Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Babae, forever na magpapaloko sa scammer niyang boyfriend?! (Full Episode) | Tadhana
GMA Public Affairs
Follow
1/19/2024
Aired (January 20, 2024): Tuluyan na nga bang makukumbinsi si Gina (Ina Feleo) ng mga babaeng naloko ni Chito (Joross Gamboa) tungkol sa tunay nitong pagkatao o forever na siyang maniniwala sa panloloko ng kanyang kasintahan? Panoorin ang video.
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
Why do you have blood? Do you have a enemy?
00:03
I have nothing to say!
00:04
Why?
00:05
What happened in the past
00:07
Chang! What happened?
00:10
I left when I came back here. He fell.
00:12
I love you, uncle.
00:22
The police were looking for DNA under Jackie's clothes.
00:25
He forgot who did this to him.
00:29
Love?
00:30
Gina is in love.
00:41
That's why she didn't see that Chito was cheating on her.
00:44
How long will Gina be a victim of fake love?
00:48
Let's find out what will happen in the last part of our story.
00:53
Here in Tagalog.
00:54
Chito, what are you doing here?
01:00
I'm here to help you.
01:02
I was looking for you when I went to Chang's room.
01:06
You're Alex. I didn't do anything wrong.
01:09
You again? I don't know you.
01:11
The more I look at you, the more I'm sure that you're Alex.
01:16
Are you crazy?
01:18
I won't let you go just because you're a woman.
01:21
Fine. I'm not afraid of you anymore.
01:24
I'm not afraid of you anymore.
01:26
Fine. I'm not afraid of you anymore.
01:29
Did you do this to Jackie?
01:31
I don't know who Jackie is.
01:36
Gina, do you believe this nonsense?
01:42
I don't know who Jackie is.
01:46
But you know me.
01:49
Wait. If you'll follow me here in Seraculo and you'll be left alone with your stupidity,
01:56
it's better if we separate.
01:58
[music]
02:19
Chito, my love, don't be mad.
02:22
I really didn't plan to show it to your woman.
02:25
We just saw it with Uping.
02:28
Uping? Do you know Uping?
02:31
She was mean to me before.
02:33
And you chose to listen to her.
02:36
Why are you so angry?
02:39
Of course, you're listening to her more than me.
02:43
That's why you're at fault for being mad at me.
02:46
Sorry.
02:49
You know what, Gina?
02:52
You're alone.
02:54
I'm the one who's helping you to take care of Teodeli.
02:58
And you're looking at me like I'm a bad person.
03:01
I don't know about you.
03:03
Chito, wait.
03:05
Let me go.
03:07
Why do you have a helmet on your neck?
03:14
What happened?
03:16
None of your business.
03:21
Get lost.
03:22
I saw Chito has a helmet on his neck.
03:34
Look at this.
03:37
This is what I wanted to show you before.
03:39
Look at this.
03:41
Chito's hair is longer here.
03:44
And his skin is cleaner and his nose is more round.
03:49
Jackie said that he's your nephew.
03:51
But look at his eyes.
03:53
They're the same, right?
03:55
Don't you have any other pictures?
03:59
I don't have any.
04:02
All the pictures that he took when he left me.
04:05
When he took my cell phone, my laptop,
04:07
he locked my online accounts.
04:10
This is the only thing that's left.
04:12
I put this in my diary and he hid it.
04:17
We'll find out the truth.
04:19
Bes, are you sure?
04:22
What happened to Jackie?
04:24
I'm sure that what happened to Chadeli wasn't an accident.
04:30
Maybe you're the one who killed him.
04:32
We don't know who Chito is.
04:37
I'm okay, Bes.
04:40
If Chito is really the one who did it,
04:44
I'm sure that he doesn't have any other relatives.
05:12
Who are you?
05:13
How did you get in here?
05:15
Help!
05:28
Get up!
05:29
Get up!
05:31
Help!
05:41
Let me out!
05:43
Help!
05:44
Let me out!
05:50
Help!
05:53
Let me out!
05:54
Let me out!
05:55
Ma'am!
06:00
Are you okay?
06:02
There's someone inside!
06:03
Where?
06:04
There! Hurry!
06:05
[dramatic music]
06:07
Gina, what are you doing with my stuff?
06:28
You left all of a sudden yesterday.
06:34
I called you and your phone was dead.
06:36
I came from my friends' house.
06:45
We were drinking.
06:46
I couldn't charge my phone so I couldn't call you.
06:50
The truth is,
06:57
they talked to me.
06:59
They told me that
07:02
I'm just overthinking things so I'm overreacting.
07:05
Gina,
07:10
I'm sorry.
07:13
[dramatic music]
07:39
Bes,
07:40
is there a way for us to contact Frigga?
07:42
I'll go to her later
07:44
because she's not answering my calls.
07:46
I already gave Chito all of my stuff.
07:49
It's just clothes.
07:51
Did you try to open her cell phone?
07:54
She always holds it.
07:58
Find a timing, Bes.
08:02
Just be careful.
08:03
[dramatic music]
08:06
[dramatic music]
08:09
[dramatic music]
08:37
[phone ringing]
08:39
Hello, Bes.
08:43
Bes, I'm on my way to Frigga's house.
08:46
Her warehouse is already closed.
08:48
I'll let you know when I talk to her.
08:50
How's the operation, Calca, on the cell phone?
08:54
I'm not opening it yet.
08:57
Oh.
09:06
Why are you holding your cell phone?
09:08
Ah,
09:13
because I'm nervous.
09:16
I might get hurt.
09:18
That's why I called Upeng.
09:20
Upeng, Chito is here.
09:22
Say hello.
09:23
Oh, he's not here.
09:25
Thank you for taking care of Chuck.
09:29
Bye.
09:34
You're using Upeng's brain again, huh?
09:38
No, I'm not.
09:41
I talked to him that he can't go to the hospital with Chuck.
09:48
Because I want to talk to you.
09:52
Because I don't want you to be mad.
10:00
[sighs]
10:01
I don't want to be mad either.
10:07
So, can I trust you?
10:09
Don't trust anyone.
10:12
Just trust me.
10:17
[dramatic music]
10:20
[dramatic music]
10:22
Ouch!
10:31
Sorry, sorry.
10:32
What happened?
10:34
What happened, Charlie? You're injured.
10:37
It's nothing. I cleaned my motorcycle earlier.
10:41
Even your neck? Because of the accident?
10:49
Don't ask too many questions.
10:51
You're far from the truth.
10:53
I'll go down to the fridge and wait.
11:01
Okay.
11:02
Upeng.
11:05
Hey.
11:07
Hey.
11:09
What happened to you?
11:10
We were locked in here.
11:13
Why didn't you tell us?
11:18
I called you last night but you didn't answer.
11:20
I'm sorry, Upeng.
11:22
I just needed to rest.
11:25
I think I need to leave first because I might come back here again.
11:30
Did you know the person who did this to you?
11:33
No, he's wearing a helmet.
11:36
But I fought, Upeng.
11:39
My only regret is I didn't teach that animal a lesson.
11:43
[phone ringing]
11:44
[phone ringing]
11:45
Hello?
11:50
Yes, it's me.
11:53
[phone ringing]
11:55
Jackie is awake?
12:01
Okay, thank you.
12:07
Rudy, get the car ready. We're going straight to the hospital.
12:10
Yes, ma'am.
12:11
[dramatic music]
12:13
[dramatic music]
12:14
[dramatic music]
12:20
[dramatic music]
12:21
[dramatic music]
12:35
[dramatic music]
12:36
[dramatic music]
12:39
[dramatic music]
12:41
[dramatic music]
12:43
[dramatic music]
12:45
[dramatic music]
12:47
[dramatic music]
12:49
[dramatic music]
12:51
[dramatic music]
12:53
[dramatic music]
12:55
[dramatic music]
12:57
[dramatic music]
12:59
[dramatic music]
13:01
[dramatic music]
13:04
[dramatic music]
13:05
[dramatic music]
13:07
[dramatic music]
13:09
[dramatic music]
13:11
[dramatic music]
13:13
[dramatic music]
13:15
[dramatic music]
13:17
[dramatic music]
13:19
[dramatic music]
13:21
[dramatic music]
13:23
[dramatic music]
13:25
[dramatic music]
13:27
[dramatic music]
13:29
[dramatic music]
13:31
[dramatic music]
13:33
[dramatic music]
13:34
[dramatic music]
13:36
[dramatic music]
13:38
[dramatic music]
13:40
[dramatic music]
13:42
[dramatic music]
13:44
[dramatic music]
13:46
[dramatic music]
13:48
[moaning]
13:50
[dramatic music]
13:52
Why are you awake?
13:54
[dramatic music]
13:56
I'm getting water.
13:58
I'm thirsty.
14:00
[dramatic music]
14:02
[speaking in foreign language]
14:03
[dramatic music]
14:05
[speaking in foreign language]
14:07
[dramatic music]
14:09
[dramatic music]
14:11
[dramatic music]
14:13
[dramatic music]
14:15
[dramatic music]
14:17
[dramatic music]
14:19
[dramatic music]
14:21
[dramatic music]
14:23
[dramatic music]
14:25
[dramatic music]
14:27
[dramatic music]
14:29
[speaking in foreign language]
14:32
[dramatic music]
14:33
[speaking in foreign language]
14:35
[dramatic music]
14:37
[dramatic music]
14:39
[dramatic music]
14:41
[dramatic music]
14:43
[dramatic music]
14:45
[dramatic music]
14:47
[dramatic music]
14:49
[dramatic music]
14:51
[dramatic music]
14:53
[dramatic music]
14:55
[dramatic music]
14:57
[dramatic music]
15:00
[dramatic music]
15:01
[dramatic music]
15:03
[dramatic music]
15:05
[dramatic music]
15:07
[dramatic music]
15:09
[dramatic music]
15:11
[dramatic music]
15:13
[speaking in foreign language]
15:15
[speaking in foreign language]
15:17
[speaking in foreign language]
15:19
[speaking in foreign language]
15:21
[speaking in foreign language]
15:23
[speaking in foreign language]
15:25
[speaking in foreign language]
15:27
[speaking in foreign language]
15:29
[dramatic music]
15:30
[speaking in foreign language]
15:32
[dramatic music]
15:34
[speaking in foreign language]
15:36
[dramatic music]
15:38
[speaking in foreign language]
15:40
[dramatic music]
15:42
[speaking in foreign language]
15:44
[speaking in foreign language]
15:46
[phone ringing]
15:48
[phone ringing]
15:50
[phone ringing]
15:52
[phone ringing]
15:54
[speaking in foreign language]
15:56
[speaking in foreign language]
15:58
[speaking in foreign language]
15:59
[speaking in foreign language]
16:01
[speaking in foreign language]
16:03
[dramatic music]
16:05
[speaking in foreign language]
16:07
[screaming]
16:09
[speaking in foreign language]
16:11
[dramatic music]
16:13
[speaking in foreign language]
16:15
[dramatic music]
16:17
[speaking in foreign language]
16:19
[dramatic music]
16:21
[speaking in foreign language]
16:23
[speaking in foreign language]
16:25
[dramatic music]
16:28
[screaming]
16:29
[dramatic music]
16:31
[speaking in foreign language]
16:33
[dramatic music]
16:35
[speaking in foreign language]
16:37
[dramatic music]
16:39
[speaking in foreign language]
16:41
[dramatic music]
16:43
[phone ringing]
16:45
[dramatic music]
16:47
[phone ringing]
16:49
[dramatic music]
16:51
[speaking in foreign language]
16:53
[speaking in foreign language]
16:56
Gina!
16:57
Gina, Jackie is awake.
17:00
Chito, Ruel.
17:02
We thought he was right. He's capable of everything.
17:06
I know. I opened his phone.
17:10
[phone ringing]
17:12
I saw all the evidence of his deceit.
17:15
[dramatic music]
17:17
Chito is a scammer.
17:19
[dramatic music]
17:21
[dramatic music]
17:23
[dramatic music]
17:26
[dramatic music]
17:27
[dramatic music]
17:29
[dramatic music]
17:31
[dramatic music]
17:33
[dramatic music]
17:35
Gina? Gina?
17:38
Gina!
17:40
[dramatic music]
17:42
[panting]
17:44
[speaking in foreign language]
17:46
[dramatic music]
17:48
[panting]
17:50
Gina!
17:53
[speaking in foreign language]
17:54
[dramatic music]
17:56
[speaking in foreign language]
17:58
[dramatic music]
18:00
[dramatic music]
18:02
[panting]
18:04
[dramatic music]
18:06
[panting]
18:08
[dramatic music]
18:10
[speaking in foreign language]
18:12
[speaking in foreign language]
18:14
[dramatic music]
18:16
[speaking in foreign language]
18:18
[dramatic music]
18:20
[speaking in foreign language]
18:22
[panting]
18:23
[dramatic music]
18:25
[panting]
18:27
[speaking in foreign language]
18:29
[dramatic music]
18:31
[panting]
18:33
[dramatic music]
18:35
[speaking in foreign language]
18:37
[dramatic music]
18:39
[speaking in foreign language]
18:41
[dramatic music]
18:43
[speaking in foreign language]
18:45
[dramatic music]
18:47
[speaking in foreign language]
18:49
[dramatic music]
18:51
[speaking in foreign language]
18:52
[dramatic music]
18:54
[speaking in foreign language]
18:56
[dramatic music]
18:58
[speaking in foreign language]
19:00
[dramatic music]
19:02
[speaking in foreign language]
19:04
[dramatic music]
19:06
[speaking in foreign language]
19:08
[dramatic music]
19:10
[speaking in foreign language]
19:12
[dramatic music]
19:14
[coughing]
19:16
[speaking in foreign language]
19:18
[speaking in foreign language]
19:20
[dramatic music]
19:21
[speaking in foreign language]
19:23
[dramatic music]
19:25
[speaking in foreign language]
19:27
[dramatic music]
19:29
[speaking in foreign language]
19:31
[dramatic music]
19:33
[speaking in foreign language]
19:35
[dramatic music]
19:37
[speaking in foreign language]
19:39
[dramatic music]
19:41
[speaking in foreign language]
19:43
[dramatic music]
19:45
[speaking in foreign language]
19:47
[dramatic music]
19:49
[speaking in foreign language]
19:50
[dramatic music]
19:52
[speaking in foreign language]
19:54
[dramatic music]
19:56
[speaking in foreign language]
19:58
[dramatic music]
20:00
[speaking in foreign language]
20:02
[dramatic music]
20:04
[speaking in foreign language]
20:06
[dramatic music]
20:08
[speaking in foreign language]
20:10
[dramatic music]
20:12
[speaking in foreign language]
20:14
[dramatic music]
20:16
[speaking in foreign language]
20:18
[dramatic music]
20:19
[dramatic music]
20:21
[car honking]
20:23
[dramatic music]
20:25
[dramatic music]
20:27
[speaking in foreign language]
20:29
[dramatic music]
20:31
[speaking in foreign language]
20:33
[dramatic music]
20:35
[speaking in foreign language]
20:37
[dramatic music]
20:39
[speaking in foreign language]
20:41
[dramatic music]
20:43
[speaking in foreign language]
20:45
[dramatic music]
20:47
[speaking in foreign language]
20:48
[dramatic music]
20:50
[speaking in foreign language]
20:52
[dramatic music]
20:54
[speaking in foreign language]
20:56
[dramatic music]
20:58
[speaking in foreign language]
21:00
[dramatic music]
21:02
[speaking in foreign language]
21:04
[dramatic music]
21:06
[speaking in foreign language]
21:08
[dramatic music]
21:10
[dramatic music]
21:12
[crying]
21:14
[speaking in foreign language]
21:16
[dramatic music]
21:17
[speaking in foreign language]
21:19
[dramatic music]
21:21
[crying]
21:23
[dramatic music]
21:25
[speaking in foreign language]
21:27
[dramatic music]
21:29
[speaking in foreign language]
21:31
[dramatic music]
21:33
[speaking in foreign language]
21:35
[dramatic music]
21:37
[speaking in foreign language]
21:39
[dramatic music]
21:41
[crying]
21:43
[dramatic music]
21:45
[crying]
21:46
[dramatic music]
21:48
[crying]
21:50
[dramatic music]
21:52
[speaking in foreign language]
21:54
[dramatic music]
21:56
[crying]
21:58
[dramatic music]
22:00
[crying]
22:02
[dramatic music]
22:04
[crying]
22:06
[dramatic music]
22:08
[crying]
22:10
[dramatic music]
22:12
[knocking]
22:14
[dramatic music]
22:15
[speaking in foreign language]
22:17
[dramatic music]
22:19
[speaking in foreign language]
22:21
[dramatic music]
22:23
[speaking in foreign language]
22:25
[dramatic music]
22:27
[speaking in foreign language]
22:29
[dramatic music]
22:31
[speaking in foreign language]
22:33
[dramatic music]
22:35
[speaking in foreign language]
22:37
[dramatic music]
22:39
[speaking in foreign language]
22:41
[dramatic music]
22:43
[speaking in foreign language]
22:44
[dramatic music]
22:46
[speaking in foreign language]
22:48
[dramatic music]
22:50
[speaking in foreign language]
22:52
[dramatic music]
22:54
[speaking in foreign language]
22:56
[dramatic music]
22:58
[speaking in foreign language]
23:00
[dramatic music]
23:02
[speaking in foreign language]
23:04
[dramatic music]
23:06
[speaking in foreign language]
23:08
[dramatic music]
23:10
[speaking in foreign language]
23:13
[dramatic music]
23:14
[crying]
23:16
[dramatic music]
23:18
[crying]
23:20
[dramatic music]
23:22
[crying]
23:24
[dramatic music]
23:26
[crying]
23:28
[speaking in foreign language]
23:30
[dramatic music]
23:32
[speaking in foreign language]
23:34
[dramatic music]
23:36
[speaking in foreign language]
23:38
[dramatic music]
23:41
[speaking in foreign language]
23:42
[dramatic music]
23:44
[speaking in foreign language]
23:46
[dramatic music]
23:48
[speaking in foreign language]
23:50
[dramatic music]
23:52
[speaking in foreign language]
23:54
[dramatic music]
23:56
[speaking in foreign language]
23:58
[dramatic music]
24:00
[speaking in foreign language]
24:02
[dramatic music]
24:04
[speaking in foreign language]
24:06
[dramatic music]
24:08
[speaking in foreign language]
24:10
[dramatic music]
24:11
[dramatic music]
24:13
[dramatic music]
24:15
[dramatic music]
24:17
[dramatic music]
24:19
[dramatic music]
24:21
[dramatic music]
24:23
[dramatic music]
24:25
[dramatic music]
24:27
[speaking in foreign language]
24:29
[dramatic music]
24:30
[speaking in foreign language]
24:32
[dramatic music]
24:34
[speaking in foreign language]
24:36
[dramatic music]
24:38
[speaking in foreign language]
24:40
[dramatic music]
24:42
[speaking in foreign language]
24:44
[dramatic music]
Recommended
4:23
|
Up next
Babae, pinagdududahan na ang scammer niyang boyfriend! (Part 9/12) | Tadhana
GMA Public Affairs
1/19/2024
4:39
Babae, malalaman na ang tunay na pagkatao ng manloloko niyang boyfriend?! (Part 10/12) | Tadhana
GMA Public Affairs
1/19/2024
12:08
Babae, sinaktan ng kanyang boyfriend matapos mabuking ang pagiging scammer nito! (Part 12/12) | Tadhana
GMA Public Affairs
1/19/2024
27:04
Babae, matuklasan na ang panloloko ng kanyang boyfriend?! (Full Episode) | Tadhana
GMA Public Affairs
1/13/2024
27:00
Dalaga, ipinagkatiwala ang kanyang puso at pera sa isang manlolokong lalaki?! (Full episode) | Tadhana
GMA Public Affairs
1/6/2024
3:27
Babae, nagtiwala sa boyfriend niyang tila maraming sikreto! (Part 1/12) | Tadhana
GMA Public Affairs
1/6/2024
5:26
Lalaki, nagsisinungaling sa kanyang girlfriend para makakuha ng pera?! (Part 3/12) | Tadhana
GMA Public Affairs
1/7/2024
12:12
Lalaki, nakikipag-relasyon sa iba’t ibang babae para makakuha ng pera?! (Part 4/12) | Tadhana
GMA Public Affairs
1/7/2024
26:29
Babae, nagbalik para bawiin ang lahat ng kinuhang ari-arian niya noon! (Full Episode) | Tadhana
GMA Public Affairs
7/20/2024
25:25
Cheater na lalaki, ipinapatay ng sarili niyang ina?! (Full Episode) | Tadhana
GMA Public Affairs
9/28/2024
21:48
Biyuda, natukoy na ang pumatay sa kanyang manlolokong mister?! (Full Episode) | Tadhana
GMA Public Affairs
9/21/2024
5:07
Ginang, nagalit nang malaman na mababawi na ang tahanan na hindi naman kanya! (Part 10/12) | Tadhana
GMA Public Affairs
7/20/2024
5:20
Babaerong mister, pinatay ng kanyang kabit?! (Part 2/12) | Tadhana
GMA Public Affairs
9/14/2024
4:58
Babae, tinatraydor nga ba ng kanyang bestfriend?! (Part 9/12) | Tadhana
GMA Public Affairs
9/28/2024
4:44
Malditang biyenan, may masamang balak sa misis ng kanyang anak! (Part 6/12) | Tadhana
GMA Public Affairs
8/31/2024
26:15
Batang ina, nagpakalayo para makaiwas sa tsismis! (Full Episode) | Tadhana
GMA Public Affairs
5/4/2024
5:24
Lalaki, ninakawan ang sarili niyang girlfriend?! (Part 7/12) | Tadhana
GMA Public Affairs
1/13/2024
3:40
Babae, inalipusta ng pamilya ng kanyang mister! (Part 7/12) | Tadhana
GMA Public Affairs
8/31/2024
2:54
Mayora, pinatay ang ina ng dalagang nakapatay sa kanyang mapang-abusong kapatid! (Part 7/12) | Tadhana
GMA Public Affairs
8/10/2024
13:38
Dalaga, binalikan ng maldita niyang tita para muling sirain ang mukha nito (Part 12/12) | Tadhana
GMA Public Affairs
7/20/2024
4:47
Binata, handang patunayan ang kanyang pag-ibig para sa matandang kasintahan! (Part 2/4) | Tadhana
GMA Public Affairs
1/3/2024
4:54
Dalaga, makikipagkita sa ex-boyfriend niyang manloloko para makipag-ayos?! (Part 11/12) | Tadhana
GMA Public Affairs
7/20/2024
2:28
Lalaki, pinatay ang ex-boyfriend ng kanyang kapatid! (Part 11/12) | Tadhana
GMA Public Affairs
9/28/2024
13:36
Lalaki, handang pumatay maitago lang ang kanyang sikreto sa girlfriend niya! (Part 8/12) | Tadhana
GMA Public Affairs
1/13/2024
4:09
Lalaki, nalamang may anak pala siya sa dati niyang asawa! (Part 11/12) | Tadhana
GMA Public Affairs
9/7/2024