Sturm der Liebe 4113 folge

  • l’année dernière
Sturm der Liebe 4113 folge

Category

📺
TV
Transcript
00:00 *musique*
00:04 *musique*
00:08 *musique*
00:12 *musique*
00:16 *musique*
00:20 *musique*
00:24 *musique*
00:28 *musique*
00:32 *musique*
00:36 *musique*
00:40 *musique*
00:44 Je peux choisir pour moi-même, et j'ai choisi.
00:46 Mais c'est faux.
00:47 Et tu le sais.
00:51 Mais...
00:53 Hey!
00:54 ♪ ♪ ♪
00:57 ♪ ♪ ♪
01:00 ♪ ♪ ♪
01:03 ♪ ♪ ♪
01:06 ♪ ♪ ♪
01:09 ♪ ♪ ♪
01:12 ♪ From the first kiss in the morning ♪
01:16 ♪ ♪ ♪
01:18 ♪ Till the last one late at night ♪
01:21 ♪ ♪ ♪
01:24 ♪ ♪ ♪
01:27 ♪ Just one day without you ♪
01:30 ♪ I could throw my heart away ♪
01:33 ♪ Can't you hear I'm asking you to stay ♪
01:38 ♪ Through the rainbow-colored night ♪
01:44 ♪ Stay ♪
01:48 ♪ Why don't you stay ♪
01:51 ♪ Stay ♪
01:55 ♪ Why don't you stay ♪
01:58 ♪ Stay ♪
02:00 ♪ Stay ♪
02:04 ♪ ♪ ♪
02:07 ♪ ♪ ♪
02:10 (toc-toc!)
02:11 (toc-toc!)
02:12 ♪ ♪ ♪
02:15 (soupir)
02:16 (toc-toc!)
02:18 (soupir)
02:19 (soupir)
02:20 ♪ ♪ ♪
02:23 (parle en allemand)
02:25 (parle en allemand)
02:28 (parle en allemand)
02:29 ♪ ♪ ♪
02:30 (parle en allemand)
02:31 (parle en allemand)
02:32 (parle en allemand)
02:33 ♪ ♪ ♪
02:34 (parle en allemand)
02:35 ♪ ♪ ♪
02:36 (parle en allemand)
02:37 ♪ ♪ ♪
02:38 (parle en allemand)
02:39 ♪ ♪ ♪
02:40 (parle en allemand)
02:41 ♪ ♪ ♪
02:42 (parle en allemand)
02:43 ♪ ♪ ♪
02:44 (parle en allemand)
02:45 ♪ ♪ ♪
02:46 (parle en allemand)
02:47 ♪ ♪ ♪
02:48 (parle en allemand)
02:49 ♪ ♪ ♪
02:50 (parle en allemand)
02:51 ♪ ♪ ♪
02:52 (parle en allemand)
02:53 ♪ ♪ ♪
02:54 (parle en allemand)
02:55 ♪ ♪ ♪
02:56 (parle en allemand)
02:57 ♪ ♪ ♪
02:58 (parle en allemand)
02:59 ♪ ♪ ♪
03:00 (parle en allemand)
03:01 ♪ ♪ ♪
03:02 (parle en allemand)
03:03 ♪ ♪ ♪
03:04 (parle en allemand)
03:05 ♪ ♪ ♪
03:06 (parle en allemand)
03:07 ♪ ♪ ♪
03:08 (parle en allemand)
03:09 ♪ ♪ ♪
03:10 (parle en allemand)
03:11 ♪ ♪ ♪
03:12 (parle en allemand)
03:13 ♪ ♪ ♪
03:14 (parle en allemand)
03:15 ♪ ♪ ♪
03:16 (parle en allemand)
03:17 Michel, tu as été encerclé par une famille.
03:19 Désolé, je peux te faire partir.
03:21 Écoute Mesles, Monsieur Oudhille.
03:41 Hey, Lili anatomy !
03:42 Mincement !
03:45 Va-t-il silement ?
03:47 Qu'est-ce qui s'est passé ?
03:48 Ça s'est passé !
03:49 Votre chef a essayé de me presser pour que vous gardiez vos étoiles.
03:53 C'est pas vrai !
03:54 Quand je me suis refusé, il m'a battu.
03:56 Quoi ?
03:57 C'est une oppression et une blessure du corps !
03:59 Et voici vos étoiles.
04:01 Vous deux pouvez bien vous mettre sur une annonce.
04:03 Pouvez-vous parler d'une chose tranquille ?
04:04 Dis la vérité !
04:06 Tranquille ?
04:07 Mme Bergman ?
04:14 Qu'est-ce qui se passe ?
04:17 Je peux aussi entendre votre version ?
04:19 Ah, enfin un visage amiable !
04:36 Le réfrigérateur est vide.
04:39 Je suis désolé, je n'ai pas réussi à aller acheter.
04:42 L'organisation du festival de l'année, la travail...
04:46 Hey, que penses-tu ?
04:47 Pizza ce soir ?
04:49 Je n'ai pas envie de la pizza.
04:51 Ok, une petite repas, une plaque de chocolat du supermarché ?
04:54 Une ne sera pas suffisante.
04:56 Qu'y a-t-il ?
04:58 J'ai fait un coup de fou sur Théopoil et ça n'était pas ok.
05:01 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
05:03 Alors tu t'en doutes.
05:05 C'est pas si simple.
05:08 Un verre ?
05:13 Qu'est-ce qu'il a ?
05:15 Il était là et il m'a provoqué.
05:18 J'étais juste trop étonnée.
05:20 Qu'est-ce qui s'est passé ?
05:21 Je suis allée trop loin.
05:24 Il m'a fait confiance et j'ai fait la même chose.
05:28 Ok, c'est mauvais.
05:31 C'est vraiment mauvais.
05:33 Je l'ai totalement blessée.
05:36 C'est pas si simple.
05:38 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
05:41 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
05:44 C'est pas si simple.
05:47 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
05:50 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
05:53 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
05:56 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
05:59 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
06:02 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
06:05 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
06:07 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
06:10 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
06:13 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
06:16 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
06:19 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
06:22 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
06:25 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
06:28 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
06:31 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
06:34 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
06:36 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
06:39 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
06:42 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
06:45 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
06:48 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
06:51 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
06:54 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
06:57 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
07:00 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
07:04 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
07:06 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
07:09 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
07:12 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
07:15 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
07:18 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
07:21 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
07:24 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
07:27 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
07:31 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
07:33 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
07:36 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
07:39 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
07:42 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
07:45 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
07:48 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
07:51 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
07:54 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
07:57 J'étais vraiment mauvaise face à lui.
08:01 Je vais le réparer demain matin.
08:03 Peut-être pouvons-nous en sauver.
08:06 Si c'est vrai ce que Robert Seifert a dit,
08:10 que ça ne sert à rien devant le cour.
08:13 La police aurait un indice et l'enquête.
08:17 Je vais faire une annonce contre Mario.
08:21 En raison de la pression.
08:23 Viens ici.
08:25 [Musique]
08:50 Les coulisses pour le festival de sprint sont une bonne idée.
08:54 Oui, si je n'ai pas à monter avec.
08:56 Les visiteurs ont du plaisir.
08:59 J'ai quelque chose.
09:02 Je regarde.
09:05 Je me suis bien mis.
09:08 Du cornouille avec du fromage.
09:11 Et celui-ci, c'est pour le dîner.
09:14 Tu me regardes ?
09:16 Non, je suis prêt pour tout.
09:19 [Musique]
09:27 Peut-être que notre enfant va se faire un pognon.
09:30 Oui, mais sans moi.
09:32 Pourquoi as-tu peur de ces végétariens ?
09:36 Je ne sais pas.
09:38 Peut-être que je l'ai hérité de Christophe.
09:41 Je lui ai hérité de la paix.
09:46 Et toi, tu lui as hérité de sa beauté, sa compréhension,
09:50 son sens de l'ordre, son sens des numéros, son pétanque.
09:55 C'est bon.
09:57 Je peux continuer ?
09:59 Non, c'était très bien.
10:01 Je vais prendre le rafale.
10:03 Et le pédale.
10:05 Et le football.
10:07 Et peut-être la guitare.
10:09 Oui.
10:11 Tu penses qu'il a faim ?
10:13 C'est vrai.
10:15 [Musique]
10:30 [Bruits de la cuisine]
10:59 [Bruits de la cuisine]
11:22 [Bruits de la cuisine]
11:51 [Musique]
12:13 [Bruits de la cuisine]
12:38 [Bruits de la cuisine]
13:07 [Musique]
13:32 [Bruits de la cuisine]
13:35 [Bruits de la cuisine]
14:01 [Musique]
14:30 [Musique]
14:51 [Bruits de la cuisine]
15:15 [Bruits de la cuisine]
15:40 [Bruits de la cuisine]
15:56 [Bruits de la cuisine]
16:17 [Bruits de la cuisine]
16:46 [Musique]
17:15 [Musique]
17:37 [Bruits de la cuisine]
17:52 [Bruits de la cuisine]
18:02 [Bruits de la cuisine]
18:30 [Musique]
18:58 [Musique]
19:12 Hey.
19:14 [Bruit de porte]
19:16 [Bruit de porte]
19:18 [Bruit de porte]
19:20 [Bruit de porte]
19:22 [Bruit de porte]
19:24 [Bruit de porte]
19:27 [Bruit de porte]
19:28 [Bruit de porte]
19:30 [Bruit de porte]
19:32 [Bruit de porte]
19:34 [Bruit de porte]
19:36 [Bruit de porte]
19:38 [Bruit de porte]
19:40 [Bruit de porte]
19:42 [Bruit de porte]
19:44 [Bruit de porte]
19:46 [Bruit de porte]
19:48 [Bruit de porte]
19:50 [Bruit de porte]
19:52 [Bruit de porte]
19:54 [Bruit de porte]
19:56 [Bruit de porte]
19:57 [Bruit de porte]
19:59 [Bruit de porte]
20:01 [Bruit de porte]
20:03 [Bruit de porte]
20:05 [Bruit de porte]
20:07 [Bruit de porte]
20:09 [Bruit de porte]
20:11 [Bruit de porte]
20:13 [Bruit de porte]
20:15 [Bruit de porte]
20:17 [Bruit de porte]
20:19 [Bruit de porte]
20:21 [Bruit de porte]
20:23 [Bruit de porte]
20:25 [Bruit de porte]
20:26 [Bruit de porte]
20:28 [Bruit de porte]
20:30 [Bruit de porte]
20:32 [Bruit de porte]
20:34 [Bruit de porte]
20:36 [Bruit de porte]
20:38 [Bruit de porte]
20:40 [Bruit de porte]
20:42 [Bruit de porte]
20:44 [Bruit de porte]
20:46 [Bruit de porte]
20:48 [Bruit de porte]
20:50 [Bruit de porte]
20:52 [Bruit de porte]
20:54 [Bruit de porte]
20:55 [Bruit de porte]
20:57 [Bruit de porte]
20:59 [Bruit de porte]
21:01 [Bruit de porte]
21:03 [Bruit de porte]
21:05 [Bruit de porte]
21:07 [Bruit de porte]
21:09 [Bruit de porte]
21:11 [Bruit de porte]
21:13 [Bruit de porte]
21:15 [Bruit de porte]
21:17 [Bruit de porte]
21:19 [Bruit de porte]
21:21 [Bruit de porte]
21:23 [Bruit de porte]
21:24 [Bruit de porte]
21:26 [Bruit de porte]
21:28 [Bruit de porte]
21:30 [Bruit de porte]
21:32 [Bruit de porte]
21:34 [Bruit de porte]
21:36 [Bruit de porte]
21:38 [Bruit de porte]
21:40 [Bruit de porte]
21:42 [Bruit de porte]
21:44 [Bruit de porte]
21:46 [Bruit de porte]
21:48 [Bruit de porte]
21:50 [Bruit de porte]
21:52 [Bruit de porte]
21:53 [Bruit de porte]
21:55 [Bruit de porte]
21:57 [Bruit de porte]
21:59 [Bruit de porte]
22:01 [Bruit de porte]
22:03 [Bruit de porte]
22:05 [Bruit de porte]
22:07 [Bruit de porte]
22:09 [Bruit de porte]
22:11 [Bruit de porte]
22:13 [Bruit de porte]
22:15 [Bruit de porte]
22:17 [Bruit de porte]
22:19 [Bruit de porte]
22:21 [Bruit de porte]
22:22 [Bruit de porte]
22:24 [Bruit de porte]
22:26 [Bruit de porte]
22:28 [Bruit de porte]
22:30 [Bruit de porte]
22:32 [Bruit de porte]
22:34 [Bruit de porte]
22:36 [Bruit de porte]
22:38 [Bruit de porte]
22:40 [Bruit de porte]
22:42 [Bruit de porte]
22:44 [Bruit de porte]
22:46 [Bruit de porte]
22:48 [Bruit de porte]
22:50 [Bruit de porte]
22:51 [Bruit de porte]
22:53 [Bruit de porte]
22:55 [Bruit de porte]
22:57 [Bruit de porte]
22:59 [Bruit de porte]
23:01 [Bruit de porte]
23:03 [Bruit de porte]
23:05 [Bruit de porte]
23:07 [Bruit de porte]
23:09 [Bruit de porte]
23:11 [Bruit de porte]
23:13 [Bruit de porte]
23:15 [Bruit de porte]
23:17 [Bruit de porte]
23:19 [Bruit de porte]
23:20 [Bruit de porte]
23:21 [Bruit de porte]
23:23 [Bruit de porte]
23:25 [Bruit de porte]
23:27 [Bruit de porte]
23:29 [Bruit de porte]
23:31 [Bruit de porte]
23:33 [Bruit de porte]
23:35 [Bruit de porte]
23:37 [Bruit de porte]
23:39 [Bruit de porte]
23:41 [Bruit de porte]
23:43 [Bruit de porte]
23:45 [Bruit de porte]
23:47 [Bruit de porte]
23:49 [Bruit de porte]
23:50 [Bruit de porte]
23:52 [Bruit de porte]
23:54 [Bruit de porte]
23:56 [Bruit de porte]
23:58 [Bruit de porte]
24:00 [Bruit de porte]
24:02 [Bruit de porte]
24:04 [Bruit de porte]
24:06 [Bruit de porte]
24:08 [Bruit de porte]
24:10 [Bruit de porte]
24:12 [Bruit de porte]
24:14 [Bruit de porte]
24:16 [Bruit de porte]
24:18 [Bruit de porte]
24:19 [Bruit de porte]
24:21 [Bruit de porte]
24:23 [Bruit de porte]
24:25 [Bruit de porte]
24:27 [Bruit de porte]
24:29 [Bruit de porte]
24:31 [Bruit de porte]
24:33 [Bruit de porte]
24:35 [Bruit de porte]
24:37 [Bruit de porte]
24:39 [Bruit de porte]
24:41 [Bruit de porte]
24:43 [Bruit de porte]
24:45 [Bruit de porte]
24:47 [Bruit de porte]
24:48 [Bruit de porte]
24:50 [Musique]
25:08 [En allemand]
25:15 [Bruit de la porte]
25:16 [Bruit de la porte]
25:18 [Bruit de la porte]
25:20 [Bruit de la porte]
25:22 [Bruit de la porte]
25:24 [Bruit de la porte]
25:26 [Bruit de la porte]
25:28 [Bruit de la porte]
25:30 [Bruit de la porte]
25:32 [Bruit de la porte]
25:34 [Bruit de la porte]
25:36 [Bruit de la porte]
25:38 [Bruit de la porte]
25:40 [Bruit de la porte]
25:42 [Bruit de la porte]
25:44 [Bruit de la porte]
25:45 [Bruit de la porte]
25:47 [Bruit de la porte]
25:49 [Bruit de la porte]
25:51 [Bruit de la porte]
25:53 [Bruit de la porte]
25:55 [Bruit de la porte]
25:57 [Bruit de la porte]
25:59 [Bruit de la porte]
26:01 [Bruit de la porte]
26:03 [Bruit de la porte]
26:05 [Bruit de la porte]
26:07 [Bruit de la porte]
26:09 [Bruit de la porte]
26:11 [Bruit de la porte]
26:13 [Bruit de la porte]
26:14 [Bruit de la porte]
26:16 [Bruit de la porte]
26:18 [Bruit de la porte]
26:20 [Bruit de la porte]
26:22 [Bruit de la porte]
26:24 [Bruit de la porte]
26:26 [Bruit de la porte]
26:28 [Bruit de la porte]
26:30 [Bruit de la porte]
26:32 [Bruit de la porte]
26:34 [Bruit de la porte]
26:36 [Bruit de la porte]
26:38 [Bruit de la porte]
26:40 [Bruit de la porte]
26:43 [Bruit de la porte]
26:44 [Bruit de la porte]
26:46 [Bruit de la porte]
26:48 [Bruit de la porte]
26:50 [Bruit de la porte]
26:52 [Bruit de la porte]
26:54 [Bruit de la porte]
26:56 [Bruit de la porte]
26:58 [Bruit de la porte]
27:00 [Bruit de la porte]
27:02 [Bruit de la porte]
27:04 [Bruit de la porte]
27:06 [Bruit de la porte]
27:08 [Bruit de la porte]
27:11 [Bruit de la porte]
27:12 [Bruit de la porte]
27:14 [Bruit de la porte]
27:16 [Bruit de la porte]
27:18 [Bruit de la porte]
27:20 [Bruit de la porte]
27:22 [Bruit de la porte]
27:24 [Bruit de la porte]
27:26 [Bruit de la porte]
27:28 [Bruit de la porte]
27:30 [Bruit de la porte]
27:32 [Bruit de la porte]
27:34 [Bruit de la porte]
27:36 [Bruit de la porte]
27:38 [Bruit de la porte]
27:40 [Bruit de la porte]
27:41 [Bruit de la porte]
27:43 [Bruit de la porte]
27:45 [Bruit de la porte]
27:47 [Bruit de la porte]
27:49 [Bruit de la porte]
27:51 [Bruit de la porte]
27:53 [Bruit de la porte]
27:55 [Bruit de la porte]
27:57 [Bruit de la porte]
27:59 [Bruit de la porte]
28:01 [Bruit de la porte]
28:03 [Bruit de la porte]
28:05 [Bruit de la porte]
28:07 [Bruit de la porte]
28:09 [Bruit de la porte]
28:10 [Bruit de la porte]
28:12 [Bruit de la porte]
28:14 [Bruit de la porte]
28:16 [Bruit de la porte]
28:18 [Bruit de la porte]
28:20 [Bruit de la porte]
28:22 [Bruit de la porte]
28:24 [Bruit de la porte]
28:26 [Bruit de la porte]
28:28 [Bruit de la porte]
28:30 [Bruit de la porte]
28:32 [Bruit de la porte]
28:34 [Bruit de la porte]
28:36 [Bruit de la porte]
28:38 [Bruit de la porte]
28:39 [Bruit de la porte]
28:41 [Bruit de la porte]
28:43 [Bruit de la porte]
28:45 [Bruit de la porte]
28:47 [Bruit de la porte]
28:49 [Bruit de la porte]
28:51 [Bruit de la porte]
28:53 [Bruit de la porte]
28:55 [Bruit de la porte]
28:57 [Bruit de la porte]
28:59 [Bruit de la porte]
29:01 [Bruit de la porte]
29:03 [Bruit de la porte]
29:05 [Bruit de la porte]
29:07 [Bruit de la porte]
29:08 [Bruit de la porte]
29:10 [Bruit de la porte]
29:12 [Bruit de la porte]
29:14 [Bruit de la porte]
29:16 [Bruit de la porte]
29:18 [Bruit de la porte]
29:20 [Bruit de la porte]
29:22 [Bruit de la porte]
29:24 [Bruit de la porte]
29:26 [Bruit de la porte]
29:28 [Bruit de la porte]
29:30 [Bruit de la porte]
29:32 [Bruit de la porte]
29:34 [Bruit de la porte]
29:36 [Bruit de la porte]
29:37 [Bruit de la porte]
29:39 [Bruit de la porte]
29:41 [Bruit de la porte]
29:43 [Bruit de la porte]
29:45 [Bruit de la porte]
29:47 [Bruit de la porte]
29:49 [Bruit de la porte]
29:51 [Bruit de la porte]
29:53 [Bruit de la porte]
29:55 [Bruit de la porte]
29:57 [Bruit de la porte]
29:59 [Bruit de la porte]
30:01 [Bruit de la porte]
30:03 [Bruit de la porte]
30:05 [Bruit de la porte]
30:06 [Bruit de la porte]
30:08 [Bruit de la porte]
30:10 [Bruit de la porte]
30:12 [Bruit de la porte]
30:14 [Bruit de la porte]
30:16 [Bruit de la porte]
30:18 [Bruit de la porte]
30:20 [Bruit de la porte]
30:22 [Bruit de la porte]
30:24 [Bruit de la porte]
30:26 [Bruit de la porte]
30:28 [Bruit de la porte]
30:30 [Bruit de la porte]
30:32 [Bruit de la porte]
30:34 [Bruit de la porte]
30:35 [Bruit de la porte]
30:37 [Bruit de la porte]
30:39 [Bruit de la porte]
30:41 [Bruit de la porte]
30:43 [Bruit de la porte]
30:45 [Bruit de la porte]
30:47 [Bruit de la porte]
30:49 [Bruit de la porte]
30:51 [Bruit de la porte]
30:53 [Bruit de la porte]
30:55 [Bruit de la porte]
30:57 [Bruit de la porte]
30:59 [Bruit de la porte]
31:01 [Bruit de la porte]
31:03 [Bruit de la porte]
31:04 [Bruit de la porte]
31:06 [Bruit de la porte]
31:08 [Bruit de la porte]
31:10 [Bruit de la porte]
31:12 [Bruit de la porte]
31:14 [Bruit de la porte]
31:16 [Bruit de la porte]
31:18 [Bruit de la porte]
31:20 [Bruit de la porte]
31:22 [Bruit de la porte]
31:24 [Bruit de la porte]
31:26 [Bruit de la porte]
31:28 [Bruit de la porte]
31:30 [Bruit de la porte]
31:32 [Bruit de la porte]
31:33 [Bruit de la porte]
31:35 [Bruit de la porte]
31:37 [Bruit de la porte]
31:39 [Bruit de la porte]
31:41 [Bruit de la porte]
31:43 [Bruit de la porte]
31:45 [Bruit de la porte]
31:47 [Bruit de la porte]
31:49 [Bruit de la porte]
31:51 [Bruit de la porte]
31:53 [Bruit de la porte]
31:55 [Bruit de la porte]
31:57 [Bruit de la porte]
31:59 [Bruit de la porte]
32:01 [Bruit de la porte]
32:02 [Musique]
32:04 Oh, hopala!
32:06 [Français]
32:08 [Français]
32:11 [Français]
32:13 [Musique]
32:15 [Français]
32:19 [Français]
32:21 [Français]
32:23 [Français]
32:25 [Français]
32:27 [Français]
32:30 [Français]
32:31 [Français]
32:33 [Français]
32:35 [Français]
32:37 [Français]
32:39 [Français]
32:41 [Français]
32:43 [Français]
32:45 [Français]
32:47 [Français]
32:49 [Français]
32:51 [Français]
32:53 [Français]
32:55 [Français]
32:57 [Français]
33:00 [Bruits de chien]
33:01 [Musique]
33:03 [Musique]
33:05 [Musique]
33:07 [Musique]
33:09 [Musique]
33:11 [Musique]
33:13 [Musique]
33:15 [Musique]
33:17 [Français]
33:19 [Français]
33:21 [Français]
33:23 [Français]
33:25 [Français]
33:28 - Oui. C'est le boîtier de la boite, on l'a enclenché et on l'a fermé.
33:34 - Quoi? Méhano?
33:36 - Oui, je lui ai dit qu'il devait le fermer. Il devait l'enlever.
33:39 - Il a le droit de le faire ? - Oui, je lui ai dit que.
33:42 - Tout à fait.
33:44 [ Musique ]
34:07 [ Musique ]
34:23 - Allo.
34:25 [ Musique ]
34:33 - Frau Bergman,
34:35 je vais parler avec Robert.
34:39 Nous ne voulons pas que vous vous perdez.
34:41 Et je pense que la direction de l'entreprise doit le savoir.
34:45 - J'ai annoncé à moi-même.
34:49 Je dois me tenir compte de mes erreurs, pas l'hôtel.
34:54 Ça ne dure plus longtemps,
34:57 tout ça va être dans la page.
35:01 C'est mieux si je m'en vais.
35:04 - Mais c'est injuste.
35:07 C'est le restaurant qui a été détruit et pas le contraire.
35:11 Pourquoi vous voulez vous mettre en place ?
35:15 Il devrait être en charge.
35:19 - J'ai montré à lui.
35:22 La police a enregistré.
35:25 Mais il n'y a plus de preuves.
35:29 - Vous n'êtes plus d'accord.
35:33 [ Musique ]
35:37 - Vous savez,
35:39 il va tout vous manquer.
35:41 Et le Fuestenhof aussi.
35:45 J'ai rencontré ma cousine.
35:48 Les collègues sont devenus amis.
35:52 Noah.
35:55 - Si vous voulez partir,
35:59 restez à la moitié.
36:01 - Une cousine comme vous,
36:03 elle est faite avec du sac à coudre.
36:07 - On va faire la course.
36:11 - Allez, venez.
36:15 [ Musique ]
36:22 - Eva, c'est une exception que tu aies assis sur mon chapeau.
36:25 - Je sais, merci.
36:28 - Ça a l'air bon.
36:31 - Je suis amoureuse des chiens.
36:33 Mais ceux-ci sont très dégoutés et trop impulsifs.
36:37 Je crois que le livre n'a pas toujours survécu.
36:40 - Vraiment ?
36:42 Ça serait triste.
36:45 - Tu te fais toujours du mal.
36:48 - C'est bizarre pour moi, non ?
36:51 Je partage tellement.
36:55 - Je t'invite à l'amitié.
36:58 C'est plus sûr.
37:01 - Les trois sont déjà pleins.
37:04 - Le sac aurait dû être plus facile.
37:08 - Tu penses toujours à quoi ?
37:10 Pour ne pas me rendre compte de l'étude.
37:15 - Tu devrais te rendre compte de l'étude.
37:19 - Pas une seconde.
37:24 - Je vais me coucher.
37:28 - Je suis heureuse de vous annoncer
37:32 que la chanteuse de jazz Rebecca Miller
37:36 est de Londres.
37:39 - Je suis heureuse de vous annoncer
37:43 que la chanteuse de jazz Rebecca Miller
37:46 est de Londres.
37:50 - Je suis heureuse de vous annoncer
37:54 que la chanteuse de jazz Rebecca Miller
37:58 est de Londres.
38:01 - Je suis heureuse de vous annoncer
38:05 que la chanteuse de jazz Rebecca Miller
38:09 est de Londres.
38:12 - Je suis heureuse de vous annoncer
38:16 que la chanteuse de jazz Rebecca Miller
38:20 est de Londres.
38:23 - La suite pour Mme Miller est déjà réservée.
38:27 - On a aussi de la salbaté.
38:30 - On s'en fiche de vous.
38:33 - Au revoir.
38:37 - Ok.
38:40 - Un souvenir.
38:47 - En tout cas, j'ai mis de la salle.
39:01 - T'es où ?
39:04 - Théo ?
39:07 - Allô ?
39:10 - Allô, Lale.
39:13 - Je suis désolée de vous attendre.
39:16 - Je ne pouvais pas vous ouvrir.
39:19 - Je vous ai ouvert.
39:22 - Est-ce que Théo est là ?
39:25 - Je ne sais pas.
39:28 - Théo ?
39:31 - Théo ?
39:34 - Théo ?
39:37 - Oui.
39:40 - Qu'est-ce qu'il vous arrive ?
39:43 - Il a dit rien ?
39:46 - Non, il m'a rien dit.
39:49 - Je vais à la salle de cuisine.
39:52 - Je lui dirai de venir.
39:55 - Ok.
39:58 - Il est très gentil.
40:01 - Il a des idées différentes.
40:04 - C'est normal qu'il se laisse faire ?
40:07 - Je connais beaucoup de gens qui sont très dépassés.
40:12 - C'est difficile.
40:15 - Mon mari ne s'en sort pas quand il fait du bâton.
40:19 - Mais Théo est un homme très gentil.
40:23 - Vous savez quelque chose de son enfance ?
40:26 - Oui, il avait un relation difficile avec son père.
40:31 - Ce n'était pas toujours facile.
40:33 - A-t-il vraiment enclenché dans le bâtiment ?
40:36 - A-t-il vous dit ça aussi ?
40:39 - Oui.
40:41 - Ça doit être terrible.
40:44 - Je ne peux pas imaginer ça.
40:47 - On peut devenir comme ça ?
40:50 - Tellement dépassé et sans concentration ?
40:53 - Oui.
40:57 - Je suis désolée.
41:00 - Je ne peux pas me calmer.
41:03 - Je suis désolée.
41:06 - Je suis désolée.
41:09 - Je ne peux pas me calmer.
41:12 - Je ne peux pas me calmer.
41:15 - Je ne peux pas me calmer.
41:18 - Je ne peux pas me calmer.
41:21 - Je ne peux pas me calmer.
41:24 - Je ne peux pas me calmer.
41:27 - Je ne peux pas me calmer.
41:30 - Je ne peux pas me calmer.
41:33 - Je ne peux pas me calmer.
41:36 - Je ne peux pas me calmer.
41:39 - Je ne peux pas me calmer.
41:42 - Je ne peux pas me calmer.
41:45 - Je ne peux pas me calmer.
41:48 - Je ne peux pas me calmer.
41:51 - Bonjour, Mr Licht.
41:54 - Bonjour.
41:57 - Un instant.
42:00 - C'est votre téléphone ?
42:03 - Non, c'est...
42:06 - Non, c'est Greta.
42:09 - Je l'ai acheté au Fuerstehof.
42:12 - Ça fonctionne ?
42:15 - Oui.
42:18 - Regarde ce que j'ai. C'est ton téléphone ?
42:21 - Si tu ne me fais pas mal, je peux...
42:23 - Greta, arrête. Il y a un cœur.
42:25 - Il n'y a pas d'autre marque.
42:27 - C'est mon téléphone, mais ça ne peut pas être.
42:29 - Mon téléphone était brisé, donc j'ai mis ça dans l'électricité.
42:33 - Mon écran était brisé.
42:35 - Dieu Licht a réparé.
42:37 - C'est comme de nouveau.
42:40 - Il dit que ça fonctionne ?
42:42 - Oui, mais le prof a dit que ça ne peut pas être réparé.
42:45 - Mais le prof veut te vendre quelque chose de nouveau.
42:48 - Dieu Licht peut réparer presque tout.
42:51 - Il t'a donné ce pin. Donne-le-lui.
42:54 - Tu veux dire que la photo...
42:57 - Que c'est le geste, c'est là-dessus ?
43:00 - Regarde.
43:03 - C'est là.
43:09 - Si je fais ce que tu veux de moi,
43:12 - et que je dors avec toi,
43:14 - tu ne vas pas enlever les étoiles du restaurant ?
43:18 - Et ne me tuer plus ?
43:20 - Pas de tuerie.
43:23 - Merci. Oh mon Dieu, vous êtes mon renfort.
43:26 - Merci.
43:29 - Tu as fait quelqu'un de heureux.
43:34 - J'espère que ce type va vraiment être brisé.
43:38 - Tu as un compte de photo.
43:41 - Oui.
43:44 - Et le résultat de l'étude ne peut pas être si mauvais.
43:48 - Pas du tout.
43:51 - Quoi ? C'est fou.
43:56 - Quoi ? - Je vais te montrer.
43:59 - Greta, parle directement avec ma mère.
44:02 - D'accord. - À plus tard.
44:05 - Alors, maintenant.
44:07 - Théo a réparé Greta.
44:09 - Maintenant, on va le mettre sur le test de restaurant.
44:12 - C'est une super nouvelle.
44:14 - Ce type va encore gagner.
44:16 - Si la prise de preuve est admis au courant.
44:19 - Ma mère va régler ça.
44:22 - Tout va bien ?
44:25 - Oui, mon problème de l'âme serait réglé.
44:29 - Ne te fais pas si mal.
44:32 - Si c'était à lui.
44:34 - Tu penses que Céline a encore quelque chose à lui ?
44:37 - Elle lui a parlé de la prenance.
44:40 - Il est médecin. Peut-être qu'elle avait une question.
44:43 - Oui, exactement.
44:45 - Je devrais garder ça pour moi, mais Leandro le sait déjà.
44:49 - Mais tu n'as pas réussi.
44:52 - Tu m'as dit que Céline n'avait jamais gardé ses secrets.
44:56 - Ne te fais pas si mal.
44:58 - Tu vas avoir un bébé.
45:01 - Tu vas lui demander des rangs ?
45:05 - Je ne suis pas heureux de t'avoir mis sous pression.
45:09 - Mais je me suis fait mal car je pensais que tu voulais m'utiliser.
45:14 - Ceci n'est pas un problème.
45:19 - C'est une version de ta histoire.
45:22 - Mais si les preuves ne sont pas admises ?
45:26 - Même si, nous avons assez de prédictions pour une enquête.
45:31 - Non, non, non, pas contre toi. Contre Pankratz.
45:34 - Si tu me laisses le téléphone, je m'en occupe.
45:37 - Oui, ma carte SIM est encore là.
45:40 - Tu peux l'enlever avec un "N".
45:43 - Avec un "N" pour Noah.
45:46 - Merci beaucoup de m'aider.
45:51 - Je ne fais pas ça pour rien.
45:54 - Tu dois m'en prouver.
45:57 - Je ne suis pas une femme.
46:00 - Tu peux m'en prouver.
46:03 - Tu dois m'en prouver.
46:06 - Je ne suis pas une femme.
46:09 - Tu dois m'en prouver.
46:12 - Je ne suis pas une femme.
46:15 - Tu dois m'en prouver.
46:18 - Je ne suis pas une femme.
46:21 - Tu dois m'en prouver.
46:24 - Je ne suis pas une femme.
46:27 - Tu dois m'en prouver.
46:30 - Tu dois m'en prouver.
46:33 - Tu dois m'en prouver.
46:36 - Tu dois m'en prouver.
46:39 - Tu dois m'en prouver.
46:42 - Tu dois m'en prouver.
46:45 - Tu dois m'en prouver.
46:48 - Tu dois m'en prouver.
46:51 - Tu dois m'en prouver.
46:54 - Bonjour.
46:58 - Je suis désolé, ma collègue a eu une opération.
47:02 - Comment je peux avoir mes résultats ?
47:05 - J'ai les résultats de la CT et elle m'a demandé de les expliquer.
47:09 - Très bien.
47:11 - Prenez votre place.
47:14 - Mme Klee,
47:23 - Je n'ai pas de bonnes nouvelles pour vous.
47:28 - Le tumor dans votre poitrine n'a pas diminué.
47:36 - Il n'a pas grandi.
47:41 - Je ne peux pas attendre qu'André soit sorti de l'aéroport demain.
47:45 - Vous avez le temps demain pour le concert de Rebecca Miller ?
47:49 - Je ne veux pas.
47:51 - Je dois y aller.
47:54 - Je laisse la presse contre ta chère Noa.
48:01 - Je vais la faire.
48:04 - Je vais la faire.
48:07 - Je vais la faire.
48:10 - Je laisse la presse contre ta chère Noa.
48:14 - Je vais la faire.
48:17 - Vous n'avez pas été élu à vous faire des messages.
48:21 - Vous n'avez pas été élu à vous faire des messages.
48:24 - Vous n'avez pas été élu à vous faire des messages.
48:27 - Vous n'avez pas été élu à vous faire des messages.
48:30 [Musique entraînante diminuant jusqu'au silence]