01:44 - Ah, qu'est-ce que vous faites, les filles,
01:47 avant que les manches de make-over soient inventées?
01:50 - Nous étions en retard!
01:51 (Toc, toc, toc)
01:52 (Musique de la marseillaise)
01:55 - Cassie, comment on fait un petit détail aujourd'hui?
01:58 Des pains de fenêtre et de verre laité.
02:00 Ouvrez largement pour que nous puissions passer!
02:02 (Bruit de pas)
02:03 - Euh... C'est assez proche.
02:05 Merci, Fern!
02:06 (Bruit de moteur)
02:09 - Allez! La dernière projet ou pas,
02:12 elle ne peut pas avoir tout le plaisir!
02:14 (Bruit de moteur)
02:15 - Oh!
02:16 (Cris de douleur)
02:19 - En mon rapport, je vais vous montrer
02:21 comment il était si facile de recevoir des souhaits qui arrivent,
02:24 quand il y avait des charmelings ici sur Terre.
02:27 - Zorlack a déchiré tous les charmelings
02:29 quand il a été banni.
02:31 - Si il y en avait un,
02:32 j'aimerais un sac de airsick, maintenant!
02:35 (Bruit de moteur)
02:38 - Oupos m'a dit que si vous avez le chance
02:40 de recevoir un souhait qui arrive,
02:42 c'est parce qu'il y a une résistance charmeling
02:44 qui se passe en bas de la Terre.
02:46 (Bruit de moteur)
02:49 - Ah! Ah!
02:51 - Hé! Tu as éteint la lumière!
02:53 (Bruit de moteur)
02:55 - Rumeur a la fois que les charmelings ont un défi.
02:58 (Bruit de moteur)
02:59 Et la magie s'éteint
03:01 par des souhaits qui arrivent.
03:03 (Bruit de moteur)
03:04 À la fin des ombres!
03:06 (Bruit de moteur)
03:09 Et d'une chute de chance occasionnelle.
03:12 (Bruit de moteur)
03:13 - Jack!
03:14 (Bruit de moteur)
03:16 - Oh!
03:17 (Bruit de moteur)
03:18 - Je vais le ramener juste après la classe, Misty.
03:20 - Oh, c'est toi, Cassie.
03:22 Bonne chance sur ton défilé de classe aujourd'hui.
03:25 - Et comme le professeur Sesame nous dit souvent,
03:28 les souhaits charmelings viennent en nombre et en taille.
03:31 - Snare it, Rouse!
03:33 Je veux que la résistance charmeling arrête!
03:36 - Je l'ai pour toi!
03:38 Tu es si suprême, Miss!
03:40 - Hé! C'est moi!
03:41 Oh! Oh! Oh!
03:43 Il est petit, mais il est fâché.
03:45 - Bien, bien, Quill.
03:47 Tu as reussi tes vieilles trucs, n'est-ce pas?
03:50 - Tu ne nous arrêteras jamais
03:52 de faire des souhaits qui se réalisent à la surface.
03:54 Jamais!
03:55 - Je ne m'en fiche pas de ton petit magique qui s'évite.
03:59 Je veux le Roi des Mets Blancs.
04:03 - Il n'y a pas de telle chose.
04:05 Le Roi des Mets Blancs est une mythe!
04:08 - Nilo!
04:11 - Pas Nilo!
04:14 - Oh! Le Roi est réel!
04:19 - Nilo! Arrête! Traître!
04:23 - Le Roi des Mets Blancs est si puissant
04:27 que tu pourrais te libérer du centre de la Terre
04:30 une fois et pour toutes,
04:32 le grand Zarlac!
04:34 - Alors donne-moi le Roi.
04:37 (Bip! Bip! Bip!)
04:41 - Ah, mais tu sais que ça ne peut pas
04:44 te faire fonctionner... encore.
04:47 - Je sais comment sa magie fonctionne,
04:49 tu vache. Tu seras remis en recherche de ton loyauté.
04:53 Donne-moi maintenant le Roi!
04:56 Oui! La liberté est de ma part!
05:06 - Un charmant ne peut pas utiliser sa magie de souhaits pour lui-même.
05:10 Un charmant ne peut que donner des souhaits
05:12 faits par d'autres. Alors, Wetch...
05:15 - Aide! Sauve ma femme!
05:18 J'ai encore le pouvoir de faire plusieurs A!
05:22 - Aide!
05:29 - Retourne, Wetch!
05:31 - Ces A sont nos, Flunky!
05:34 - Cassie, tu vas bien?
05:37 - Qu'est-ce qui se passe? - Qu'est-ce d'autre?
05:39 - Zarlac!
05:41 - Oubos! - Oh, merci, les étoiles!
05:56 - Cassie, dis-moi que tu n'essayais pas
05:58 d'impressionner le Professeur Sesame
06:00 avec des spells qui ont été effrayés?
06:02 - Non! On pense que c'est Zarlac!
06:05 - C'est mieux. Maintenant, raconte!
06:09 - Quelque sorte de force magique a effrayé
06:12 et a emprunté tout le truc de souhaits de Cassie.
06:14 - Mais ça n'a pas de sens.
06:17 Ces choses ne sont pas puissantes encore pour aider Zarlac.
06:20 - Le sont-elles?
06:22 - Peut-être que la voyage est en ordre.
06:25 La question est, où?
06:28 - Je pense que ça a à faire avec les charmants.
06:30 - Hé! Easy, girl! I wasn't bound yesterday, you know.
06:34 - Hey! There! Charmling magic!
06:38 - It says you can't force a charmling to grant a wish,
06:41 so Zarlac can't really use them.
06:43 Then why would he want to steal Cassie's project?
06:46 - All I know is I want it back!
06:49 So help me if Zarlac costs me an A, I'll...
06:52 - The realm of the charmlings is like no other you've seen.
06:56 It could prove an extremely dangerous mission.
06:59 - Yeah, so what's new? Ready, set...
07:02 - Go!
07:04 - Yahoo!
07:07 - Whoo!
07:09 - Yahoo!
07:11 - Yahoo!
07:16 - Yahoo!
07:18 - Yahoo!
07:20 - You weren't kidding about the dangerous part.
07:33 - Yahoo!
07:35 - Yahoo!
07:46 - Yahoo!
07:48 - Yahoo!
07:50 - Yahoo!
07:54 - I sure wish we had scoot zoomers.
07:58 - All right!
08:02 - Whoa!
08:15 - You know I hate scoot zooming.
08:17 Why don't you conjure up a cage or something to stop them?
08:21 - I didn't conjure. I just wished and they appeared.
08:24 It must have something to do with being in the charmling territory.
08:27 Now come on, we've got to help Cassie.
08:30 - Oh...
08:32 - Ah!
08:39 - Ha ha ha!
08:41 Hee hee!
08:43 - Ah!
08:45 - Ah!
08:47 - Ah!
08:52 - Ah!
08:54 - Hi-ya!
08:58 - This is not good.
09:01 - Not good, not good!
09:03 - Cassie, you're not going to believe this.
09:05 - Oh, yeah? You're not going to believe this.
09:08 - Ha ha ha!
09:10 - Ha ha ha!
09:13 - We have the element of surprise.
09:17 We'll charge them. I'll grab the ring.
09:19 Ubos, you be ready to blast us out of here the second I got it.
09:22 Everybody ready?
09:24 - Are you done? - What?
09:26 - Your plan. - It's way too complicated.
09:28 Just wish the ring away from them.
09:30 - That's how we got our zoomers.
09:32 - Whatever you're going to do, you'd better do it fast.
09:35 Here comes a Ratfinkles.
09:37 - Ha ha ha!
09:39 - Now! Gotcha!
09:41 - Ha ha ha!
09:43 - No, watch this.
09:45 - Uh, I wish those Ratfinkles were, uh, dressed in ballgowns.
09:50 - Oh, dear.
09:56 - Ah!
09:58 - Ow! Get off of me!
10:02 - You, get your high heels off my dress!
10:05 - Oh!
10:07 - Ha ha ha!
10:09 - I wish that ring were in my hands.
10:16 - Got it! Let's go, Ubos!
10:26 - I don't like this.
10:31 - Whoa!
10:36 - At least I'm prettier than you.
10:38 - Ha! In your dream!
10:40 - Oh, Mr. Skinny!
10:42 - Oh, stop your bickering.
10:44 You both look wonderful.
10:46 Soon. Very soon.
10:49 Thanks.
10:51 - Oh, man! We kicked some serious zarlac butt this time.
11:03 - I would have given anything to see the look on his face when I wished that ring right out of his hand.
11:09 - I did see his face, and that is what worries me.
11:12 Getting that ring away from him was way too easy.
11:15 Something is not right.
11:17 - Aw, quit griping, Ubos. We stopped whatever he was doing.
11:22 - It was so cool! Gus just wished we had scootsumers and bam! We were flying!
11:27 I just wish I could fly without a scootsumer.
11:30 Then I wouldn't get so sick.
11:33 - What's going on? - Look at that!
11:38 - Wow!
11:40 - Guys! What's happening?
11:57 - Got it!
12:00 - Stop this at once! This is dangerous magic you're tampering with.
12:05 - Ubos, I wish you'd just zip it for once.
12:09 - Quick! Unwish your wishes!
12:21 - I wish Ubos could speak. - I wish I didn't have these wings!
12:26 - How am I going to explain this to my mom and dad at Parents' Day?
12:32 - Everyone be quiet! Except you, Ubos. You keep trying to speak.
12:37 - What are you looking up, Cassie?
12:44 - I think I've seen that ring somewhere before.
12:47 Voila! It's the ring of the blue moon.
12:51 - It has powerful, charming magic.
12:53 - Whoa!
12:56 - Tell me something I don't know.
12:59 - Thank goodness for the written word.
13:02 Even if you can't talk, you can still give us information, Ubos.
13:05 Blue moon. Blue moon.
13:08 Uh-oh! It says that if someone possesses the ring on the night of a blue moon,
13:14 they will be granted a wish.
13:22 - Well, that's the bluest moon I've ever seen.
13:25 - Ubos was right about how easy we got the ring.
13:28 Zarlak lured us down there.
13:30 He wanted us to take the ring back to the surface and make wishes tonight.
13:34 - Well, why? - It says here,
13:36 "Whosoever passeth the ring on to another
13:39 shall himself be granted a wish for this act of generosity."
13:44 - Now Zarlak gets a wish come true of his own for sharing it.
13:49 - Guys, what do you want to bet Zarlak's gonna use his wish
13:52 to break the spell that holds him down there?
13:55 - Ubos, we've got to go back or the world's doomed.
14:00 - Come on, try and do your stuff.
14:08 - All right, Ubos. - Way to go.
14:13 - It's working. - Hang on.
14:15 - Yeah!
14:17 - Guys!
14:31 - A little help?
14:33 - He had to wish for wings.
14:37 - It worked!
14:39 - Come on!
14:48 - Ubos, if you're not gonna help him, just get out of the way.
15:02 - I wish to end the spell that holds me bound to Centaur.
15:08 - Ah! Nothing!
15:13 - Why won't this cursed ring grant me my wish, Nelo?
15:17 - I don't understand, my dear Zarlak.
15:20 It should. You've done everything the Charm demands.
15:24 - Not everything.
15:28 - There were three of them. However, only two used wishes
15:32 before you greedily whispered back.
15:35 - Curse you, you ridiculous charm lady!
15:39 - The charm was not completed.
15:41 The third child, the girl, must be granted a wish
15:44 before yours can come true.
15:47 - Great spirit race, have mercy!
15:55 - Nooo!
15:58 - Aaaah!
16:00 - Aaaah!
16:09 - Aaaah!
16:11 - Aaaah!
16:25 - Thank you.
16:27 - Spirit, Rose!
16:33 - Coming!
16:35 - You scopes, the charmlings of...
16:38 - Ubos, what is wrong with you?
16:44 - Bring me the girl!
16:47 - Going!
16:50 - Aaaah!
16:52 - Aaaah!
16:58 - Aaaah!
17:03 - Don't worry, I'll strike them!
17:18 - Reduction, Reduct!
17:21 - Cassie, courrez!
17:31 - C'est pas possible, vous deux, vous n'avez pas écrit ça?
17:37 - Ils ont cassé Cassie!
17:39 - Nous devons l'aider.
17:41 - Retirez-vous!
17:43 - Nous savons de la magie et nous n'avons pas peur d'en utiliser!
17:46 - Oh, Vern, ils sont OK, ils sont des charmlings.
17:49 - Nous sommes ici pour aider.
17:51 - Dis, nous sommes dans le réalisme charmling.
17:56 - Nous pouvons souhaiter les choses bien.
17:59 - Ah, oui, oui, OK, j'aimerais que je n'ai pas de vagues.
18:04 - J'aimerais que Ubos puisse parler de nouveau.
18:13 - Oh, merci, les stars et les charmlings.
18:18 - Allez, Sarlacc a cassé Cassie.
18:21 - Oh, j'aime bien, une bonne vagues sur le Barbie.
18:28 - Il n'y a qu'une seule façon de faire ça pour vous.
18:32 - Juste souhaiter.
18:38 - Je vous ai dit de souhaiter la liberté, pour que je puisse faire la même chose.
18:43 - Jamais, Sarlacc!
18:45 - J'aimerais que nous soyons libres!
18:59 - Vos puissances ne servent à rien contre la mienne.
19:04 - Si vous ne souhaitez pas votre propre sécurité, souhaitez à celle de vos amis.
19:09 - Souhaitez-le maintenant, ou vous allez tous mourir.
19:15 - J'aimerais que le ring ne soit jamais utilisé pour l'evil.
19:21 - Qu'est-ce qu'elle a juste souhaité?
19:23 - Non, non, non!
19:32 - Allons-y!
19:34 - On l'a!
19:37 - Mon ring!
19:39 - Sortez-nous d'ici, Oubos!
19:43 - Heureusement.
19:44 - Non!
19:48 - Nous sommes libres!
19:52 - Nous sommes de retour où nous devons être. Merci à tous.
19:55 - Et nous voulons offrir nos souhaits charmants à tous les gens.
20:01 - Où?
20:02 - Avant de partir, je vais vous offrir un souhait, Cassie,
20:08 puisque vous avez utilisé votre souhait tellement sans le faire pour nous protéger.
20:12 - Bien! Faites-le bien, petite sorcière. Ne le brûlez pas, Wings.
20:17 - Je sais juste ce que je veux souhaiter, et ça ne prendra pas une seule oulouse de magie, si vous êtes prête, Quill.
20:26 - Alors, même si les charmants sont dits à avoir disparu,
20:30 je crois que leur magie revient à notre monde, lentement mais certainement.
20:36 - Une hypothèse très intéressante, Cassandra, mais dans ma classe, les faits produisent des "A".
20:49 - Comme vous le dites toujours, professeur, voir est croire.
20:54 - C'est un vrai charmant!
20:57 - Mais comment? Je veux dire, où avez-vous trouvé un vrai charmant?
21:04 - Oh, vous ne les trouvez qu'une fois dans un bleu lune, professeur.
21:08 - Cassandra, je vous donne le premier "A" de ce semestre. Félicitations!
21:18 - Wouhou!
21:21 - Wouhou!
21:24 - Wouhou!
21:27 - Le prochain épisode
21:29 - Le prochain épisode - Le premier "A" de ce semestre
21:34 - Le prochain épisode - Le premier "A" de ce semestre
21:39 - Le prochain épisode - Le premier "A" de ce semestre
21:44 - Le prochain épisode - Le premier "A" de ce semestre
21:49 - Le prochain épisode - Le premier "A" de ce semestre
21:54 - Le prochain épisode - Le premier "A" de ce semestre
21:59 - Le prochain épisode - Le premier "A" de ce semestre
22:04 [SILENCE]