Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.49 ENG SUB
lakornthai
Suivre
05/02/2024
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.49 ENG SUB
Catégorie
📺
TV
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
[Générique]
00:05
[Générique]
00:32
1
00:34
JM
00:47
Si je suriais s'entraîner
00:50
Chiffo
00:59
Tout va bien, c'est super
01:01
Retourne à Heng Yue Zong immédiatement
01:08
1
01:10
2
01:12
3
01:14
4
01:16
5
01:18
6
01:20
7
01:22
8
01:24
9
01:26
10
01:28
11
01:30
12
01:32
13
01:34
14
01:36
15
01:38
16
01:40
17
01:42
18
01:44
19
01:46
20
01:48
21
01:50
22
01:52
23
01:54
24
01:56
25
01:58
26
02:00
27
02:02
28
02:04
29
02:06
30
02:08
31
02:10
32
02:12
33
02:14
34
02:16
35
02:18
36
02:20
37
02:22
38
02:24
39
02:26
40
02:28
41
02:30
42
02:32
42
02:34
43
02:36
44
02:38
45
02:40
46
02:42
47
02:44
48
02:46
49
02:48
50
02:50
51
02:52
52
02:54
53
02:56
54
02:58
55
03:00
57
03:02
58
03:04
59
03:06
60
03:08
61
03:10
62
03:12
63
03:14
64
03:16
65
03:18
66
03:20
67
03:22
68
03:24
69
03:26
70
03:28
71
03:30
72
03:32
73
03:34
74
03:36
75
03:38
76
03:40
77
03:42
78
03:44
79
03:46
80
03:48
81
03:50
82
03:52
83
03:54
84
03:56
85
03:58
86
04:00
87
04:02
88
04:04
89
04:06
90
04:08
91
04:10
92
04:12
93
04:14
94
04:16
95
04:18
96
04:20
97
04:22
98
04:24
99
04:26
100
04:28
100
04:30
100
04:32
100
04:34
100
04:36
100
04:38
100
04:40
100
04:42
100
04:44
100
04:46
100
04:48
100
04:50
100
04:52
Et il a réussi à défendre la forme de Xuanling, Jin Ningshuang !
04:54
Et c'est quoi son but de la chute ?
04:57
Il a réussi à défendre la forme de Xuanling ?
04:59
C'est sûr qu'il a joué dans la blague !
05:01
C'est comme la fois où il a défendu Senior Qiyang.
05:03
Je suis désolé, Senior Qiyang.
05:08
C'était un erreur de parole.
05:10
Mais, on a entendu le Grand-Marchand dire
05:14
que Ye Chen a pris le Docteur Shigu Dan,
05:16
et que son immense courage l'a amené.
05:18
Il est terminé !
05:19
Il ne peut plus cultiver.
05:22
Tang Xiong,
05:24
il semble que Ye Chen a déjà utilisé tout son bonheur.
05:26
Il est maintenant un personne inutile.
05:28
Dieu a bien fait.
05:31
Ye Chen,
05:32
c'est ton récompense.
05:34
Je ne savais pas que Shigu Dan
05:39
pouvait faire partie du corps de Jin,
05:41
et détruire les souls.
05:43
Je ne m'attendais pas à ce que Cheng Kun
05:45
utilisait un poison si délicat.
05:48
Il est un disciple qui a été considéré par Chu Xuan'er comme un disciple honorable.
05:51
Il a donc eu ce résultat.
05:53
C'est vraiment décevant.
05:55
Je ne peux pas faire autre chose.
06:17
Sistère !
06:19
Ye Cong !
06:22
Frère !
06:23
Retournez !
06:25
Je vous remercie.
06:31
Je vous en prie.
06:33
Je vous en prie.
06:36
Je vous en prie.
07:02
Je ne peux plus retourner au ciel.
07:04
Comment est-ce possible ?
07:07
Même les deux maîtres du Divine Mirror ont dit la même chose.
07:10
Alors, Ye Chen a vraiment...
07:13
Frère !
07:15
Si tu pars comme ça,
07:17
avec qui je vais boire ?
07:19
Ye Cong,
07:20
je ne peux plus t'entendre.
07:22
Tu dois me voir.
07:29
Ne t'enlève pas.
07:31
Tu vas mourir.
07:33
Il y a une force étrange
07:43
qui aide Ye Chen à se réchauffer.
07:45
Elle a même détruit son cerveau.
07:48
Est-ce un iron de l'Iron Man ?
07:50
Ye Chen a toujours été honnête avec moi.
07:52
Il travaille sur ce genre de technique.
07:54
Il a toujours été honnête avec moi.
07:56
Il a toujours été honnête avec moi.
07:58
Il a toujours été honnête avec moi.
08:00
Il a toujours été honnête avec moi.
08:02
Il a toujours été honnête avec moi.
08:04
Il a toujours été honnête avec moi.
08:06
Il a toujours été honnête avec moi.
08:08
Il a toujours été honnête avec moi.
08:10
Il a toujours été honnête avec moi.
08:12
Il a toujours été honnête avec moi.
08:14
Il a toujours été honnête avec moi.
08:16
Il a toujours été honnête avec moi.
08:18
Il a toujours été honnête avec moi.
08:20
Il a toujours été honnête avec moi.
08:22
Il a toujours été honnête avec moi.
08:24
Il a toujours été honnête avec moi.
08:26
Il a toujours été honnête avec moi.
08:28
Il a toujours été honnête avec moi.
08:30
Il a toujours été honnête avec moi.
08:32
Il a toujours été honnête avec moi.
08:34
Il a toujours été honnête avec moi.
08:36
Il a toujours été honnête avec moi.
08:38
Il a toujours été honnête avec moi.
08:40
Il a toujours été honnête avec moi.
08:42
Il a toujours été honnête avec moi.
08:44
Il a toujours été honnête avec moi.
08:46
Il a toujours été honnête avec moi.
08:48
Il a toujours été honnête avec moi.
08:50
Il a toujours été honnête avec moi.
08:52
Il a toujours été honnête avec moi.
08:54
Il a toujours été honnête avec moi.
08:56
Il a toujours été honnête avec moi.
08:58
Il a toujours été honnête avec moi.
09:00
Il a toujours été honnête avec moi.
09:02
Il a toujours été honnête avec moi.
09:04
Il a toujours été honnête avec moi.
09:06
Il a toujours été honnête avec moi.
09:08
Il a toujours été honnête avec moi.
09:10
Il a toujours été honnête avec moi.
09:12
Il a toujours été honnête avec moi.
09:14
Il a toujours été honnête avec moi.
09:16
Il a toujours été honnête avec moi.
09:18
Il a toujours été honnête avec moi.
09:20
Il a toujours été honnête avec moi.
09:22
Il a toujours été honnête avec moi.
09:24
Il a toujours été honnête avec moi.
09:26
Il a toujours été honnête avec moi.
09:28
Il a toujours été honnête avec moi.
09:30
Il a toujours été honnête avec moi.
09:32
Il a toujours été honnête avec moi.
09:34
Il a toujours été honnête avec moi.
09:36
Il a toujours été honnête avec moi.
09:38
Il a toujours été honnête avec moi.
09:40
Il a toujours été honnête avec moi.
09:42
Il a toujours été honnête avec moi.
09:44
Il a toujours été honnête avec moi.
09:46
Il a toujours été honnête avec moi.
09:48
Il a toujours été honnête avec moi.
09:50
Il a toujours été honnête avec moi.
09:52
Il a toujours été honnête avec moi.
09:54
Il a toujours été honnête avec moi.
09:56
Il a toujours été honnête avec moi.
09:58
Il a toujours été honnête avec moi.
10:00
Il a toujours été honnête avec moi.
10:02
Il a toujours été honnête avec moi.
10:04
Il a toujours été honnête avec moi.
10:06
Il a toujours été honnête avec moi.
10:08
Il a toujours été honnête avec moi.
10:10
Il a toujours été honnête avec moi.
10:12
Il a toujours été honnête avec moi.
10:14
Il a toujours été honnête avec moi.
10:16
Il a toujours été honnête avec moi.
10:18
[Bruit de déchiquetage]
10:20
[Bruit de déchiquetage]
10:22
[Bruit de déchiquetage]
10:24
[Bruit de déchiquetage]
10:26
[Bruit de déchiquetage]
10:28
[Bruit de déchiquetage]
10:30
[Bruit de déchiquetage]
10:32
[Bruit de déchiquetage]
10:34
[Bruit de déchiquetage]
10:36
[Bruit de déchiquetage]
10:38
[Bruit de déchiquetage]
10:40
[Bruit de déchiquetage]
10:42
[Bruit de déchiquetage]
10:44
[Bruit de déchiquetage]
10:46
[Bruit de déchiquetage]
10:48
[Bruit de déchiquetage]
10:50
[Bruit de déchiquetage]
10:52
[Bruit de déchiquetage]
10:54
[Bruit de déchiquetage]
10:56
[Bruit de déchiquetage]
10:58
[Bruit de déchiquetage]
11:00
[Bruit de déchiquetage]
11:02
[Bruit de déchiquetage]
11:04
[Bruit de déchiquetage]
11:06
[Bruit de déchiquetage]
11:08
[Bruit de déchiquetage]
11:10
[Bruit de déchiquetage]
11:12
[Bruit de déchiquetage]
11:14
(Bruit de pas)
11:17
Maître !
11:18
Tu peux descendre ?
11:21
Ce sentiment...
11:22
Le fumeur se réveille !
11:24
Maître, c'est toi qui a fait ça ?
11:31
C'est vraiment bon !
11:32
En fait,
11:35
Maître a promis moi que je deviendrais le premier dans le groupe,
11:37
alors je lui ai enlevé la veste.
11:39
Maintenant, je ne veux pas la lever,
11:41
je veux juste l'embrasser.
11:42
Je ne peux pas.
11:43
Bordel !
12:01
Comment as-tu réveillé ton pouvoir ?
12:03
Je ne sais pas.
12:04
Mais je l'ai réveillé.
12:06
Si tu ne crois pas,
12:08
je peux te le prouver.
12:09
Je vais voir.
12:10
Maître, je suis en colère !
12:22
Je ne vais pas me calmer.
12:23
Ne sois pas en colère, s'il te plaît !
12:24
Maître, je suis en colère !
12:29
Je suis vraiment en colère !
12:30
Je n'ai pas le courage !
12:31
Non, non, non !
12:36
Maître a tué son propre disciple !
12:38
C'est...
12:41
un pouvoir très fort.
12:43
Je suis un pouvoir.
12:48
Sans mon corps,
12:49
tu ne peux pas me défendre.
12:50
Je décide si tu peux me défendre ou pas.
12:56
Mais c'est fini.
12:59
Je décide si tu peux me défendre ou pas.
13:01
C'est fini.
13:09
*Musique*
Recommandations
14:37
|
À suivre
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.53 ENG SUB
Teen Mom Young and Pregnant
10/03/2024
13:33
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.47 ENG SUB
NEW VISION HD
21/01/2024
14:51
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.54 ENG SUB
Teen Mom Young and Pregnant
10/03/2024
13:04
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.48 ENG SUB
lakornthai
29/01/2024
13:37
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.46 ENG SUB
PakDiscussion
15/01/2024
14:45
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.52 ENG SUB
lakornthai
25/02/2024
18:40
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.102 ENG SUB
MOSTVIEWED
26/01/2025
17:25
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.114 ENG SUB
The Secret of Skinwalker Ranch
22/04/2025
13:40
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.43 ENG SUB
NEW VISION HD
10/01/2024
13:02
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.40 ENG SUB
NEW VISION NEW
14/12/2023
14:31
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.67 ENG SUB
The Real Housewives of Beverly Hills
17/06/2024
12:14
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.111 ENG SUB
The Secret of Skinwalker Ranch
06/04/2025
14:16
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.66 ENG SUB
Dark Side of the Ring
10/06/2024
13:12
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.101 ENG SUB
MELLO TV
19/01/2025
21:15
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.103 ENG SUB
The Secret of Skinwalker Ranch
11/02/2025
18:40
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.105 ENG SUB
Keeping Up with the Kardashians
03/03/2025
13:48
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.50 ENG SUB
NEW VISION HD
13/02/2024
15:00
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.61 ENG SUB
NEW HD VISION
05/05/2024
18:38
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.79 ENG SUB
MELLO TV
02/09/2024
13:06
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.77 ENG SUB
Z Phim
19/08/2024
14:34
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.73 ENG SUB
The Secret of Skinwalker Ranch
23/07/2024
18:14
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.83 ENG SUB
In The Soop Friendcation (2022)
01/10/2024
18:17
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.82 ENG SUB
Last Week Tonight with John Oliver
25/09/2024
16:09
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.58 ENG SUB
NEW HD VISION
20/04/2024
19:00
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] EP.86 ENG SUB
Last Week Tonight with John Oliver
20/10/2024