Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
isekai de mofumofu nadenade suru tame ni ganbattemasu ep6 مترجم
anime
Suivre
05/02/2024
Catégorie
📺
TV
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
(Bruit de moteur)
00:02
(Bruit de moteur)
00:04
(Bruit de moteur)
00:07
C'est...
00:08
Frozen Spider !
00:10
Neman, viens ici !
00:12
Je sens...
00:16
sa force et son impatience.
00:18
Je sais qu'il a faim.
00:21
Mais...
00:22
Pourquoi il a si peu impatience ?
00:24
Neman !
00:29
Ne fais pas attention.
00:31
C'est une guerre contre lui.
00:34
(Bruit de souffrance)
00:37
(Bruit de pas)
00:39
(Bruit de fusil)
00:47
(Bruit de coups de feu)
00:50
(Bruit de coups de feu)
00:53
(Bruit de coups de feu)
00:56
(Bruit de coups de feu)
00:59
(Bruit de coups de feu)
01:02
(Bruit de coups de feu)
01:05
(Bruit de coups de feu)
01:07
C'est dangereux !
01:09
(Bruit de coups de feu)
01:13
(Bruit de coups de feu)
01:15
C'est terrible !
01:16
Il est grand et il parle.
01:18
Mais Frozen Spider n'est pas capable de le faire.
01:21
C'est...
01:23
(Bruit de coups de feu)
01:25
Il est en train de se faire manger.
01:27
C'est une guerre de vie !
01:29
(Bruit de coups de feu)
01:33
(Bruit de coups de feu)
01:35
(Bruit de coups de feu)
01:38
(Bruit de coups de feu)
01:41
(Bruit de coups de feu)
01:44
(Bruit de coups de feu)
01:47
(Bruit de coups de feu)
01:50
(Bruit de coups de feu)
01:53
(Bruit de coups de feu)
01:56
(Bruit de coups de feu)
01:59
(Bruit de coups de feu)
02:02
(Bruit de coups de feu)
02:04
(Bruit de coups de feu)
02:07
(Bruit de coups de feu)
02:10
(Bruit de coups de feu)
02:13
(Bruit de coups de feu)
02:16
(Bruit de coups de feu)
02:19
(Bruit de coups de feu)
02:22
(Bruit de coups de feu)
02:25
(Bruit de coups de feu)
02:28
(Bruit de coups de feu)
02:31
(Bruit de coups de feu)
02:33
(Bruit de coups de feu)
02:36
(Bruit de coups de feu)
02:39
(Bruit de coups de feu)
02:42
(Bruit de coups de feu)
02:45
(Bruit de coups de feu)
02:48
(Bruit de coups de feu)
02:51
(Bruit de coups de feu)
02:54
(Bruit de coups de feu)
02:57
(Bruit de coups de feu)
03:00
(Bruit de coups de feu)
03:02
(Bruit de coups de feu)
03:05
(Bruit de coups de feu)
03:08
(Bruit de coups de feu)
03:11
(Bruit de coups de feu)
03:14
(Bruit de coups de feu)
03:17
(Bruit de coups de feu)
03:20
(Bruit de coups de feu)
03:23
(Bruit de coups de feu)
03:26
(Bruit de coups de feu)
03:29
(Bruit de coups de feu)
03:31
(Bruit de coups de feu)
03:34
(Bruit de coups de feu)
03:37
(Bruit de coups de feu)
03:40
(Bruit de coups de feu)
03:43
(Bruit de coups de feu)
03:46
(Bruit de coups de feu)
03:49
(Bruit de coups de feu)
03:52
(Bruit de coups de feu)
03:55
(Bruit de coups de feu)
03:58
(Bruit de coups de feu)
04:00
(Bruit de coups de feu)
04:03
(Bruit de coups de feu)
04:06
(Bruit de coups de feu)
04:09
(Bruit de coups de feu)
04:12
(Bruit de coups de feu)
04:15
(Bruit de coups de feu)
04:18
(Propos en japonais)
04:21
(Propos en japonais)
04:24
(Propos en japonais)
04:27
(Propos en japonais)
04:29
(Bruit de coups de feu)
04:32
(Bruit de coups de feu)
04:35
(Bruit de coups de feu)
04:38
(Bruit de coups de feu)
04:41
(Bruit de coups de feu)
04:44
(Bruit de coups de feu)
04:47
(Bruit de coups de feu)
04:50
(Bruit de coups de feu)
04:53
(Bruit de coups de feu)
04:56
(Bruit de coups de feu)
04:58
(Bruit de coups de feu)
05:01
(Bruit de coups de feu)
05:04
(Bruit de coups de feu)
05:07
(Bruit de coups de feu)
05:10
(Bruit de coups de feu)
05:13
(Bruit de coups de feu)
05:16
(Bruit de coups de feu)
05:19
(Bruit de coups de feu)
05:22
(Bruit de coups de feu)
05:25
(Bruit de coups de feu)
05:27
(Bruit de coups de feu)
05:30
(Bruit de coups de feu)
05:33
(Bruit de coups de feu)
05:36
(Bruit de coups de feu)
05:39
(Bruit de coups de feu)
05:42
(Bruit de coups de feu)
05:45
(Bruit de coups de feu)
05:48
(Bruit de coups de feu)
05:51
(Bruit de coups de feu)
05:54
(Bruit de coups de feu)
05:56
(Bruit de coups de feu)
05:59
(Bruit de coups de feu)
06:02
(Bruit de coups de feu)
06:05
(Bruit de coups de feu)
06:08
(Bruit de coups de feu)
06:11
(Bruit de coups de feu)
06:14
(Bruit de coups de feu)
06:17
(Bruit de coups de feu)
06:20
(Bruit de coups de feu)
06:23
(Cri de douleur)
06:25
Je veux devenir forte.
06:28
Je veux pouvoir vivre dans le bon endroit avec tout l'être.
06:33
Je veux devenir un pouvoir.
06:35
Je veux devenir moi.
06:37
Tu te sens un peu plus calme ?
06:46
(Bruit de souffle)
06:48
(Bruit de souffle)
06:52
(Bruit de souffle)
06:55
(Bruit de souffle)
06:58
(Bruit de souffle)
07:01
(Bruit de souffle)
07:04
(Bruit de souffle)
07:07
(Bruit de souffle)
07:10
(Bruit de souffle)
07:14
(Bruit de souffle)
07:16
(Bruit de souffle)
07:18
(Bruit de souffle)
07:21
(Bruit de souffle)
07:24
(Bruit de souffle)
07:27
(Bruit de souffle)
07:30
(Bruit de souffle)
07:32
(Bruit de souffle)
07:35
(Bruit de souffle)
07:38
(Bruit de souffle)
07:42
(Bruit de souffle)
07:44
(Bruit de souffle)
07:47
(Bruit de souffle)
07:50
(Bruit de souffle)
07:53
(Bruit de souffle)
07:56
(Bruit de souffle)
07:59
(Bruit de souffle)
08:02
(Bruit de souffle)
08:05
(Bruit de souffle)
08:08
(Bruit de souffle)
08:11
(Bruit de souffle)
08:13
(Bruit de souffle)
08:16
(Bruit de souffle)
08:19
(Bruit de souffle)
08:22
(Bruit de souffle)
08:25
(Bruit de souffle)
08:28
(Bruit de souffle)
08:31
(Bruit de souffle)
08:34
(Bruit de souffle)
08:37
(Bruit de souffle)
08:40
(Bruit de souffle)
08:42
(Bruit de souffle)
08:45
(Bruit de souffle)
08:48
(Bruit de souffle)
08:51
(Bruit de souffle)
08:54
(Bruit de souffle)
08:57
(Bruit de souffle)
09:00
(Bruit de souffle)
09:03
(Bruit de souffle)
09:06
(Bruit de souffle)
09:09
(Bruit de souffle)
09:11
(Bruit de souffle)
09:14
(Bruit de souffle)
09:17
(Bruit de souffle)
09:20
(Bruit de souffle)
09:23
(Bruit de souffle)
09:26
(Bruit de souffle)
09:29
(Bruit de souffle)
09:32
(Bruit de souffle)
09:35
(Bruit de souffle)
09:38
(Bruit de coup)
09:40
(Bruit de coup)
09:43
(Bruit de coup)
09:48
(Bruit de coup)
09:52
(Bruit de coup)
09:55
(Bruit de coup)
09:58
(Bruit de coup)
10:01
(Bruit de coup)
10:04
(Bruit de coup)
10:07
(Bruit de coup)
10:09
(Bruit de coup)
10:12
(Bruit de coup)
10:15
(Bruit de coup)
10:18
(Bruit de coup)
10:21
(Bruit de coup)
10:24
(Bruit de coup)
10:27
(Bruit de coup)
10:30
(Bruit de coup)
10:33
(Bruit de coup)
10:36
(Bruit de coup)
10:38
(Bruit de coup)
10:41
(Bruit de coup)
10:44
(Rires)
10:47
(Bruit de coup)
10:49
(Bruit de coup)
10:52
(Bruit de coup)
10:55
(Bruit de coup)
10:58
(Bruit de coup)
11:01
(Bruit de coup)
11:05
(Bruit de coup)
11:07
Merci !
11:08
Pas de problème.
11:10
Tu es vraiment un magique !
11:13
Je veux te faire un petit déjeuner.
11:15
Père, c'est...
11:18
Nema est intelligent, donc il sait bien la responsabilité de l'achat d'un objet.
11:23
Bien sûr !
11:26
Pour moi, il est le meilleur de rester dans le bon endroit et dans le bon état.
11:31
Ça veut dire que je ne peux pas acheter ?
11:35
Quand les humains achètent des animaux, ils sont en train de se déplacer.
11:39
Ils ne peuvent plus se nourrir, ils ne sont plus prudents.
11:43
Imaginez que ces déplacements sont des harmonies d'eau.
11:48
Des harmonies ?
11:49
Si Nema emmène un oiseau, des harmonies de l'eau vont se développer.
11:54
Ces harmonies vont se développer et se battre contre d'autres harmonies,
11:59
et elles vont disparaître ou être consommées.
12:03
C'est le résultat de la nature du monde.
12:05
Chaque jour, des harmonies apparaissent,
12:09
et c'est ce qui fait que le monde fonctionne.
12:12
C'est-à-dire que, malgré ces conséquences,
12:15
les harmonies peuvent avoir des effets sur le monde.
12:19
Et ces conséquences vont revenir à notre corps.
12:25
Il est mieux de ne pas avoir de harmonies.
12:29
Sans harmonies, le monde sera plus paisible et plus tranquille.
12:34
Nema va toujours être la centrale des harmonies.
12:41
Il est mieux de faire attention.
12:44
C'est impolite !
12:46
Je veux juste pouvoir brûler et brûler !
12:49
Si quelqu'un me dérange,
12:52
je vais lui faire tomber avec mon pouvoir et mon cheat !
12:57
Mais je ne peux pas me débrouiller ?
13:00
Bon, je vais me débrouiller.
13:04
Je vous en prie, ne me brûlez pas !
13:06
On se voit bientôt !
13:08
Je suis triste...
13:14
C'est vrai.
13:19
J'ai Nox,
13:21
et j'ai D,
13:23
et je vais voir Sora aujourd'hui !
13:26
Qu'est-ce qu'il y a ?
13:28
Mon père...
13:30
Et...
13:31
Ce garçon...
13:33
Nema !
13:38
C'est un animal, pas un monstre !
13:40
Et il est en noir !
13:43
Je vois...
13:44
Le noir n'est pas bien dans ce monde.
13:47
Tu sais le différence entre un animal et un monstre ?
13:50
Il faut réfléchir.
13:53
Ton m'a dit qu'un animal et un monstre
13:56
se séparent par la force de l'esprit.
14:00
Tu as bien compris.
14:03
Un monstre, c'est un faible plan.
14:07
Un faible plan.
14:09
Un faible plan ?
14:12
Oui.
14:13
Nous, les Gobelins, nous sommes des faibles plans.
14:16
Les Frozen Spiders, nous sommes des faibles plans.
14:19
C'est pourquoi les monstres sont faibles.
14:23
Pour que les monstres puissent être forts,
14:25
il faut un nom.
14:27
Ce Frozen Spider a probablement un nom.
14:30
Un nom ?
14:32
Si tu donnes un nom à un monstre,
14:35
le monde le reconnaît comme un enfant.
14:38
C'est ainsi que tu peux utiliser la magie
14:40
et tu peux recevoir la protection de l'âme.
14:42
Je vois.
14:44
Le nom est très important dans ce monde.
14:48
Et ton nom ?
14:51
C'est un nom incroyable.
14:54
Je n'en ai pas.
14:56
Quoi ?
14:57
C'est ce que tu veux ?
14:59
Je suis en colère.
15:03
Tu as donné un nom à ce monstre, n'est-ce pas ?
15:07
Glatia ?
15:10
Neema !
15:13
C'était pas à ta faute !
15:15
Je dois l'emmener.
15:18
Tu es en colère ?
15:20
C'est bien !
15:23
Le Gouvernement est prêt.
15:27
Oui.
15:29
Allons-y.
15:36
Après, il n'y aura plus de Goblins Hobgoblins.
15:40
Donc, il faut donner à l'espace-foyer une magie de protection.
15:45
Je l'ai fait s'assurer de ne pas aller trop loin.
15:50
Si quelque chose se passe, je ne peux pas les aider.
15:55
Je suis en colère.
16:01
Mais je suis fini.
16:04
Je suis rentrée dans la ville.
16:13
Quelle joie !
16:15
Où est votre maison ?
16:17
Notre maison est à l'étage de l'Espèce-Foyer.
16:21
Vous êtes des Noirs de l'Espèce-Foyer ?
16:25
Oui.
16:26
L'Espèce-Foyer est notre maison.
16:29
Je vois.
16:30
Alors je vais vous envoyer à un autre endroit.
16:34
Je vais vous envoyer au train, mais vous devez revenir aussi vite que possible.
16:41
Oui.
16:42
Nino, Nino, soyez prudente.
16:44
Oui, merci.
16:46
Nino ?
16:49
Il m'a détruite ! Pourquoi ?
16:53
Nino, tu ne regretteras pas.
16:57
Je vais aller à la maison.
17:01
Taro ?
17:02
Taro ?
17:04
Quoi ?
17:10
Qu'est-ce que tu fais, Pino ?
17:13
Je ne peux pas être honnête.
17:16
Je te disais !
17:22
La prochaine fois, à la maison...
17:24
Si tu veux venir, viens jouer !
17:31
Si tu ne veux pas, tu n'as pas besoin de venir.
17:39
T'es si délicieuse.
17:41
Je ne vais pas venir jouer.
17:50
Qu'est-ce que tu fais ?
17:55
Sors de là !
17:57
Je veux partir !
17:59
Je veux partir !
18:01
C'est super !
18:12
Sol est super !
18:14
Ce n'est pas le type de monstre que je connais.
18:18
Et il a aussi un sens de la magie.
18:21
Je ne sais pas si je pourrais dormir avec Sol.
18:23
Je vais lui donner un sac à dos.
18:26
Ou je vais lui donner un sac de couture.
18:29
Tu as entendu ?
18:30
Je ne sais pas.
18:32
Tu ne vas pas m'expliquer, Nema ?
18:35
Je suis trop surprise !
18:40
Sol a appelé Nema.
18:42
Merci.
18:46
Ce n'est pas un monstre.
18:48
Les monstres ne peuvent pas utiliser la magie.
18:51
La magie ?
18:53
C'est une magie que les monstres utilisent.
18:56
Tu vois la magie ?
18:58
Si c'est un insecte, je vois la magie.
19:03
Un insecte ?
19:04
Tu peux faire la magie ?
19:07
Si tu sais comment faire...
19:09
Je vais te montrer.
19:11
Je crois que je vais me faire choper.
19:17
Madame !
19:18
Madame !
19:19
C'est un moules de terre.
19:30
Tu aimes ?
19:31
Merci !
19:33
C'est un moule.
19:35
Fais voir.
19:37
Tue le moule.
19:47
Il est en pleine pâte.
19:49
La magie des monstres...
19:51
Elle peut être utilisée de loin ?
19:54
Il n'a dit que de tuer le moule.
20:00
Tu peux faire d'autres magies ?
20:02
Oui.
20:03
Tu vois...
20:05
La magie du vent...
20:08
La magie de l'eau...
20:11
La magie de la terre...
20:15
Toutes utilisées.
20:17
C'est un cheat !
20:19
La magie des monstres peut être utilisée pour ce projet.
20:24
Ce projet ?
20:26
Je ne l'ai pas dit à papa.
20:30
Je me suis dit de trouver une façon de faire coexister les monstres et les humains.
20:36
Je veux que papa aide.
20:39
Je vais te le dire plus tard.
20:42
D'accord.
20:45
C'est une nouvelle famille.
20:51
Je ne sais pas...
20:53
Comment s'appelle Shingi ?
20:55
Shingi ?
20:57
Il est écrit comme "monstre de la forêt".
21:00
C'est un nom cool.
21:02
Nema...
21:12
Non ! C'est un nom de famille !
21:17
C'est comme ça que tu vas encocher des choses.
21:21
Non !
21:22
C'est sûr que c'est drôle !
21:24
Oh mon Dieu !
21:26
Je suis désolée de t'avoir appelé comme ça.
21:30
Je voulais te demander quelque chose.
21:33
Quoi ?
21:34
Tu nous as montré la route.
21:39
Hein ?
21:40
Je, Shingi, le Goblin,
21:44
j'ai promis Nefertima que je lui donnerai la justice.
21:47
Tu es mon maître,
21:50
car tu m'as donné ton nom.
21:52
C'est...
21:56
C'est bon ?
21:58
Mais...
21:59
Je t'en prie, Shingi !
22:05
♪ Générique de fin ♪
22:09
♪ Générique de fin ♪
22:13
♪ Générique de fin ♪
22:17
♪ Générique de fin ♪
22:20
♪ Générique de fin ♪
22:24
♪ Générique de fin ♪
22:28
♪ Générique de fin ♪
22:32
♪ Générique de fin ♪
22:36
♪ Générique de fin ♪
22:40
♪ Générique de fin ♪
22:44
♪ Générique de fin ♪
22:48
♪ Générique de fin ♪
22:52
♪ Générique de fin ♪
22:56
♪ Générique de fin ♪
22:59
♪ Générique de fin ♪
23:03
♪ Générique de fin ♪
23:06
♪ Générique de fin ♪
23:09
♪ Générique de fin ♪
23:12
♪ Générique de fin ♪
23:15
♪ Générique de fin ♪
23:18
♪ Générique de fin ♪
23:22
♪ Générique de fin ♪
23:26
♪ Générique de fin ♪
23:29
♪ Générique de fin ♪
23:33
♪ Générique de fin ♪
23:36
[Musique]
Recommandations
23:40
|
À suivre
isekai de mofumofu nadenade suru tame ni ganbattemasu ep7 مترجم
anime
12/02/2024
23:40
isekai de mofumofu nadenade suru tame ni ganbattemasu ep5 مترجم
anime
29/01/2024
23:40
isekai de mofumofu nadenade suru tame ni ganbattemasu ep4 مترجم
anime
22/01/2024
23:38
isekai de mofumofu nadenade suru tame ni ganbattemasu ep8 مترجم
anime
18/02/2024
23:40
isekai de mofumofu nadenade suru tame ni ganbattemasu ep9 مترجم
anime
25/02/2024
23:40
isekai de mofumofu nadenade suru tame ni ganbattemasu ep10 مترجم
anime
04/03/2024
23:40
isekai de mofumofu nadenade suru tame ni ganbattemasu ep1 مترجم
anime
01/01/2024
23:40
isekai de mofumofu nadenade suru tame ni ganbattemasu ep2 مترجم
anime
08/01/2024
23:40
isekai de mofumofu nadenade suru tame ni ganbattemasu ep3 مترجم
anime
15/01/2024
23:40
isekai de mofumofu nadenade suru tame ni ganbattemasu ep11 مترجم
anime
11/03/2024
23:40
isekai de mofumofu nadenade suru tame ni ganbattemasu ep12 مترجم الأخير
anime
17/03/2024
23:40
Isekai de Mofumofu Nadenade suru Tame ni Ganbattemasu. Episodes 6
Nsion Rashuil
04/02/2024
23:40
Isekai de Mofumofu Nadenade suru Tame ni Ganbattemasu. Episodes 5
Nsion Rashuil
28/01/2024
23:40
Isekai de Mofumofu Nadenade suru Tame ni Ganbattemasu. Episodes 10
Qift Ackola
03/03/2024
23:40
Isekai de Mofumofu Nadenade suru Tame ni Ganbattemasu. Episodes 7
Nsion Rashuil
11/02/2024
23:38
Isekai de Mofumofu Nadenade suru Tame ni Ganbattemasu. Episodes 8
Nsion Rashuil
19/02/2024
23:40
Isekai de Mofumofu Nadenade suru Tame ni Ganbattemasu. Episodes 9
Nsion Rashuil
25/02/2024
23:40
Isekai de Mofumofu Nadenade suru Tame ni Ganbattemasu. Episodes 4
Nsion Rashuil
21/01/2024
23:50
gaikotsu kishi-sama tadaima isekai e odekakechuu ep6 مترجم
anime
05/04/2024
24:00
Isshun de Chiryou Shiteita no ni Yakutatazu to Tsuihou Sareta Tensai Chiyushi, Yami Healer Toshite Tanoshiku Ikiru ep12 مترجم الأخير
anime
19/06/2025
24:00
Isshun de Chiryou Shiteita no ni Yakutatazu to Tsuihou Sareta Tensai Chiyushi, Yami Healer Toshite Tanoshiku Ikiru ep11 مترجم
anime
12/06/2025
24:00
Isshun de Chiryou Shiteita no ni Yakutatazu to Tsuihou Sareta Tensai Chiyushi, Yami Healer Toshite Tanoshiku Ikiru ep10 مترجم
anime
05/06/2025
24:00
Isshun de Chiryou Shiteita no ni Yakutatazu to Tsuihou Sareta Tensai Chiyushi, Yami Healer Toshite Tanoshiku Ikiru ep9 مترجم
anime
29/05/2025
24:00
Isshun de Chiryou Shiteita no ni Yakutatazu to Tsuihou Sareta Tensai Chiyushi, Yami Healer Toshite Tanoshiku Ikiru ep8 مترجم
anime
23/05/2025
24:00
Isshun de Chiryou Shiteita no ni Yakutatazu to Tsuihou Sareta Tensai Chiyushi, Yami Healer Toshite Tanoshiku Ikiru ep7 مترجم
anime
15/05/2025