"La Común Abundancia: A Dime a Dozen"

  • hace 5 meses
Bienvenidos a la clase de inglés de hoy. Vamos a hablar sobre un idiom muy común en inglés americano: "a dime a dozen". Esta expresión se utiliza para describir algo que es muy común, barato y fácil de obtener o que está disponible en todas partes. La frase proviene de una época en la que se podían comprar muchos artículos por tan solo diez centavos, lo que indica que no eran considerados valiosos o raros.

Ahora veamos cómo usar este idiom en varios ejemplos:

1. **Ejemplo en inglés**: "Self-help books are a dime a dozen these days."
- **Significado en español**: "Los libros de autoayuda son muy comunes hoy en día."

2. **Ejemplo en inglés**: "In this tourist area, souvenir shops are a dime a dozen."
- **Significado en español**: "En esta zona turística, las tiendas de souvenirs están por todas partes."

3. **Ejemplo en inglés**: "Bloggers looking to make quick money are a dime a dozen, but few succeed in the long run."
- **Significado en español**: "Los blogueros que buscan ganar dinero rápido son muy comunes, pero pocos tienen éxito a largo plazo."

4. **Ejemplo en inglés**: "During the summer, garage sales are a dime a dozen in the suburbs."
- **Significado en español**: "Durante el verano, las ventas de garaje son muy comunes en los suburbios."

5. **Ejemplo en inglés**: "Reality TV stars are a dime a dozen; a new one pops up almost every week."
- **Significado en español**: "Las estrellas de la televisión de realidad son muy comunes; aparece una nueva casi cada semana."

Recuerden que al usar este idiom, están indicando que algo no es único ni especial debido a su abundancia o facilidad de encontrar. Es una manera muy útil de expresar que algo es tan común que ha perdido su valor o interés. Ahora, intenten crear sus propias oraciones utilizando "a dime a dozen".