Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 Hey, moi et Dale nous prenons Bobby's Troop à la plage pour l'ordre de la droite arrow ce week-end. Vous voulez venir pour l'amour du vieux ?
00:07 Bien sûr que je vais. Je ne vais jamais manquer une ordre de la droite arrow. Pas depuis la nôtre.
00:14 Ouais, la nôtre c'était quelque chose de spécial.
00:17 Maintenant pour le dernier test, le Snip Hunt. Je ne vais pas le sugar-coater, certains d'entre vous ne reviendront pas.
00:25 Ceux qui survivront seront honnêtes membres de l'ordre de la droite arrow. Ceux qui ne le seront pas seront morts.
00:32 Christian, tu es prêt ?
00:34 Ouais !
00:36 C'est le test de silence, Eustace. Donne-moi un bâton de silence.
00:43 Pour le reste de ta vie misérable, tu vas porter la scarpe de faillite.
00:49 Maintenant, donne-moi un verre. Et vous, sortez et demandez à Snip.
00:56 Snip ?
01:01 Calme-toi, Dale. Il n'y a pas de Snip. J'ai entendu mon père parler à ton père.
01:05 Alors, qu'est-ce qu'on fait ici ?
01:07 On va se faire un snacker. Je vais te dire quoi, mon gars, je veux pas me faire mal.
01:10 Ça va juste polluer notre tête. C'est un vent de merde.
01:13 Un vent de merde, c'est un vent de merde, mon gars.
01:15 Quand je vais grandir, je vais boire ça tous les jours, comme mon père.
01:25 Et faire des jets, et peut-être même devenir un astronaute.
01:28 Je vais vivre à Londres et devenir un millionnaire riche et avoir des gens tués.
01:32 Je vais vendre du propane et des accessoires de propane.
01:36 Si mes grades sont bons.
01:41 Je vais voir mes enfants et leurs rêves folles.
01:44 Je suis tellement déprimé, je ne peux même pas me faire un verre.
01:49 Je vais me faire un verre.
01:51 [Musique]
02:18 Eh bien, on va faire des hommes de ces 12 ans-là demain, je vais te dire quoi.
02:22 Eh bien, on va toujours jouer des blagues pratiques, non ?
02:25 Ce ne sont pas des blagues, Bill. Ce sont des leçons douloureuses.
02:28 Je remercie mon père pour tous les trucs qu'il m'a joué.
02:31 Il m'a appris la plus merveilleuse leçon qu'un enfant peut apprendre.
02:34 Ne croyez jamais à personne.
02:37 C'est comme ça que je sais que Bob Dole est en train de faire de la fausse main.
02:41 Je vais te dire ce que tu fais, mon gars, la putain de main de la truque d'eau va fonctionner à chaque fois.
02:45 Tu mets de l'eau comme ça et ça passe un jour de vie de père comme ça pour nettoyer cette putain de main.
02:52 Eh bien, ceux-là sont en train de s'éteindre. On a besoin de nouveaux matériaux.
02:56 Père, est-ce que j'ai et Bobby des préservateurs de vie ?
02:59 Si tu veux être une sissi.
03:01 Il a dit oui.
03:03 Eh Bill, là c'est ta femme.
03:06 Healer.
03:07 Oui, John Redcorn. Allons faire du truc drôle de l'Indien.
03:10 Eh John Redcorn.
03:12 Hank.
03:13 Bill.
03:14 Bill.
03:15 Pumhauer.
03:16 John Redcorn, on a ce retour de l'ordre de la droite d'arrière demain et je me demandais...
03:21 J'aurais l'honneur de chercher ta femme.
03:23 Oh.
03:26 Eh bien, merci.
03:28 Mais ce que je me demandais c'est si tu avais de la bonne chose indienne pour la cérémonie autour du camp de feu.
03:34 Hmm, nos rituels sont considérés sacrés et sont passés uniquement dans la nation.
03:39 Oh, ça ne nous inquiète pas.
03:41 Oh non, on prend un sacré.
03:43 Il y a une très ancienne cérémonie que j'ai appris de mon grand-père.
03:46 On appelle sur le sacré Wimatanya et on demande à lui de respirer la vie dans notre sacre.
03:52 Sacre, Wimatanya, un bandeau drôle.
03:57 Les gars vont manger ça.
03:59 Le sacre est très sacré.
04:02 Vous ne devriez pas faire lumière.
04:04 J'aime comment tu dis que tout est sacré. C'est drôle aussi.
04:08 Faisons ça, Hank.
04:10 J'ai un paquet de sacs de tennis pour les femmes pour les sacs de la vie.
04:13 J'ai les sacs dans le divorce.
04:15 Maintenant, chaque fois qu'elle joue, elle a des blessures.
04:18 Ça fait 6 ans, Bill. Tu ne penses pas qu'elle a acheté des nouveaux sacs ?
04:23 Je veux avoir ce sac de la vie tellement mal.
04:26 Je vais le mettre ici, à côté de mon sac de la vie.
04:30 C'est supposé être difficile.
04:33 J'ai entendu qu'ils te font marcher sur des caules chaudes et puis tu dois les manger.
04:37 Eww ! Après avoir marché sur eux ?
04:40 Putain, c'est chaud !
04:44 Putain, tu n'es pas en train de rire.
04:46 Pardonnez-moi, j'ai entendu ce que j'ai presque entendu.
04:50 J'allais dire "oui, mais arrêtez-le".
04:54 Son, Peggy Hill, connaît la moitié des mots de sœur quand elle entend un.
04:57 Je vais dormir.
04:59 Tu as la plus cool mère. Elle sentait comme un sac de miracle.
05:05 Salut les gars.
05:07 Salut, Useless.
05:09 Rien que ça, Randy.
05:13 Rappelez-vous que le but de ce week-end est de s'amuser.
05:16 Tant que vous avez votre sac de la vie, papa t'aime.
05:20 Quelle bataille !
05:22 Tu peux imaginer comment j'aurais pu être si mon père m'aimait ?
05:26 Merci pour le bus, Pégy.
05:28 Ne sois pas folle, chérie. Il est très important que tu sois là pour ta mère.
05:31 C'est son jour le plus important.
05:32 En fait, son jour le plus important est le jugement.
05:35 C'est juste l'arrangement.
05:37 C'est un bon moment pour prendre des photos.
05:39 Bon, ok.
05:44 C'est bon.
05:46 Bonne chance.
05:47 C'est un bon moment pour prendre des photos.
05:49 Si je ne savais pas mieux, je pensais que tu avais hâte de nous voir partir.
05:54 C'est pas vrai.
05:56 Toi et Bobby sont ma vie.
05:58 Allez, les gars, allons-y !
06:00 Tout le monde dans la voiture !
06:02 Maintenant !
06:03 Attendez, les gars.
06:04 Avant de partir, nous devons demander au grand esprit,
06:07 euh, Wamatanya,
06:10 de nous regarder sur cette voyage.
06:12 Cool !
06:13 Wamatanya !
06:14 Cette voyage est à propos de la sacrété de la Mère-Terre et de tout ce qu'elle nous donne.
06:19 Alors, faites-le maintenant, car une fois sur la route, nous ne nous arrêterons pas.
06:23 Je vous vois le dimanche, Pégy.
06:26 Ok, ouais, ouais, ouais.
06:27 D'accord, au revoir.
06:29 Oh, putain.
06:31 On dirait qu'on a été en retard quelques heures.
06:34 Je dois charger la batterie.
06:36 Appuyez sur le bouton !
06:57 Wamatanya,
06:58 vendons des plates de licence.
07:00 Je vois Texas, Wamatanya.
07:02 Wamatanya, il y a un autre Texas, Wamatanya.
07:04 Wamatanya, je vois Texas, Wamatanya.
07:07 Oh, mon Dieu.
07:08 Wamatanya, Texas, Wamatanya.
07:11 Vous vous en faites pas, les gars.
07:13 Vous n'avez pas dit Wamatanya !
07:15 Blumhauer, passe-les. J'ai une idée. Passe-les.
07:20 Wamatanya, demandez à Mr. Grimble's Butt, Wamatanya.
07:26 Je vais lui donner un petit bout de poisson.
07:28 Wamatanya, je vois Texas, Wamatanya.
07:35 Ok, c'est tout.
07:37 Tout le monde, sortez, maintenant.
07:39 Ok, le 24 heures de silence commence maintenant.
07:44 Voici vos boules de silence.
07:46 Ce sont des jeans de slum.
07:47 C'est ce que l'homme blanc les appelle.
07:49 Wamatanya les appelle des boules de silence pour tester votre esprit de s'arrêter.
07:54 Chaque fois que vous parlez, je prends un bout.
07:57 Parlez cinq fois et vous êtes sorti.
07:59 24 heures de silence, maintenant.
08:02 Maintenant ?
08:09 Bobby, mon fils, vous avez juste parlé.
08:11 Je vais laisser passer, mais ne parlez pas encore.
08:14 Merci, père.
08:16 Mon fils, donne-moi ce petit bout de poisson.
08:21 24 heures de silence
08:24 J'ai faim.
08:33 Pas de problème.
08:35 Mr. Do, réveille-toi !
08:41 C'était un test.
08:43 Joseph, donne à Mr. Do a un bout de ton bout de silence.
08:46 Rappelez-vous, vous ne savez jamais quand vous serez testés.
08:50 Qui d'autre a faim ?
08:52 Moi.
08:53 J'ai compris.
08:54 Bobby, Randy, Garth, passez vos boules de silence.
08:58 Vous voyez, c'est plus difficile que vous pensez.
09:01 Vous ne voulez pas être comme Randy's père.
09:04 Mon père est un bon avocat.
09:06 Pas dans les yeux de Wamatanya.
09:09 Je suis toujours faim.
09:12 Qui veut les dollars ?
09:14 Moi !
09:16 Ce sont des choses adictives.
09:18 Bobby, attention.
09:20 Vous avez perdu plus de poissons que n'importe qui.
09:23 Ne parlez pas, peu importe ce que vous faites.
09:26 Wamatanya, Mr. Gribble n'a pas de veste.
09:31 Vous avez juste quatre en un.
09:33 Une boute et vous ne pouvez pas faire un rond.
09:36 Je vais prendre ce salaud.
09:42 C'est parti, les gars. Le grand entourage.
09:45 Grâce à nos efforts, nous avons préservé les zones de nageons pour la chasseuse de Texas,
09:55 la dame de la vache et le crâne de la pérille.
09:58 Et nous avons éliminé 300 emplois de logage.
10:05 Encore une fois, la dégradation des légumes est mauvaise.
10:11 Je vous répète, ne prenez pas la dégradation des légumes.
10:15 Merci à tous.
10:16 Oh, mon Dieu, qu'est-ce que c'est que ce petit bâton de gauche ?
10:21 Regarde-le, il bouge devant Dieu et tout le monde.
10:25 Est-ce que ça tuerait un arbre si elle portait un bras ?
10:29 Je pense que c'est un peu trop tard pour nous.
10:32 Je pense que c'est un peu trop tard pour nous.
10:33 Je pense que c'est un peu trop tard pour nous.
10:34 Je pense que c'est un peu trop tard pour nous.
10:35 Je pense que c'est un peu trop tard pour nous.
10:36 Je pense que c'est un peu trop tard pour nous.
10:37 Je pense que c'est un peu trop tard pour nous.
10:38 Je pense que c'est un peu trop tard pour nous.
10:39 Je pense que c'est un peu trop tard pour nous.
10:40 Je pense que c'est un peu trop tard pour nous.
10:41 Je pense que c'est un peu trop tard pour nous.
10:42 Je pense que c'est un peu trop tard pour nous.
10:43 Je pense que c'est un peu trop tard pour nous.
10:44 Je pense que c'est un peu trop tard pour nous.
10:46 Je commence à croire que ce truc de silence est juste pour ne pas les embêter.
10:48 Je commence à croire que ce truc de silence est juste pour ne pas les embêter.
10:49 Ils ne testent rien que pour notre stupideur.
10:51 Ils ne testent rien que pour notre stupideur.
10:52 C'est un truc.
10:53 Mon père ne nous traiterait pas.
10:54 Mon père ne nous traiterait pas.
10:55 Mon père ne nous traiterait pas.
10:56 Mon père ne nous traiterait pas.
10:57 Mon père ne nous traiterait pas.
10:58 Mon père ne nous traiterait pas.
10:59 Mon père ne nous traiterait pas.
11:00 Mon père ne nous traiterait pas.
11:01 Mon père ne nous traiterait pas.
11:02 Mon père ne nous traiterait pas.
11:03 Mon père ne nous traiterait pas.
11:04 Mon père ne nous traiterait pas.
11:05 Oui, matagnes!
11:13 Oui, matagnes!
11:14 Qui veut un autre verre, oui, matagnes?
11:16 Je suis le chasseur d'alcool.
11:22 Tant que le feu sacré brûle, la silence est suspendue.
11:27 Je suis le chasseur d'alcool.
11:28 Je suis le chasseur d'alcool.
11:29 Je suis le chasseur d'alcool.
11:30 Je suis le chasseur d'alcool.
11:31 Je suis le chasseur d'alcool.
11:32 Je suis le chasseur d'alcool.
11:33 Je suis le chasseur d'alcool.
11:34 Je suis le chasseur d'alcool.
11:35 Je suis le chasseur d'alcool.
11:36 Je suis le chasseur d'alcool.
11:37 Je suis le chasseur d'alcool.
11:38 Je suis le chasseur d'alcool.
11:39 Je suis le chasseur d'alcool.
11:40 Je suis le chasseur d'alcool.
11:41 Je suis le chasseur d'alcool.
11:42 Je suis le chasseur d'alcool.
11:43 Je suis le chasseur d'alcool.
11:44 Je suis le chasseur d'alcool.
11:45 Je suis le chasseur d'alcool.
11:46 Je suis le chasseur d'alcool.
11:47 Je suis le chasseur d'alcool.
11:48 Je suis le chasseur d'alcool.
11:49 Je suis le chasseur d'alcool.
11:50 Je suis le chasseur d'alcool.
12:16 Je suis le chasseur d'alcool.
12:23 Je suis le chasseur d'alcool.
12:24 Je suis le chasseur d'alcool.
12:25 Je suis le chasseur d'alcool.
12:26 Je suis le chasseur d'alcool.
12:27 Je suis le chasseur d'alcool.
12:28 Je suis le chasseur d'alcool.
12:29 Je suis le chasseur d'alcool.
12:30 Je suis le chasseur d'alcool.
12:31 Je suis le chasseur d'alcool.
12:32 Je suis le chasseur d'alcool.
12:33 Je suis le chasseur d'alcool.
12:34 Je suis le chasseur d'alcool.
12:35 Je suis le chasseur d'alcool.
12:36 Je suis le chasseur d'alcool.
12:37 Je suis le chasseur d'alcool.
12:38 Je suis le chasseur d'alcool.
13:06 Oh, Wematonye, protégez-nous sur notre chasseur.
13:10 D'accord, voici ton bout de cul pour battre le sniper en cas qu'il te tue.
13:15 Qu'est-ce que le sniper ressemble à?
13:17 Il a des yeux rouges, des dents longues, des cheveux et une taille avec un autre cheveux à la fin.
13:26 Fais pas ça, Dale.
13:27 Bill et moi prenons le défi.
13:29 Boomhauer et Dale vont monter derrière.
13:31 Souvenez-vous, le signal de tir est celui-ci.
13:34 Wouh, loulou, wouh, loulou.
13:37 Eh bien, appelez-les, les gars.
13:39 Il ne va pas juste apparaître.
13:41 Wouh, loulou, wouh, loulou.
13:43 Oh, je crois qu'ils sont là.
13:45 Faites attention, Bill, il t'a presque attrapé.
13:47 Wouh, loulou, wouh, loulou.
13:55 Ils seront là-bas encore une heure, puis on les va chercher.
13:58 Hé, ça me fait revenir.
14:01 Aaaaaaaah !
14:03 J'en ai un ! J'en ai un !
14:05 Quoi ? Qu'est-ce que vous parlez ?
14:08 Oh mon Dieu, c'est un crâne de poule !
14:15 Il reste seulement cinq de ces morts dans le monde.
14:18 Enfin, quatre, maintenant.
14:20 Alors, nous devons être reconnaissants, nous avons l'opportunité de le voir.
14:24 [Bruit de chien]
14:26 Maintenant, tu as fait ça.
14:30 Maintenant, tu es vraiment passé et fait ça.
14:32 Que veux-tu dire, "tu" ? Nous sommes tous dans cela ensemble.
14:35 Oh non, nous et Boomhauer sommes venus sur notre propre voyage, dans notre propre convoyance.
14:40 Tu et moi, nous sommes peut-être connus, mais nous ne sommes pas des compagnons de voyage.
14:44 Je suis seulement là pour profiter du jour de la Terre et jouer un peu de hacky-sack.
14:48 Dale, je vais te demander de me donner les clés, maintenant.
14:53 Je ne peux pas croire ça.
14:55 Ce n'était pas de ta faute, Bobby.
14:57 Tu pensais que c'était un sniper. Nous avons tous fait ça.
15:00 C'était, mais Wim et Tonya l'ont transformé en crâne de poule,
15:05 pour que je puisse vivre pour avoir mon badge d'arrocheur.
15:08 Bobby, tu ne comprends pas ?
15:10 Ton père a fait tout ça.
15:13 Il n'y a pas de chose comme un sniper.
15:15 Non ! Mon père est le leader d'arrocheur.
15:18 Il parle seulement avec honneur.
15:22 Nous allons déchirer le carcassé dans le matin.
15:25 Allons dormir.
15:27 Oui, oui, nous allons tous dormir.
15:31 Bill, prends tes pantalons et tes chaussures.
15:34 Oklodok.
15:35 Sir !
15:40 Sir, je suis désolé de vous interrompre.
15:44 Je suis avec la force de la forêt et nous cherchons un crâne de poule.
15:48 Oui, oui.
15:49 Vous voyez les oiseaux en ligne avec un petit transmetteur
15:52 et je l'ai attiré à 10 mètres de votre camp.
15:55 Vous ne l'avez pas vu, non ?
15:57 Un crâne de poule dans ces endroits ?
16:00 Je pensais que j'aurais remarqué quelque chose comme ça.
16:02 Ils sont assez rares, non ?
16:04 Oui, très rares et beaux.
16:07 Sir, savez-vous de quoi ça s'agit ?
16:09 Oui, je vous le dis, un des snipers qui a été en colère avec les sticks ce soir,
16:13 et il a fait "Wouhou" en parlant de ce gros blagueur.
16:18 Il était juste là dans le réfrigérateur.
16:20 Si vous voyez quelque chose, vous pouvez contacter la station de rangers.
16:25 Que pensez-vous, les gars ?
16:26 Oui, nous avons vu...
16:27 Ils ne peuvent pas parler pendant 24 heures.
16:31 Ordre de la flèche droite, vous savez.
16:33 Je vous ai compris. J'étais dans l'ordre moi-même.
16:35 La flèche droite n'a pas changé un peu depuis que j'étais un garçon.
16:42 Il faut qu'on s'en fasse de ce chien.
16:44 Quoi ?
16:45 Oui, M'Tanya ! Oui, M'Tanya ! Oui, M'Tanya !
16:49 Bobby, crie-moi ! Mettez-le là-bas !
16:52 Arrêtez de faire de la foule ! Il faut le bâtir vite !
16:55 On ne peut pas le bâtir, père, vous vous souvenez ?
16:58 Oui, M'Tanya veut que l'on honore l'esprit sacré du chien.
17:01 Et on va le faire dans le bâtiment derrière les sticks.
17:05 Allons-y avant que quelqu'un nous voit, d'accord ?
17:10 Tueurs ! J'ai besoin de le dire au ranger.
17:13 Brock !
17:24 Grasha.
17:25 J'ai presque pas pu m'en aller.
17:27 Amigo, c'est l'heure des nouvelles Zopatas.
17:30 Ou chaussures, comme vous le dites dans votre pays.
17:32 Signora, j'ai un alligator italien.
17:35 Vous allez adorer.
17:37 Un size 16 pour Signora Ibanez.
17:40 Cripple-y.
17:41 Brock, tu es un génie.
17:43 C'est pourquoi je suis venue à Lubbock.
17:46 Je vais faire que Chuck et Buzz vous portent la boîte.
17:49 Je l'ai vu se plier sur la tête, très fier.
17:52 J'ai aussi entendu qu'ils chassaient des Snipes.
17:55 Il n'y a pas de Snipes.
17:57 Mon Dieu, combien d'espèces doivent être éliminées avant que nous apprennions ?
18:01 Allez, allez, ne vous en faites pas, on est presque là.
18:05 On va y arriver.
18:07 Qu'est-ce que c'est que ce son de flippant ?
18:09 Goûtez le vent une dernière fois, espèce de oiseau.
18:12 Bobby !
18:13 Ils sont là, les haïtains de la nature.
18:20 Allons les chercher.
18:33 Poulez-vous ici, près de ce colbert.
18:35 On ne peut pas le placer ici, ça ne va jamais se placer.
18:44 Vous pouvez le manger.
18:45 Merde, et j'ai mis du silence.
18:48 Frère Oiseau, je vous ai donné une dernière volée et j'ai fait mon paix avec vous.
18:54 Je vous laisse votre esprit à Wimitania.
19:02 Mon frère, s'il vous plaît, arrêtez, vous me dérangez.
19:05 Il n'y a pas de Wimitania, c'est juste un connerie que nous avons fait pour remplir le week-end.
19:11 Dites-le, Dale.
19:12 Comment savez-vous mon nom, tueur de crème ?
19:15 Je n'ai jamais rencontré de vous dans ma vie.
19:18 Dites-le, Bill.
19:20 Il a raison, Bobby, c'est tout un con.
19:22 Ce ne sont pas vos sacs d'esprit, c'est juste des vêtements de ma femme et je les veux de retour.
19:28 Donc, tout ce que vous avez dit était une blague ?
19:31 Oui, c'est le secret de la chute de sniper, c'est le but.
19:35 Oh, je comprends, je suppose.
19:40 Bobby, je ne voulais pas vous laisser en paix.
19:44 Quand Dale et Bill et Boom Hauer et moi avons fait tout ça en tant que enfants,
19:49 tous les trucs et les blagues de nos pères,
19:52 ils étaient une partie de l'expérience.
19:54 Ça nous a tous rassemblés, vous savez, nous contre eux.
19:57 Je ne veux pas être contre vous, vous êtes mon père.
20:01 On est censé être sur la même équipe.
20:04 Bien sûr que nous sommes sur la même équipe, vous et moi.
20:07 Et maintenant, Team Hill va bâtir ce crâne de poules ensemble
20:11 et sortir de ce parc sans être attrapé.
20:14 Ils sont là.
20:16 Monsieur, vous m'avez menti, vous avez menti à ce petit garçon,
20:22 et je ne sais pas ce que vous avez fait à ce monsieur dans ses vêtements.
20:26 Je vais devoir vous emmener à la station de rangers.
20:30 Mon fils, donnez-moi le corps de la poule, je l'ai besoin pour l'évidence.
20:34 C'est un miracle.
20:42 Je serai tout ennuyé.
20:44 Oui, montagne.
20:46 Je suppose que battre un crâne inconscient n'est pas un crime,
20:51 même si ce n'est probablement pas bon pour eux.
20:53 Vous pouvez partir.
20:56 [Musique]
20:58 Je savais que tu ne me mentirais pas, père.
21:06 C'était juste le dernier test.
21:09 La poule existe.
21:11 La poule était juste inconsciente, Bobby.
21:14 Non, elle était morte jusqu'à ce que je fasse la poule de la montagne revenir en vie.
21:19 Je suis un shaman.
21:21 Oh, mon coeur me fait mal.
21:23 Je peux te cuire, père.
21:25 Wouh, lou, lou.
21:27 Wouh, lou, lou.
21:29 [Soupir]
21:31 [Musique]
21:51 Bienvenue chez vous, les garçons. Vous avez bien amusé ?
21:53 Oh, ne me demandez pas.
21:55 Comment a été votre week-end ?
21:57 Oh, pareil, pareil.
21:59 Vous avez fait un peu de marchandise ?
22:01 Hum hum, oui. J'ai acheté un micro-ondes.
22:04 Mon garçon, je vous dis quoi, cette famille passe par les micro-ondes plus vite que la plupart des gens passent par les chaussures.
22:10 Oui.
22:12 [Musique]
22:17 ♪ ♪ ♪