Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 ♪ ♪ ♪
00:02 - Ah, l'hiver. C'est ce que l'Amérique fait de mieux.
00:05 En fait, on est nés l'hiver.
00:07 - Oh! Oh, mon Dieu!
00:10 ♪ ♪ ♪
00:12 Regardez-moi cette table de café et de sofa dehors.
00:15 - Wow!
00:16 - Voyez, la tendance aujourd'hui est de faire que votre endroit dehors
00:19 ne ressemble plus à un jardin et soit plus habitable.
00:22 Allez, mon amour.
00:23 Assieds-toi avec moi. Rêve avec moi.
00:26 - Bien, je suis un gars qui peut s'asseoir sur tout,
00:29 mais cette affaire est d'un bon sang.
00:32 Prenons-la. Tout d'elle.
00:34 - Quoi? Mais je...
00:36 Tout ça se passe si vite.
00:38 - Ne l'empêche pas.
00:40 ♪ ♪ ♪
00:42 (soupir)
00:44 - J'ai besoin de nouveaux pots pour l'hiver.
00:49 Je plante des hibiscus pour attraper des oiseaux, des oiseaux...
00:52 tout, vraiment.
00:54 - Je pense à un nouveau hamac.
00:55 Pour moi, placer et éloigner dans un hamac
00:58 est comme un morphine à la pâte
01:00 sans le risque de faillite rénale.
01:03 (soupir)
01:04 C'est ce que je pense que c'est?
01:06 - Santa madre de Dios!
01:08 (cris de la foule)
01:11 - C'est magnifique.
01:16 (soupir)
01:20 Ce sera sans doute le meilleur hiver de notre vie entière.
01:25 - Yep. - Yep.
01:26 - Je te dis quoi, je préfère juste me calmer
01:29 et me calmer, mais je vais aller au Canada ce sommer.
01:33 - Au Canada?
01:35 Un homme a seulement tellement de summers, Boomhauer.
01:38 Pourquoi tu perdrais le tien dans un pays
01:40 qui démantèle son navire?
01:43 - Je parle de la maison à changer de maison,
01:45 mais il n'y a pas de famille canadienne pour...
01:47 - La maison à changer de maison?
01:49 Il y aura des Canadiens qui vivent ici,
01:51 qui marchent, qui touchent les choses?
01:54 - Pour trois mois?
01:55 - Tu vas être parti pour un temps absurde!
01:59 Que se passera-t-il si nous nous rendions des amis
02:01 ou se remarrions?
02:03 Ça peut arriver. L'amour est drôle.
02:08 - S'amuser. J'espère que tu as bien pris ton coup.
02:14 - Boomhauer, tu ne devrais pas revenir comme un hockey fan.
02:18 - Eh bien, je dois faire ce que je dois faire.
02:23 (coups de klaxon)
02:25 (musique douce)
02:29 (pleurs)
02:36 Merci, merci, merci.
02:39 (musique douce)
02:42 (clic!)
02:44 (musique rock)
02:48 (musique rock)
02:51 (musique rock)
02:54 (musique rock)
02:57 (musique rock)
03:00 (coups de klaxon)
03:03 (musique rock)
03:06 (musique rock)
03:09 (musique rock)
03:12 - Yep.
03:14 - Yep.
03:16 - Yep.
03:18 (coups de klaxon)
03:20 - Look, I know we all miss Boomhauer,
03:22 but he wouldn't want us crying in our beer.
03:25 Hey, looks like the Canadians are here.
03:27 - Boo!
03:29 - Now be polite, Dale.
03:31 We're Americans. We're the world's welcome mat.
03:34 It doesn't matter if they're from Canada, Laos
03:37 or, God forbid, California.
03:39 Right now, they're from Rainy Street.
03:42 It's our patriotic duty to show them
03:44 what good neighbors are all about.
03:46 - Fine. - Whatever.
03:48 (coups de klaxon)
03:54 - Holy jeez!
03:57 This looks like one of those spicy motels.
03:59 Well, we wanted something different
04:01 than the lake this year.
04:03 I think we got her. (chuckles)
04:05 - Oh, dear. I'm just gonna slip this young lady
04:07 behind the Chesterfield.
04:09 (toc! toc! toc!)
04:11 (toc! toc!)
04:14 - Hank Hill, good to meet you.
04:16 - Gordon Huskins! It's a pleasure.
04:18 Oh, sorry. This is my wife Maureen and our son Ollie.
04:22 - How tall are you? - Four foot eleven.
04:25 - Oh, right on. That's 150 centimeters.
04:28 - Hey, I sound tall in Canada.
04:31 I wonder if I'm thinner there, too.
04:33 Keep talking.
04:35 - That's a good-looking T-shirt you got there, Gordon.
04:40 You in the mower business?
04:42 - Oh, I wish, but I've got a thing for McCollum Mowers.
04:45 Canadian outfit. Ride high, ride strong, ride McCollum.
04:50 - Now that's a slogan.
04:52 - Maureen, this is for you.
04:55 And join me, won't you, on a 50-state tour of America.
04:59 Here's Texas barbecue sauce,
05:02 Washington apples, Vermont maple syrup.
05:06 Oh, that's so nice.
05:08 But we always travel with our own pure maple syrup.
05:11 It's like they say,
05:13 you don't want to drink the water in every country, eh?
05:16 (laughing)
05:18 - Uh-huh.
05:20 - I am telling you, Hank,
05:24 those Canadians are not who they pretend to be.
05:27 That woman insulted me and every maple tree in Vermont today.
05:31 - Peggy, they're probably not used to dealing with neighbors.
05:34 Canada is vast.
05:36 They might go months without seeing another person.
05:39 - Oh, Hank, you're just easily enchanted
05:42 by anyone in lawnmower apparel.
05:44 That's why I wore my John Deere beefy tee on our first date.
05:48 - No, I'm a good neighbor, that's all.
05:50 I can handle this.
05:52 Remember when that old widow couldn't take care of her yard anymore?
05:55 Who forced her to move? I did.
05:59 (music playing)
06:02 (knocking)
06:04 (doorbell rings)
06:07 (musique douce)
06:10 - Hello, my name is Suzette. I live next door.
06:13 - Yeah, man, I'm down bonjour, man.
06:16 - Here, I brought you some coffee crisp, huh?
06:19 - Huh, we need to properly position the kegerator,
06:24 someplace where I can keep one eye on the grill
06:27 and one eye on the game.
06:29 I might need to lay down some chalk lines
06:31 to make sure I get the angles right.
06:33 - Hey, how's it going, everybody?
06:35 Maureen made a nice tray of her brownies, eh?
06:37 - So what do you say? - Let's get at her.
06:39 - Thanks, Gordon.
06:41 Hey, we're gonna watch Super Bowl XIII later.
06:44 The Broncos' Orange Crush
06:46 versus the Cowboys' Doomsday Defense.
06:48 Wanna pull up a chair? - Oh, thanks, but you know,
06:51 I prefer the fast-paced Canadian three-down system.
06:54 I mean, American football is a real snoozer, huh?
06:57 Enjoy your nap, though, eh? (laughs)
07:00 - I'd like to put that chuckle of his in a sandwich
07:05 and make him eat it.
07:07 - He's okay, Dale.
07:09 That must be how they trash-talk in Canada--
07:11 with little chuckles.
07:13 Tell you what, Peggy's dying to throw a party
07:16 to break in our new patio furniture.
07:18 I'll invite the Canadians.
07:20 You'll see, they're regular folks.
07:22 But enough of that, we need to build a bar
07:25 worthy of housing our kegerator.
07:27 (rock music)
07:31 (musique douce)
07:35 (musique douce)
07:38 - Avec ce nouveau déchets sophistiqué,
07:40 je pense qu'on devrait parler d'art ou de politique
07:44 ou de ce nouveau déchets.
07:46 - Je suis confiée, Mme Peggy.
07:48 Je pense qu'on est à l'intérieur,
07:50 mais je suis assez sûre qu'on est à l'extérieur.
07:53 - Merci, Louane.
07:54 - Oui, c'est un beau coach dehors,
07:56 mais je commence à avoir un peu de ralentissement.
07:59 Probablement parce que des chemicals
08:01 dans la fabrique synthétique.
08:03 (musique douce)
08:04 - Ah! Comme tout le monde, tout va bien.
08:07 Peut-être que votre peau n'est pas habituée
08:09 à la lumière du soleil et à l'amitié.
08:11 - Tu as peut-être raison,
08:12 car ces bêtes n'ont pas l'air de le haïr.
08:15 (musique douce)
08:17 - Oh! C'est ça!
08:19 C'est ce genre de fête!
08:21 - Messieurs, je sais que vous avez tous
08:23 attendu impatiemment.
08:24 Et maintenant, pour célébrer notre première bière
08:27 de drapeau de l'été,
08:29 je vous présente votre propre
08:31 mugs de bière personnalisés.
08:34 Prenez un!
08:35 Ceux-ci seront gardés ici pour vous.
08:38 Toujours calme, toujours prêt.
08:41 - Oh! Wow!
08:42 - Gordon, je serais honoré si vous aviez utilisé les Boomhauer.
08:47 - Salut, tout le monde!
08:53 - ♪ Maintenant que nous sommes ici ♪
08:56 ♪ C'est l'heure pour une bière ♪
08:59 ♪ Qu'est-ce qui peut être plus à propos ♪
09:03 ♪ Alamo, Alamo ♪
09:05 ♪ Mon seul ami vrai ♪
09:08 ♪ Al... ♪
09:09 - Ah!
09:10 - Je suppose que c'est une bière fine.
09:12 Tu sais, si tu n'es pas en train de goûter,
09:14 mais que tu aimes aller au toilette toute la nuit.
09:17 (rire)
09:18 Oh, désolé. Maureen m'a donné notre signe secret pour partir.
09:23 - C'est bien de vous rencontrer.
09:28 - Oh!
09:30 - C'est la Boomhauer!
09:38 Gordon a laissé les morts dans ces geraniums.
09:41 - Si tu me demandes,
09:42 je pense que l'Amérique construit un mur sur la mauvaise frontière.
09:46 - Ça ne peut pas être vrai. Personne n'est si rude.
09:49 Il doit y avoir un genre de malentendu culturel.
09:53 (sirène)
09:55 (sirène)
09:57 (sirène)
09:59 - Euh... Comment puis-je t'aider, officeur?
10:03 - C'est votre maison? - Oui, monsieur.
10:05 - Nous avons reçu un complaint de bruit.
10:07 - Complaint de bruit? Personne ne fait de bruit ici.
10:10 - Je suis tellement en colère
10:12 quand les gens ne sont pas respectueux de leurs voisins.
10:15 Est-ce que tu as arrêté de penser
10:17 que peut-être il y a un monde plus grand là-bas
10:19 que ce qui se passe ici?
10:21 Voici un avertissement.
10:23 Tu ne veux pas me voir de nouveau.
10:25 - Attends, qui dirait les policiers?
10:28 Tout le monde est là.
10:30 Excepte les Canadiens.
10:35 Je ne peux pas croire que Gordon a appelé les policiers sur nous.
10:42 Il va être désolé quand il me voit aujourd'hui.
10:45 - C'est à peu près le moment où tu te réveilles, Hank.
10:48 L'envie est plus amusante quand elle est partagée.
10:50 - Maman, peut-je avoir un autre litre de OJ, s'il te plaît?
10:54 - Quoi? Bobby, on parle anglais dans cette maison.
10:57 - Mais, père, le système de métrique du Canada
11:00 fait tellement plus de sens.
11:02 Un yard, un foot, une ounce, c'est tellement random.
11:05 Pourquoi ne pas mesurer les choses
11:07 en squirts et en chiennes d'oiseaux?
11:09 - D'accord, c'est tout.
11:11 Plus de OJ, plus de métrique.
11:14 C'est l'Amérique, putain.
11:16 On sait ce que nous faisons.
11:18 Je dois me l'améliorer.
11:20 - Salut, Hank.
11:22 Je peux te faire un OJ?
11:24 - Rien ne dit "été" comme un R&G.
11:27 - Non, je veux parler de ce soir, Gordon.
11:30 - Ah, oui, quelle belle fête.
11:32 Hein, Maureen?
11:33 - Super, Gord.
11:35 - Tu sais, en Amérique, c'est OK de t'appeler
11:38 ou de juste frapper sur la porte de ton voisin
11:40 si il y a un problème.
11:41 Tu n'as pas besoin de t'appeler les policiers.
11:43 - Oh, désolé.
11:44 On n'est pas familiers avec tes habitudes locales.
11:47 Tu sais, Hank, tu dois vraiment
11:49 t'inquiéter de trouver un mower de McCullum.
11:52 Il est si calme, et ça ne fera pas de mal à tes bâtons.
11:55 C'est ce qui fait que ton loin a l'air si brun.
11:58 - Tu parles de mes bâtons, Canada?
12:01 - Tu sais, peut-être que je vais arrêter
12:03 de chercher un nouveau vendeur de McCullum plus tard.
12:05 Je vais voir s'ils me permettront de tester un nouveau modèle
12:08 et de donner à Boomhauer un vrai mower ici.
12:10 - J'ai dit à Boomhauer que je m'occuperais
12:12 de son jardin pendant qu'il est parti.
12:14 - Ah, oui?
12:15 Si tu penses avoir le droit à son territoire,
12:17 tu sais bien qui va t'envoyer.
12:19 ♪ ♪ ♪
12:21 - OK, bien.
12:23 - Très bien, alors.
12:25 ♪ ♪ ♪
12:27 (bruit de voiture)
12:29 ♪ ♪ ♪
12:31 (bruit de voiture)
12:33 ♪ ♪ ♪
12:35 (coup de poing)
12:37 (rire)
12:39 (rire)
12:41 (bruit de porte qui s'ouvre)
12:43 (paroles incompréhensibles)
12:45 (bruit de la bouche)
12:47 (paroles incompréhensibles)
12:49 (paroles incompréhensibles)
12:51 (paroles incompréhensibles)
12:53 (paroles incompréhensibles)
12:55 (paroles incompréhensibles)
12:57 (paroles incompréhensibles)
12:59 (paroles incompréhensibles)
13:01 (paroles incompréhensibles)
13:03 (paroles incompréhensibles)
13:05 (paroles incompréhensibles)
13:07 (paroles incompréhensibles)
13:09 (paroles incompréhensibles)
13:11 (paroles incompréhensibles)
13:13 (paroles incompréhensibles)
13:15 (paroles incompréhensibles)
13:17 (paroles incompréhensibles)
13:19 (paroles incompréhensibles)
13:21 (paroles incompréhensibles)
13:23 (paroles incompréhensibles)
13:25 (paroles incompréhensibles)
13:27 (paroles incompréhensibles)
13:29 (paroles incompréhensibles)
13:31 (paroles incompréhensibles)
13:33 (paroles incompréhensibles)
13:35 (paroles incompréhensibles)
13:37 (paroles incompréhensibles)
13:39 (paroles incompréhensibles)
13:41 (paroles incompréhensibles)
13:43 (paroles incompréhensibles)
13:45 (paroles incompréhensibles)
13:47 (paroles incompréhensibles)
13:49 (paroles incompréhensibles)
13:51 (paroles incompréhensibles)
13:53 (paroles incompréhensibles)
13:55 (paroles incompréhensibles)
13:57 (paroles incompréhensibles)
13:59 (paroles incompréhensibles)
14:01 (paroles incompréhensibles)
14:03 (paroles incompréhensibles)
14:05 (paroles incompréhensibles)
14:07 (paroles incompréhensibles)
14:09 (paroles incompréhensibles)
14:11 (paroles incompréhensibles)
14:13 (paroles incompréhensibles)
14:15 (paroles incompréhensibles)
14:17 (paroles incompréhensibles)
14:19 (paroles incompréhensibles)
14:21 (paroles incompréhensibles)
14:23 (paroles incompréhensibles)
14:25 (paroles incompréhensibles)
14:27 (paroles incompréhensibles)
14:29 (paroles incompréhensibles)
14:31 (paroles incompréhensibles)
14:33 (paroles incompréhensibles)
14:35 (paroles incompréhensibles)
14:37 (paroles incompréhensibles)
14:39 (paroles incompréhensibles)
14:41 (paroles incompréhensibles)
14:43 (paroles incompréhensibles)
14:45 (paroles incompréhensibles)
14:47 (paroles incompréhensibles)
14:49 (paroles incompréhensibles)
14:51 (paroles incompréhensibles)
14:53 (paroles incompréhensibles)
14:55 (paroles incompréhensibles)
14:57 (paroles incompréhensibles)
14:59 (paroles incompréhensibles)
15:01 (paroles incompréhensibles)
15:03 (paroles incompréhensibles)
15:05 (paroles incompréhensibles)
15:07 (paroles incompréhensibles)
15:09 (paroles incompréhensibles)
15:11 (paroles incompréhensibles)
15:13 (paroles incompréhensibles)
15:15 (paroles incompréhensibles)
15:17 (paroles incompréhensibles)
15:19 (paroles incompréhensibles)
15:21 (paroles incompréhensibles)
15:23 (paroles incompréhensibles)
15:25 (paroles incompréhensibles)
15:27 (paroles incompréhensibles)
15:29 (paroles incompréhensibles)
15:31 (paroles incompréhensibles)
15:33 (paroles incompréhensibles)
15:35 (paroles incompréhensibles)
15:37 (paroles incompréhensibles)
15:39 (paroles incompréhensibles)
15:41 (paroles incompréhensibles)
15:43 (paroles incompréhensibles)
15:45 (paroles incompréhensibles)
15:47 (paroles incompréhensibles)
15:49 (paroles incompréhensibles)
15:51 (paroles incompréhensibles)
15:53 (paroles incompréhensibles)
15:55 (paroles incompréhensibles)
15:57 (paroles incompréhensibles)
15:59 (paroles incompréhensibles)
16:01 (paroles incompréhensibles)
16:03 (paroles incompréhensibles)
16:05 (paroles incompréhensibles)
16:07 (paroles incompréhensibles)
16:09 (paroles incompréhensibles)
16:11 (paroles incompréhensibles)
16:13 (paroles incompréhensibles)
16:15 (paroles incompréhensibles)
16:17 (paroles incompréhensibles)
16:19 (paroles incompréhensibles)
16:21 (paroles incompréhensibles)
16:23 (paroles incompréhensibles)
16:25 (paroles incompréhensibles)
16:27 (paroles incompréhensibles)
16:29 (paroles incompréhensibles)
16:31 (paroles incompréhensibles)
16:33 (paroles incompréhensibles)
16:35 (paroles incompréhensibles)
16:37 (paroles incompréhensibles)
16:39 (paroles incompréhensibles)
16:41 (paroles incompréhensibles)
16:43 (paroles incompréhensibles)
16:45 (paroles incompréhensibles)
16:47 (paroles incompréhensibles)
16:49 (paroles incompréhensibles)
16:51 (paroles incompréhensibles)
16:53 (paroles incompréhensibles)
16:55 (paroles incompréhensibles)
16:57 (paroles incompréhensibles)
16:59 (paroles incompréhensibles)
17:01 (paroles incompréhensibles)
17:03 (paroles incompréhensibles)
17:05 (paroles incompréhensibles)
17:07 (paroles incompréhensibles)
17:09 (paroles incompréhensibles)
17:11 (paroles incompréhensibles)
17:13 (paroles incompréhensibles)
17:15 (paroles incompréhensibles)
17:17 (paroles incompréhensibles)
17:19 (paroles incompréhensibles)
17:21 (paroles incompréhensibles)
17:23 (paroles incompréhensibles)
17:25 (paroles incompréhensibles)
17:27 (paroles incompréhensibles)
17:29 (paroles incompréhensibles)
17:31 (paroles incompréhensibles)
17:33 (paroles incompréhensibles)
17:35 (paroles incompréhensibles)
17:37 (paroles incompréhensibles)
17:39 (paroles incompréhensibles)
17:41 (paroles incompréhensibles)
17:43 (paroles incompréhensibles)
17:45 (paroles incompréhensibles)
17:47 (paroles incompréhensibles)
17:49 (paroles incompréhensibles)
17:51 (paroles incompréhensibles)
17:53 (paroles incompréhensibles)
17:55 (paroles incompréhensibles)
17:57 (paroles incompréhensibles)
17:59 (paroles incompréhensibles)
18:01 (paroles incompréhensibles)
18:03 (paroles incompréhensibles)
18:05 (paroles incompréhensibles)
18:07 (paroles incompréhensibles)
18:09 (paroles incompréhensibles)
18:11 (paroles incompréhensibles)
18:13 (paroles incompréhensibles)
18:15 (paroles incompréhensibles)
18:17 (paroles incompréhensibles)
18:19 (paroles incompréhensibles)
18:21 (paroles incompréhensibles)
18:23 (paroles incompréhensibles)
18:25 (paroles incompréhensibles)
18:27 (paroles incompréhensibles)
18:29 (paroles incompréhensibles)
18:31 (paroles incompréhensibles)
18:33 (paroles incompréhensibles)
18:35 (paroles incompréhensibles)
18:37 (paroles incompréhensibles)
18:39 (paroles incompréhensibles)
18:41 (paroles incompréhensibles)
18:43 (paroles incompréhensibles)
18:45 (paroles incompréhensibles)
18:47 (paroles incompréhensibles)
18:49 (paroles incompréhensibles)
18:51 (paroles incompréhensibles)
18:53 (paroles incompréhensibles)
18:55 (paroles incompréhensibles)
18:57 (paroles incompréhensibles)
18:59 (paroles incompréhensibles)
19:01 (paroles incompréhensibles)
19:03 (paroles incompréhensibles)
19:05 (paroles incompréhensibles)
19:07 (paroles incompréhensibles)
19:09 (paroles incompréhensibles)
19:11 (paroles incompréhensibles)
19:13 (paroles incompréhensibles)
19:15 (paroles incompréhensibles)
19:17 (paroles incompréhensibles)
19:19 (paroles incompréhensibles)
19:21 (paroles incompréhensibles)
19:23 (paroles incompréhensibles)
19:25 (paroles incompréhensibles)
19:27 (paroles incompréhensibles)
19:29 (paroles incompréhensibles)
19:31 (paroles incompréhensibles)
19:33 (paroles incompréhensibles)
19:35 (paroles incompréhensibles)
19:37 (paroles incompréhensibles)
19:39 (paroles incompréhensibles)
19:41 (paroles incompréhensibles)
19:43 (paroles incompréhensibles)
19:45 (paroles incompréhensibles)
19:47 (paroles incompréhensibles)
19:49 (paroles incompréhensibles)
19:51 (paroles incompréhensibles)
19:53 (paroles incompréhensibles)
19:55 (paroles incompréhensibles)
19:57 (paroles incompréhensibles)
19:59 (paroles incompréhensibles)
20:01 (paroles incompréhensibles)
20:03 (paroles incompréhensibles)
20:05 (paroles incompréhensibles)
20:07 (paroles incompréhensibles)
20:09 (paroles incompréhensibles)
20:11 (paroles incompréhensibles)
20:13 (paroles incompréhensibles)
20:15 (paroles incompréhensibles)
20:17 (paroles incompréhensibles)
20:19 (paroles incompréhensibles)
20:21 (paroles incompréhensibles)
20:23 (paroles incompréhensibles)
20:25 (paroles incompréhensibles)
20:27 (paroles incompréhensibles)
20:29 (paroles incompréhensibles)
20:31 (paroles incompréhensibles)
20:33 (paroles incompréhensibles)
20:35 (paroles incompréhensibles)
20:37 (paroles incompréhensibles)
20:39 (paroles incompréhensibles)
20:41 (paroles incompréhensibles)
20:43 (paroles incompréhensibles)
20:45 (paroles incompréhensibles)
20:47 (paroles incompréhensibles)
20:49 (paroles incompréhensibles)
20:51 (paroles incompréhensibles)
20:53 (paroles incompréhensibles)
20:55 (paroles incompréhensibles)
20:57 (paroles incompréhensibles)
20:59 (paroles incompréhensibles)
21:01 (paroles incompréhensibles)
21:03 (paroles incompréhensibles)
21:05 (paroles incompréhensibles)
21:07 (paroles incompréhensibles)
21:09 (paroles incompréhensibles)
21:11 (paroles incompréhensibles)
21:13 (paroles incompréhensibles)
21:15 (paroles incompréhensibles)
21:17 (paroles incompréhensibles)
21:19 (paroles incompréhensibles)
21:21 (paroles incompréhensibles)
21:23 (paroles incompréhensibles)
21:25 (paroles incompréhensibles)
21:27 (paroles incompréhensibles)
21:29 (paroles incompréhensibles)
21:31 (paroles incompréhensibles)
21:33 (paroles incompréhensibles)
21:35 (paroles incompréhensibles)
21:37 (paroles incompréhensibles)
21:39 (paroles incompréhensibles)
21:41 (paroles incompréhensibles)
21:43 (paroles incompréhensibles)
21:45 (paroles incompréhensibles)
21:47 (paroles incompréhensibles)
21:49 (paroles incompréhensibles)
21:51 (paroles incompréhensibles)
21:53 (paroles incompréhensibles)
21:55 (paroles incompréhensibles)
21:57 (paroles incompréhensibles)
21:59 (paroles incompréhensibles)
22:01 (paroles incompréhensibles)
22:03 (paroles incompréhensibles)
22:05 (paroles incompréhensibles)
22:07 (paroles incompréhensibles)
22:09 (paroles incompréhensibles)
22:11 (paroles incompréhensibles)
22:13 (paroles incompréhensibles)
22:15 (paroles incompréhensibles)
22:17 (paroles incompréhensibles)
22:19 (paroles incompréhensibles)
22:21 (paroles incompréhensibles)
22:23 (paroles incompréhensibles)
22:25 (paroles incompréhensibles)
22:27 (paroles incompréhensibles)
22:29 (paroles incompréhensibles)
22:31 (paroles incompréhensibles)
22:33 (paroles incompréhensibles)
22:35 (paroles incompréhensibles)
22:37 (paroles incompréhensibles)
22:39 (paroles incompréhensibles)
22:41 (paroles incompréhensibles)
22:43 (paroles incompréhensibles)
22:45 (paroles incompréhensibles)
22:47 (paroles incompréhensibles)
22:49 (paroles incompréhensibles)
22:51 (paroles incompréhensibles)
22:53 (paroles incompréhensibles)
22:55 (paroles incompréhensibles)
22:57 (paroles incompréhensibles)