King Of The Hill Season 6 Episode 1 Bobby Goes Nuts
Category
🦄
CreativityTranscript
00:00 *musique*
00:02 *musique*
00:04 Oh, oh !
00:05 Regarde le gros avec les poignets !
00:07 C'est Amanda !
00:09 Je donnerais rien pour être un nid de plâtre à cette nuit.
00:13 Ça ne va jamais arriver.
00:15 Mais j'ai une vue inobstructée de la action de la fille sur la fille de mon bureau.
00:21 Pas aussi bonne que la vue de mon toit avec mes ongles thermiques de père.
00:25 Je vais pouvoir voir leur chaleur.
00:28 Oh, oh...
00:30 A plus tard Bobby.
00:32 *musique*
00:34 Les lumières à 9h30.
00:36 Après ça, pas de rire, pas de chante.
00:39 Pas de flash light, pas de ghost story.
00:42 Pas de rien sauf de dormir.
00:44 Aussi, vous devez signer ça.
00:46 Il dit que nous ne sommes pas responsables pour toute injurité qui peut se produire pendant la nuit.
00:53 Hmm...
00:58 Hmm...
00:59 Ah, Susan Clemens, c'est ça ?
01:02 Vous avez oublié d'initialiser ici.
01:04 Ok, profitez du repos.
01:10 Merde, le spectacle est fini.
01:21 Ah, que faites-vous ?
01:23 Quelle partie du contrat ne vous a pas compris ?
01:26 Donnez-moi les poulets !
01:29 C'est ça Susan, couvrez le poulet.
01:33 Bonne fille.
01:34 Oh !
01:35 C'est bon !
01:36 Vous ne dormirez pas maintenant, n'est-ce pas ?
01:45 Je vais partir maintenant, mais j'ai déjà payé votre père pour le repas continental.
01:50 Oui.
01:51 Bobby !
01:55 Honnêtement Connie, je ne regardais pas.
01:58 Bobby, mon spectacle est en train de mourir.
02:00 Pouvez-vous venir...
02:01 Oui !
02:02 Bobby, enlève ça !
02:13 Donnez aux filles ce qu'elles ont payé.
02:17 Oh mon Dieu !
02:21 [Musique]
02:23 Bats-toi, bébé.
02:33 Donne-moi du mouvement.
02:35 Oh, oui.
02:36 Elle a des jolies.
02:38 Qu'est-ce que vous faites ?
02:43 C'est un repas !
02:45 Pas de musique de la même ton toute la nuit, d'accord ?
02:49 [Applaudissements]
02:51 Qu'est-ce que Chayne Wassonassong fait ici ?
02:54 Je lui aurais peut-être dit que vous avez un repas.
02:58 Qu'est-ce qu'il y a, mesdames ?
03:00 Batez-le, Wassonassong !
03:02 Regardez, c'est Booby Hill.
03:07 Quand Dieu sortait de la mort, vous pensiez qu'il avait dit "Zit" et vous avez demandé pour des secondes.
03:14 Sortez de la fenêtre !
03:16 On ne va pas n'importe où.
03:18 On est venus pour une lutte de pillot.
03:20 Le père de Connie les a tous pris.
03:22 Alors, comment dire...
03:25 Lutter.
03:26 Qu'est-ce que c'était ?
03:28 [Cri]
03:29 Pas de garçons dans la fête de slumber !
03:32 Oh, salut, Chayne.
03:35 Comment vas-tu ?
03:37 Comment va ton père ?
03:39 Encore sur la committee de membre du Club de la River 9 ?
03:42 Oui, monsieur Soup.
03:44 On passait par là et on a vu Bobby s'échapper dans la fenêtre et je voulais s'assurer que Connie était en bonne santé.
03:51 Bobby Hill, sort de la fenêtre !
03:53 Chayne, tu et tes amis peuvent utiliser la porte.
03:58 D'accord, les gars, les filles ne sont pas là.
04:07 On ne doit pas se prétendre être fort.
04:12 Oh, viens, je vis à l'extérieur.
04:15 Tout ce que je dois faire, c'est crier et mon père va être sur toi comme des oiseaux sur des pommes.
04:20 Si tu manges du poulet, peut-être que je te laisserai seul.
04:25 Mais je ne veux pas manger du poulet.
04:28 Eh bien, peut-être juste un peu.
04:31 Miam, c'est du bon poulet.
04:37 Tu n'as pas mangé.
04:39 Père ! Père ! Père !
04:42 Père !
04:43 Vaya con Dios.
04:57 Aide !
05:02 Bobby ?
05:03 Qu'est-ce que tu manges ?
05:05 Du poulet.
05:06 Chayne, c'est son chanson, m'a fait manger du poulet.
05:10 Il m'a fait manger.
05:12 Je vais prendre de l'eau.
05:14 Ne t'inquiète pas, père.
05:16 Je vais trouver l'adresse de Chayne pour que tu puisses aller là-bas et faire manger du poulet à son père.
05:22 Bobby, tu te souviens quand tu avais 10 ans et je t'ai tiré de la grande fille au parc ?
05:29 Eh bien, ça ne se passe plus.
05:33 Il n'y a qu'une seule personne qui peut te battre.
05:37 Et je sais que tu ne veux pas entendre ça, mais c'est toi.
05:41 Regarde-moi !
05:43 Ça ne peut pas se battre.
05:45 Eh bien, prends un cours de boxe au YMCA.
05:48 Tu peux apprendre tout au Y.
05:51 C'est là que j'ai appris à se battre.
05:53 Tu sais, c'est aussi là que j'ai appris à nager.
05:57 Donc, prendre ces cours de boxe a gardé les mecs de te tirer ?
06:04 Les mecs de tirer ?
06:08 Eh bien, bien sûr, pourquoi pas ?
06:15 Désolé, le boxe est trop long.
06:18 Mais je peux te mettre sur la liste de repos.
06:21 Les gens se font toujours mal.
06:23 Tu dois m'aider à me défendre de Chayne Wissanissau.
06:27 Il y a une autre classe, mais ce ne serait pas bon pour toi.
06:30 Il n'y a rien de bon pour moi au YMCA.
06:34 Mais jusqu'à ce que je devienne connue pour pouvoir m'occuper de mes proches,
06:38 je vais devoir apprendre à me défendre.
06:42 Fais ton travail, monsieur !
06:57 Chaque un de vous dans cette classe est fortement armé.
07:00 C'est ça, votre clé de cloche, vos doigts,
07:03 ce grand ring d'engagement.
07:06 Est-ce que vous êtes sûr que vous êtes dans la bonne classe ?
07:10 C'est la défense des femmes.
07:12 S'il vous plaît, madame, tous les autres cours sont remplis.
07:17 Je suis désolée, c'est pour les femmes.
07:19 Nous essayons de maintenir un certain niveau de confort ici.
07:22 Mais je déteste les hommes autant que vous.
07:25 Je ne déteste pas les hommes, je déteste juste être une victime.
07:28 Je déteste aussi être une victime.
07:31 Regarde, je suis allée à une fête de filles de soirée hier soir
07:35 quand trois hommes m'ont poussé au sol et m'ont fait manger du bois.
07:39 D'accord, vous pouvez rester.
07:44 Maintenant, prenez un bruit et préparez-vous à être empurées.
07:47 La plupart des femmes qui sont attaquées sont subduites par des menaces verbales.
07:51 Aujourd'hui, nous allons nous habiller de ces menaces.
07:54 Nous allons nous garder calmes et nous préparer à des réponses de notre propre façon
07:58 aux zones les plus vulnérables de l'anatomie de l'homme.
08:02 Ferme-la et donne-moi ton sac !
08:04 Je ne te connais pas, c'est mon sac !
08:07 D'accord, je veux que tout le monde essaie.
08:11 Toi d'abord.
08:13 Tu vois, je n'hate pas les hommes.
08:16 Donne-moi ton sac, maintenant !
08:20 C'est mon sac.
08:22 N'aie pas peur de le crier.
08:24 C'est mon sac !
08:25 Essaie encore.
08:27 C'est mon sac !
08:29 Je ne te connais pas !
08:31 Qu'est-ce que tu as obtenu pour le numéro 5 du test ?
08:40 D.
08:41 D ?
08:42 Je pensais que tu avais écrit B.
08:45 Salut, Boubi.
08:48 Quand tu as bisé ce pervers, tu goûtes encore du boulot ?
08:52 Non, pas plus.
08:54 Bouchon.
08:55 Tu lui as demandé du boulot.
08:57 Elle a répondu, "Je ne pense pas qu'on ait plus d'affaires."
09:01 Ne me déconne pas, Hill.
09:04 Sors de moi !
09:08 Sors de moi !
09:10 Viens, mange du boulot.
09:12 Laisse tomber mon sac !
09:15 Hein ?
09:16 Je ne te connais pas !
09:20 Qui est de suite ?
09:25 Maman, père,
09:31 Chain était en train de m'attendre après l'école.
09:35 Tu as rappelé à lui que dans chaque boulot, il y a un pauvre ?
09:39 C'est bon, Peggy, je ne vois pas de sang, ni de terre.
09:43 Tu es sorti, n'est-ce pas ?
09:45 Non, je suis restée et j'ai gagné !
09:49 C'est tellement plus cool que de se battre !
09:53 Bien, c'est vrai, fils.
09:55 Tu sais, ce Chain Wasanason doit connaître tous les types d'arts martiaux orientaux,
10:01 et tu l'as battu avec ton bon connaissance de YMCA américaine.
10:05 Oui, on est tous excités, mais avant que tu te fasses trop porter,
10:09 je dois te dire que je vais être en prison demain.
10:14 En prison pour battre un meurtrier ?
10:17 Je dirais que quelqu'un a gagné une visite à un film de PG-13.
10:22 Mon père dit que quand tu es dans une situation de prison,
10:30 le meilleur moyen de survivre est de prendre le plus gros gars possible.
10:34 De cette façon, tu as un boss d'origine.
10:37 Ou tu peux te faire chier avec tes pantalons.
10:39 Il dit que c'est un autre moyen de survivre.
10:42 Quel d'entre vous est le plus grand ?
10:55 C'est mon sac !
11:00 Je ne te connais pas !
11:04 C'est le shop de la monnaie, les gars.
11:06 Si ils nous meurent, courrez.
11:08 Ils ne nous attraperont pas, car ils fument.
11:11 Hey Bobby, tu joues au kickball aujourd'hui ?
11:19 Pourquoi ? Tu es en train de jouer ?
11:22 Tu sais quoi ? Tu sais quoi ?
11:24 Pourquoi ils ont peur ?
11:27 Tu n'as pas tué une autre personne dans le groin !
11:30 Trois personnes !
11:33 Hey, je n'ai pas cherché de trouble.
11:36 Le trouble est arrivé à Knockin, et Bobby Hill's Foot a répondu au dos.
11:41 Tu sais Bobby, j'ai plutôt aimé quand tu jouais à ta mère ou que tu te moquais de la situation.
11:48 Je suis désolé, qu'est-ce que tu disais ?
11:51 Tony Zomardi est ouvert en ce moment.
11:55 Hey, Peters !
11:57 Tu as donné à mon ami ici un moment difficile.
12:01 Retourne-toi, ce n'est pas ton boulot, Bobby.
12:06 Oh, je fais mon boulot, Peters.
12:09 Que vas-tu faire ?
12:12 Tu vas me tuer dans le dos ?
12:16 Est-ce que je vais le faire ? Oui.
12:18 Quand vais-je le faire ?
12:20 Pas maintenant.
12:22 Ça pourrait être demain...
12:24 Maintenant !
12:26 Une chose que tu vas me découvrir, Clark, c'est que je ne suis pas une personne très patiente.
12:33 J'aimerais t'avoir appelé ici sous des circonstances plaisantes,
12:43 mais je suis peur que ton fils soit encore touché à la terre de l'école.
12:47 Tout d'abord, mon fils se défendait.
12:50 Deuxièmement, je considère ces circonstances plaisantes.
12:54 Emily, amène Bobby.
12:58 Bobby, tu vas te dire à tes parents comment tu as gagné ton combat ?
13:01 Quel combat ? Le combat contre Chain ?
13:04 Bien sûr.
13:05 Ok.
13:06 Alors, j'étais là devant Chain.
13:10 Il ne me semblait pas bien.
13:11 Je veux dire, admettons, il est plus rapide que moi.
13:14 Donc, si je devais battre ce gars, j'aurais dû agir vite.
13:19 C'est un bon pensée, fils.
13:21 Alors, je me fais de gauche, mais il m'a attrapé et m'a tué.
13:25 Tué, mais pas sorti, j'ai crié "Laisse tomber mon sac !"
13:29 au dessus de mes lèvres.
13:31 Puis, avec toute ma force, j'ai tué lui au plus fort que je pouvais dans ses testicules.
13:37 Quoi ?
13:38 Dis à tes parents de parler de toi.
13:40 Alors, j'étais là devant...
13:42 Juste, n'oublie pas le "combat".
13:44 Tu veux dire avant ou après que je l'ai tué dans ses testicules ?
13:48 Bobby, où en la merde as-tu appris à faire ça ?
13:52 Au cours des femmes de ses défenses, j'ai signé pour le Y.
13:56 Des femmes de ses défenses ?
13:59 Qu'ai-je fait ?
14:02 C'était ta idée de le envoyer au Y en premier.
14:05 Alors, je pourrais te poignarder, mais je ne le ferai pas.
14:09 Mais je pourrais.
14:11 J'ai peur qu'on va devoir suspendre Bobby de l'école pendant quelques jours.
14:16 Hank, je peux te parler seul ? Je ne suis pas le père de son père, mais...
14:23 tu sais, homme à homme.
14:25 Bien sûr.
14:27 Tu peux t'occuper de ton garçon, mais tu dois lui donner un bon coup.
14:32 Tu ne peux pas avoir ton garçon qui va te battre dans ses testicules.
14:37 Je sais, Carl.
14:39 C'est la ligne de la poignée.
14:42 Tu n'as jamais, jamais toqué en dessous de celle-là.
14:45 Toujours en haut, jamais en dessous.
14:48 Cassius Clay n'a jamais toqué en dessous de la poignée.
14:50 Mais père, si je suis dans une guerre avec quelqu'un qui veut que je mange de la terre,
14:56 tu me dis que je ne devrais pas faire la seule chose qui va me sauver.
15:00 Boum !
15:02 Tu as appris à bouger dans une classe de défense de soi-même.
15:05 Tu n'es pas une femme.
15:07 Mais ça marche.
15:09 Mon fils, je vais te montrer comment te battre en haut de la poignée.
15:13 Voici mes vieilles gauches YMCA.
15:16 Mets-les.
15:18 OK.
15:20 Bobby, pour te rassurer, tu vas probablement devoir prendre quelques tirs
15:24 avant de savoir comment te protéger correctement.
15:27 Mets tes gauches comme ça.
15:29 Bien.
15:31 Mets tes mains en haut, Bobby, et bouge un peu.
15:36 Ne reste pas là comme un poisson.
15:39 Allez, allez.
15:41 Non, non !
15:43 Allez, tu ne bouges pas.
15:45 Je le suis, je me baisse de toi.
15:48 Allez, de côté à côté, mon fils, comme ça.
15:51 Tu vois ?
15:53 Hein ? Allez, allez, c'est parti.
15:56 OK, OK, maintenant essaie de me battre avec un coup de poing,
15:59 au plus fort que tu peux.
16:01 Allez.
16:03 Si tu laisses ta tête ouverte, tu vas te battre.
16:05 Tu vois ?
16:07 Bat, bat, tu vois ?
16:09 Tu t'es laissé ouvert, papa.
16:14 Bat, bat.
16:21 Oh, tu as été battu dans les testicules.
16:28 J'ai palpité la gauche des testicules et tout se vérifie.
16:33 Il va y avoir beaucoup de soin pendant quelques jours.
16:36 Et l'autre ?
16:39 On ne peut pas le trouver en ce moment.
16:42 Pas de panique, je suis sûr qu'il est là.
16:45 Il va probablement apparaître quand le soin va s'enfermer.
16:48 Ne l'enlève pas, ne bouge pas.
16:51 Tu ne peux pas te faire foutre de tes bêtises.
16:56 Ne bouge pas.
16:59 Papa, je pensais que tu aimerais peut-être de l'acai.
17:16 Je suis désolée pour ce qui s'est passé.
17:19 Mais quand tu m'as battu dans le nez...
17:21 Tu veux dire le nez au-dessus de ton sac ?
17:23 Si je me souviens bien, et que ton tir sous mon sac n'a pas affecté ma mémoire,
17:29 je t'ai appris à combattre au-dessus du sac.
17:33 C'est la façon dont j'ai appris à me défendre.
17:36 En me battant, les gars ?
17:39 C'est un poulet, monsieur. Un poulet.
17:43 Maintenant, discutons de ton punition.
17:46 Punition ? Pour quoi ?
17:48 Tu m'as dit d'aller à la Waille pour m'apprendre à me défendre, et je l'ai fait.
17:53 Pas de télévision, pas de jeux vidéo, et pas d'ice-cream jusqu'à plus tard.
17:58 C'est pas juste. Tu ne peux pas faire ça.
18:01 Je vais te dire ce que je ne peux pas faire.
18:03 Dormir sur mon ventre.
18:05 Mais je peux bien punir toi.
18:12 Bill, met-moi un verre. Je dois prendre mon anticoagulant.
18:17 Je vis en peur de ce jour où Joseph va pouvoir finalement prendre son vieux homme.
18:23 Si c'était lui, je le ferais pendant que je dormais.
18:26 C'est la meilleure chance qu'il ait.
18:28 Même si je viens de m'apprendre à dormir avec les yeux ouverts.
18:32 Mon Dieu, je suis fatigué.
18:36 J'aimerais avoir un fils qui me batte.
18:40 Non !
18:41 Fais attention à ce que tu veux.
18:46 Oui, je te promets, Bobby, désolé qu'il ait fait ça.
18:50 Il est en train de tirer des feuilles.
18:53 Pas de veste, pas de bois.
18:56 Un feuille de ragout pour une dame.
19:05 Où es-tu allé ?
19:08 Le mot dans les salles est que tu es arrêté pour tirer sur le principal Moss et le crotch.
19:13 Quoi ? Non, c'est fou.
19:16 J'ai tiré sur mon père et le crotch.
19:18 Tu as tiré sur ton père ?
19:20 Nous avons tous ces sentiments, Bobby, mais tu n'aimes jamais les agir.
19:24 J'ai entendu ce que tu as fait à Chain, son fils.
19:29 Inforgivable.
19:31 Puis j'ai entendu ce que tu as fait à ton père.
19:33 Très drôle. Donc je suis confondu.
19:35 Mon père ne trouvait pas ça drôle, donc il m'a donné un million de choses à faire.
19:41 Quoi ? Le vieux homme qui te punit ?
19:44 Tu n'as pas à le prendre, il ne peut pas sortir de son siège.
19:49 Tu es le boss.
19:51 Ça ne doit pas être ce que je pense que c'est.
19:58 Et je pense que c'est un Game Boy.
20:00 Est-ce un Game Boy ?
20:02 Oui, père, c'est un Game Boy.
20:04 C'est un jeu vidéo, je t'ai dit, pas de jeu vidéo.
20:07 Donne-le-moi.
20:08 Attends, je suis presque terminé.
20:10 Maintenant.
20:11 Dans un instant.
20:13 Si tu ne me l'apportes pas maintenant...
20:15 Dans un instant. Dans un instant.
20:17 Reviens ici !
20:21 Le mal est inévitable.
20:25 D'accord, monsieur, vous avez un instant.
20:31 C'est bon, Bobby, ça fait au moins un instant.
20:34 Tu as commencé un nouveau jeu, n'est-ce pas ?
20:39 Oui.
20:41 On avait un accord.
20:43 Mike, qu'est-ce qui se passe ?
20:45 Je punis Bobby.
20:47 Je ne vais pas te demander de nouveau. Donne-moi ce jeu vidéo.
20:52 Pas maintenant. Je suis en train de gâcher un giant espèce ici.
20:56 Bobby Hill, donne à ton père ce jeu et fais-le maintenant.
21:01 C'est ok, je l'ai sous contrôle. Il va me donner le jeu.
21:05 Bientôt, bientôt, je suis presque fatigué.
21:08 Pourquoi ne pas aller à l'intérieur ? Je te trouverai plus tard.
21:11 Allez-y.
21:13 Donne-le-moi.
21:19 Maman, c'est entre père et moi.
21:22 Je vais lui donner le jeu quand je me rends prête.
21:27 C'est ça. Je ne laisserai pas un étranger, même pas mon propre fils,
21:32 penser une seconde qu'ils peuvent s'en aller en disant qu'ils ne respectent pas le homme que j'aime.
21:38 Tu fais ça et tu dois gérer Peggy Hill.
21:42 Que fais-tu, maman ?
21:44 Que fais-tu ?
21:46 Maman, ne...
21:49 Game over, Bobby.
21:52 Allez, c'est ça.
21:55 Allez, montre-moi ce que tu as.
21:58 Donne-moi ce jeu, garçon ! Donne-moi ce...
22:04 C'est bon, j'ai le jeu.
22:13 Viens à maman. C'est ça. Et je...
22:18 Oh, oui ! C'est mon... Donne-le-moi !
22:23 Dans un instant.
22:25 C'est mon... poche !
22:28 C'est ça, Bobby. Je crois que tu vas trouver que je n'ai pas de testicules.
22:41 Où est ta arme secrète, maintenant ?
22:44 Elle est en train de se faire chier. Finis-la !
22:47 Je suis désolé, maman. C'était un réflexe.
22:51 Maman, ok. Je disais que j'étais désolée.
22:57 D'accord, Peggy. Laisse-le partir.
23:02 Dîner à dix.
23:09 Dîner à dix.
23:11 Je suppose que la prochaine fois, tu ne vas pas essayer de prendre ton vieux homme.
23:19 Qu'est-ce que tu es si fier ? Tu as dû amener maman à te battre pour toi.
23:24 C'est pire que moi qui me bat sous la belle.
23:27 Ce n'est pas si amusant quand quelqu'un ne se bat pas de manière faire, c'est ça ?
23:33 Rappele-toi, je peux l'amener à faire ça à tout moment.
23:37 Oh, mon Dieu.
23:39 Peggy ?
23:41 Y a-t-il un problème, Hank ?
23:44 On va être tout de suite. Maintenant, vas te faire chier.
23:48 Ok, profonde respiration.
23:57 Oh !
24:00 Sous-titrage FR : VNero14
24:05 *Musique de l'intro*
24:09 *Musique de l'intro*
24:38 *musique*