Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
The Perils of Penelope Pitstop The Perils of Penelope Pitstop E013 – Big Bagdad Danger
Toa Comedy
Suivre
19/02/2024
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
[musique]
00:02
[rires]
00:04
[rires]
00:07
[musique]
00:09
[musique]
00:11
[musique]
00:13
[rires]
00:15
[musique]
00:17
[rires]
00:20
[musique]
00:23
[rires]
00:25
[musique]
00:28
[rires]
00:31
[rires]
00:51
[musique]
00:53
[musique]
00:56
[musique]
00:58
[musique]
01:00
[musique]
01:02
[musique]
01:04
[musique]
01:06
[musique]
01:09
[musique]
01:11
[musique]
01:14
[musique]
01:16
[musique]
01:18
[musique]
01:20
[musique]
01:23
[musique]
01:25
[musique]
01:27
[musique]
01:55
[musique]
01:57
[musique]
02:00
[musique]
02:03
[musique]
02:06
[musique]
02:09
[musique]
02:12
[musique]
02:15
[musique]
02:18
[musique]
02:23
[musique]
02:25
[musique]
02:28
[musique]
02:31
[musique]
02:34
[musique]
02:37
[musique]
02:40
[musique]
02:43
[musique]
02:46
[musique]
02:50
♪ ♪ ♪
02:56
♪ ♪ ♪
03:03
- Hi! Hi! Hi! - Pouf!
03:07
- Miaou! - Miaou!
03:10
- Heu! Heu! Heu! Gesundheit, Tuggerboom!
03:14
- Heu! Heu! Heu! - Ja, gesundheit!
03:17
- My dear little old friends, what brings you to Baghdad?
03:21
- We're gonna surprise you with a flying carpet for your birthday.
03:26
- But we can't find any. Only ones that just lay there.
03:28
- I'll soon remedy that. And them, too.
03:31
[laughing]
03:34
[sifflement]
03:37
- Flying carpets for sale.
03:40
Only one left. A rare bargain.
03:43
- Sounds good. Can we give it a try?
03:45
- Please. See how smoothly it rides the sky?
03:50
It's a ride you'll long remember.
03:53
- We'll get you started.
03:56
Over the cliff.
03:58
Hey, it rides real smooth!
04:00
- It reminds me of my Aunt Sarah's Stutz Bearcat.
04:03
[laughing]
04:05
- Yeah, Bearcat.
04:06
[snoring]
04:08
- [laughing]
04:09
Uh-oh, we've run out of gas and we're gonna crash.
04:12
[laughing]
04:14
[slide whistle]
04:15
[explosion]
04:16
- And now, my pretty, guess who I am?
04:20
- Why, you're rather sleazy, but picturesque flying carpet vendor.
04:24
- Wrong.
04:25
[slide whistle]
04:26
[slide whistle]
04:27
Now, do you recognize me?
04:29
- Why, you're the rather sleazy but dangerous hooded claw!
04:34
- Right! And I have a perilous surprise for you.
04:38
- I'd be surprised if you didn't, you evil wretch.
04:42
- So, taking her into a deserted desert fortress,
04:44
the hooded claw describes Penelope's latest peril.
04:48
- Suspended above your pretty head is a 10-ton block of stone.
04:53
Above that and to the left is an elephant.
04:56
Directly above the elephant is a cage containing a mouse.
05:00
Attached to the cage floor is a cord,
05:03
which is tied to the moving hand of that time clock.
05:07
Soon, it will pull the floor out of the cage.
05:09
The mouse will drop on the elephant,
05:11
who being afraid of mice, will leap onto the stone block,
05:15
which will drop and make you a chip under the old block.
05:19
[laughs]
05:22
- Only a fiend would scare a poor elephant with a mouse.
05:26
- You're so right.
05:28
So long, pet stop.
05:29
[laughs]
05:32
[slide whistle]
05:33
[slide whistle]
05:35
- Is Penelope doomed to be blocked and pressed?
05:40
Or can those seven blockbusters reach her in time
05:42
to bust up that block?
05:44
[laughs]
05:46
- We'll never rescue Penelope in time to bust up that block.
05:49
[laughs]
05:50
- Oh, yes, we will.
05:52
Quick, switch to foot power.
05:54
[boing]
05:56
[clacking]
06:00
- If they get to Penelope in time by using foot power,
06:03
it will be quite a feat,
06:05
for that clock has just ticked its last tock.
06:08
[slide whistle]
06:10
[boing]
06:11
[Penelope screams]
06:13
- Oh, no, it's all over for Penelope.
06:16
- Not if I can still do my little old mouse calls.
06:19
Here goes.
06:20
Squeak, squeak.
06:21
Squeak, squeak.
06:22
Squeak, squeak.
06:23
- I get it.
06:24
That elephant thinks the stone block is full of mice.
06:27
[Penelope screams]
06:31
- There's Penelope over there, you guys.
06:33
- [laughs]
06:34
Better yet, there's an elephant up there.
06:36
[laughs]
06:37
[slide whistle]
06:39
- But Penelope's peril is far from over,
06:41
for the weakened 10-ton stone block is about to fall.
06:45
- Time for more mouse talk.
06:47
Squeak, squeak.
06:49
Squeak, squeak.
06:50
- What are you saying in mouse talk, Penelope?
06:52
- I just asked the little old critter to untie me.
06:55
[whirring]
06:57
- Thank you.
06:58
[slide whistle]
06:59
[sniffles]
07:00
- Isn't it wonderful?
07:01
Penelope is safe.
07:03
[laughs]
07:04
- Yeah, that's a big load off our minds.
07:07
- But not our backs.
07:08
- Don't worry, Clyde. I'll get him off.
07:10
- How you gonna do that?
07:12
- Easy, with my ever-ready elephant jack.
07:14
[whirring]
07:16
- Meanwhile, Penelope is once again on her way
07:19
to meet the Shah.
07:20
But wait a minute.
07:21
The Bully Brothers are following her.
07:23
And look who is waiting just ahead on a railroad bridge.
07:26
- That's right.
07:27
It's me, the one and only Hooded Claw.
07:30
When Pit Stop stops, I'll snag her with this lasso.
07:34
[rires]
07:37
- Oh, dear.
07:39
The Bully Brothers are behind me,
07:40
and the Hooded Claw is up ahead.
07:43
Oh, poor little me is surrounded.
07:46
My only chance is to leap across that little old chasm
07:48
to the other side.
07:50
Here goes!
07:51
[whirring]
07:54
[slide whistle]
07:56
- Not so fast, my leaping lady.
07:59
[slide whistle]
08:00
- Uh-oh, that treacherous rope tosser
08:02
has lassoed Penelope.
08:04
- You treacherous rope tosser!
08:06
You'll break with my new suit.
08:09
- It won't matter, Penelope,
08:10
because the Baghdad Express will come by soon
08:14
and cut the rope holding you.
08:16
You will then fall into that crate beneath you,
08:19
which will close and lock.
08:21
It will break loose and drop into an open pit below,
08:25
where the Bully Brothers wait to bury you for good.
08:29
Let's see you get out of this one.
08:31
[rires]
08:35
[whirring]
08:37
[whirring]
08:41
- Has Penelope reached the end of her timetable?
08:47
Or can those seven super savers beat the train
08:50
and trip up the trap?
08:51
- Don't go away, Penelope!
08:53
We'll save you!
08:55
- [laughs]
08:56
Hey, that's a real tough peril.
08:58
[laughs]
08:59
- Okay, fellas, let's make with the human ladder.
09:02
- Right, Clyde.
09:03
[whirring]
09:05
- Now lean me over gently.
09:07
- [laughs] Right, Clyde.
09:09
[whirring]
09:10
- Little more, a little more.
09:12
[whirring]
09:13
- Hurry, fellas, here comes the train.
09:15
[whirring]
09:18
- Too late!
09:19
- You're telling us.
09:20
- Oh, dear, I'm gonna land
09:22
in that dreadful little old crate.
09:25
[whirring]
09:27
[laughs]
09:29
We're gonna crash on the dreadful old crate.
09:31
[laughs]
09:32
[whirring]
09:34
- It looks like the anthill mob
09:35
is headed for the same fate as Penelope.
09:38
But, oh, everything!
09:39
Penelope has discovered loose boards
09:41
at the crate's bottom
09:42
and slides them out to form wings.
09:45
[whirring]
09:46
- Oh, joy!
09:48
We're going to glide safely to Earth!
09:50
[laughs]
09:52
[whirring]
09:54
- A perfect two-legged landing.
09:57
Blast, they're lucky hides.
10:00
- Look, Mr. Claw, it's the Shaw of Shish-Kebab.
10:03
- Penelope, my dear,
10:04
when you didn't arrive, I became worried.
10:07
- Shish, my friend!
10:09
Did you bring the map to Alibaba's cave?
10:11
- Why, yes.
10:13
You will start out first thing in the morning,
10:14
but first, you must rest.
10:16
- We'll get the chug of foam
10:17
and meet you later at the palace, Penelope.
10:19
Bye!
10:20
- I'll be there, too.
10:21
[laughs]
10:24
[whistling]
10:26
[paroles en anglais]
10:29
[paroles en anglais]
10:32
[paroles en anglais]
10:35
[paroles en anglais]
10:38
[paroles en anglais]
10:41
[paroles en anglais]
10:44
[paroles en anglais]
10:47
[paroles en anglais]
10:50
[paroles en anglais]
10:54
[paroles en anglais]
10:57
[paroles en anglais]
11:00
[rires]
11:03
[rires]
11:06
[paroles en anglais]
11:09
[paroles en anglais]
11:12
[paroles en anglais]
11:15
[paroles en anglais]
11:18
[paroles en anglais]
11:21
[paroles en anglais]
11:24
[paroles en anglais]
11:27
[paroles en anglais]
11:30
[paroles en anglais]
11:33
[paroles en anglais]
11:36
[paroles en anglais]
11:39
[rires]
11:43
[paroles en anglais]
11:46
[paroles en anglais]
11:49
[paroles en anglais]
11:52
[paroles en anglais]
11:55
[paroles en anglais]
11:58
[paroles en anglais]
12:01
[paroles en anglais]
12:04
[paroles en anglais]
12:07
[paroles en anglais]
12:10
[paroles en anglais]
12:13
[paroles en anglais]
12:16
[paroles en anglais]
12:19
[paroles en anglais]
12:22
[paroles en anglais]
12:26
[paroles en anglais]
12:29
[paroles en anglais]
12:32
[paroles en anglais]
12:35
[paroles en anglais]
12:38
[paroles en anglais]
12:41
[paroles en anglais]
12:44
[paroles en anglais]
12:47
[paroles en anglais]
12:50
[paroles en anglais]
12:53
[paroles en anglais]
12:56
[paroles en anglais]
12:59
[paroles en anglais]
13:02
[paroles en anglais]
13:05
[paroles en anglais]
13:08
[paroles en anglais]
13:11
[paroles en anglais]
13:15
[paroles en anglais]
13:18
[paroles en anglais]
13:21
[paroles en anglais]
13:24
[paroles en anglais]
13:27
[paroles en anglais]
13:30
[paroles en anglais]
13:33
[paroles en anglais]
13:36
[paroles en anglais]
13:39
[paroles en anglais]
13:42
[paroles en anglais]
13:45
[paroles en anglais]
13:48
[paroles en anglais]
13:51
[paroles en anglais]
13:54
[paroles en anglais]
13:58
[paroles en anglais]
14:01
[paroles en anglais]
14:04
[paroles en anglais]
14:07
[paroles en anglais]
14:10
[paroles en anglais]
14:13
[paroles en anglais]
14:16
[paroles en anglais]
14:19
[paroles en anglais]
14:22
[paroles en anglais]
14:25
[paroles en anglais]
14:28
[paroles en anglais]
14:31
[paroles en anglais]
14:34
[paroles en anglais]
14:37
[paroles en anglais]
14:41
[paroles en anglais]
14:44
[paroles en anglais]
14:47
[paroles en anglais]
14:50
[paroles en anglais]
14:53
[paroles en anglais]
14:56
[paroles en anglais]
14:59
[paroles en anglais]
15:02
[paroles en anglais]
15:05
[paroles en anglais]
15:08
[paroles en anglais]
15:11
[paroles en anglais]
15:14
[paroles en anglais]
15:17
[paroles en anglais]
15:20
[paroles en anglais]
15:23
[paroles en anglais]
15:27
[paroles en anglais]
15:30
[paroles en anglais]
15:33
[paroles en anglais]
15:36
[paroles en anglais]
15:39
[paroles en anglais]
15:42
[paroles en anglais]
15:45
[paroles en anglais]
15:48
[paroles en anglais]
15:51
[paroles en anglais]
15:54
[paroles en anglais]
15:57
[paroles en anglais]
16:00
[paroles en anglais]
16:03
[paroles en anglais]
16:06
[paroles en anglais]
16:10
[paroles en anglais]
16:13
[paroles en anglais]
16:16
[paroles en anglais]
16:19
[paroles en anglais]
16:22
[paroles en anglais]
16:25
[paroles en anglais]
16:28
[paroles en anglais]
16:31
[paroles en anglais]
16:34
[paroles en anglais]
16:37
[paroles en anglais]
16:40
[paroles en anglais]
16:43
[paroles en anglais]
16:46
[paroles en anglais]
16:49
[paroles en anglais]
16:53
[paroles en anglais]
16:56
[paroles en anglais]
16:59
[paroles en anglais]
17:02
[paroles en anglais]
17:05
[paroles en anglais]
17:08
[paroles en anglais]
17:11
[paroles en anglais]
17:14
[paroles en anglais]
17:17
[paroles en anglais]
17:20
[paroles en anglais]
17:23
[paroles en anglais]
17:26
[paroles en anglais]
17:29
[paroles en anglais]
17:32
[paroles en anglais]
17:35
[paroles en anglais]
17:39
[paroles en anglais]
17:42
[paroles en anglais]
17:45
[paroles en anglais]
17:48
[paroles en anglais]
17:51
[paroles en anglais]
17:54
[paroles en anglais]
17:57
[paroles en anglais]
18:00
[paroles en anglais]
18:03
[paroles en anglais]
18:06
[rire]
18:09
[rire]
18:15
[musique de la série "Jingle Bells"]
18:18
[rire]
18:21
[musique de la série "Jingle Bells"]
18:24
[bruit de la neige]
18:27
[musique de la série "Jingle Bells"]
18:30
[bruit de la neige]
18:33
[musique de la série "Jingle Bells"]
18:36
[rire]
18:39
[musique de la série "Jingle Bells"]
18:42
[bruit de la neige]
18:46
[musique de la série "Jingle Bells"]
18:49
[musique de la série "Jingle Bells"]
18:52
Je vais te tuer Penelope !
Recommandations
18:53
|
À suivre
The Perils of Penelope Pitstop The Perils of Penelope Pitstop E015 – Big Top Trap
Toa Comedy
19/02/2024
18:48
The Perils of Penelope Pitstop The Perils of Penelope Pitstop E017 – London Town Treachery
Toa Trends
17/02/2024
18:51
The Perils of Penelope Pitstop The Perils of Penelope Pitstop E016 – Game of Peril
Toa Comedy
19/02/2024
18:50
The Perils of Penelope Pitstop The Perils of Penelope Pitstop E011 – Tall Timber Treachery
Toa Comedy
19/02/2024
18:58
The Perils of Penelope Pitstop E010 - North Pole Peril
markcorley42
13/03/2023
18:48
The Perils of Penelope Pitstop E008 - The Diabolical Department Store Danger
boston11kevin
21/03/2023
18:48
The Perils of Penelope Pitstop The Perils of Penelope Pitstop E014 – Bad Fortune In a Chinese Fortune Cookie
Toa Comedy
19/02/2024
47:16
BDO World Darts Championship Final 1987 - Eric Bristow vs John Lowe 1of3
House of Darts
11/10/2019
18:51
The Perils of Penelope Pitstop The Perils of Penelope Pitstop E004 – Wild West Peril
Toa Comedy
19/02/2024
18:41
The Perils of Penelope Pitstop The Perils of Penelope Pitstop E009 – Hair Raising Harness Race
Toa Comedy
19/02/2024
20:04
Dynomutt S2E04 (Shadowman)
M.TV Road Rules
21/11/2022
18:48
The Perils of Penelope Pitstop The Perils of Penelope Pitstop E005 – Carnival Calamity
Toa Trends
17/02/2024
19:54
Penelope Pitstop - Carnival Calamity - Complet - ép05 - VOST - Attraction sans Attraction en 4K Ultra HD par RecrAI4ktoons
RecrAI4KToons
22/03/2024
19:53
Penelope Pitstop - Wild West Peril - Complet - ép04 - VOST - Péril dans l'Ouest en 4K Ultra HD par RecrAI4ktoons
RecrAI4KToons
21/03/2024
20:09
Dynomutt S1E04 (The Day and Night Crawler)
M.TV Road Rules
20/11/2022
18:48
The Perils of Penelope Pitstop The Perils of Penelope Pitstop E012 – Cross Country Double Cross
Toa Comedy
19/02/2024
19:02
The Perils of Penelope Pitstop The Perils of Penelope Pitstop E001 – Jungle Jeopardy
mcmanus25justin
22/10/2023
18:56
The Perils of Penelope Pitstop The Perils of Penelope Pitstop E007 – Arabian Desert Danger
Toa Trends
17/02/2024
18:42
The Perils of Penelope Pitstop The Perils of Penelope Pitstop E008 – The Diabolical Department Store Danger
Toa Comedy
19/02/2024
10:51
Los Peligros de Penelope - La Serie Completa
ThomasRheyr4556
19/05/2017
21:56
Dastardly and Muttley in Their Flying Machines - Episode 7
DeborahTamoshunas5698
26/06/2018
21:05
Los peligros de Penélope Glamour
novelas series de todos los tiempos
29/09/2024
18:54
The Perils of Penelope Pitstop E012 - Cross Country Double Cross
boston11kevin
21/03/2023
1:31:36
Flaming Star (E. Presley, 1960) Full HD
Nature Relax
15/03/2023
4:49
The Perils of Penelope Pitstop Bonus Episode 1 [Full Episode]
Gotukiku
23/10/2015