HEIDI ep 23 in Italiano

  • l’année dernière

Category

People
Transcript
00:00 [Musique]
00:20 [Musique]
00:48 [Musique]
01:17 [Musique]
01:20 [Musique]
01:48 [Musique]
01:56 [Musique]
02:01 [Bruit de la chien]
02:21 [Bruit de la chien]
02:49 [Cris]
02:51 [Rires]
02:53 [Bruit de la chien]
02:58 [Bruit de la chien]
02:59 [Bruit de la chien]
03:00 [Bruit de la chien]
03:01 [Bruit de la chien]
03:02 [Bruit de la chien]
03:03 [Bruit de la chien]
03:04 [Bruit de la chien]
03:05 [Bruit de la chien]
03:06 [Bruit de la chien]
03:07 [Bruit de la chien]
03:08 [Bruit de la chien]
03:09 [Bruit de la chien]
03:10 [Bruit de la chien]
03:11 [Bruit de la chien]
03:12 [Bruit de la chien]
03:13 [Bruit de la chien]
03:14 [Bruit de la chien]
03:15 [Bruit de la chien]
03:16 [Bruit de la chien]
03:17 [Bruit de la chien]
03:19 [Bruit de la chien]
03:20 [Bruit de la chien]
03:21 [Bruit de la chien]
03:22 [Bruit de la chien]
03:23 [Bruit de la chien]
03:24 [Bruit de la chien]
03:25 [Bruit de la chien]
03:26 [Bruit de la chien]
03:27 [Bruit de la chien]
03:28 [Bruit de la chien]
03:29 [Bruit de la chien]
03:30 [Bruit de la chien]
03:31 [Bruit de la chien]
03:32 [Bruit de la chien]
03:33 [Bruit de la chien]
03:34 [Bruit de la chien]
03:35 [Bruit de la chien]
03:36 [Bruit de la chien]
03:37 [Bruit de la chien]
03:38 [Bruit de la chien]
03:39 [Bruit de la chien]
03:40 [Bruit de la chien]
03:41 [Bruit de la chien]
03:42 [Bruit de la chien]
03:43 [Bruit de la chien]
03:44 [Bruit de la chien]
03:45 [Bruit de la chien]
03:46 [Bruit de la chien]
03:47 [Bruit de la chien]
03:48 [Bruit de la chien]
03:49 [Bruit de la chien]
03:50 [Bruit de la chien]
03:51 [Bruit de la chien]
03:52 [Bruit de la chien]
03:53 [Bruit de la chien]
03:54 [Bruit de la chien]
03:55 [Bruit de la chien]
03:56 [Bruit de la chien]
03:57 [Bruit de la chien]
03:58 [Bruit de la chien]
03:59 [Bruit de la chien]
04:00 [Bruit de la chien]
04:01 [Bruit de la chien]
04:02 [Musique]
04:09 [Parle en Italien]
04:16 [Musique]
04:25 [Parle en Italien]
04:27 [Parle en Italien]
04:29 [Parle en Italien]
04:33 [Parle en Italien]
04:38 [Parle en Italien]
04:41 [Parle en Italien]
04:45 [Parle en Italien]
04:49 [Parle en Italien]
04:54 [Parle en Italien]
04:55 [Bruits de pas]
04:56 [Parle en Italien]
04:59 [Parle en Italien]
05:00 [Parle en Italien]
05:03 [Parle en Italien]
05:06 [Parle en Italien]
05:08 [Parle en Italien]
05:09 [Parle en Italien]
05:10 [Parle en Italien]
05:11 [Parle en Italien]
05:12 [Parle en Italien]
05:13 [Parle en Italien]
05:14 [Parle en Italien]
05:15 [Parle en Italien]
05:16 [Parle en Italien]
05:17 [Parle en Italien]
05:18 [Parle en Italien]
05:19 [Parle en Italien]
05:20 [Parle en Italien]
05:21 [Parle en Italien]
05:22 [Parle en Italien]
05:23 [Parle en Italien]
05:24 [Parle en Italien]
05:25 Non, ne viens pas.
05:27 Adelaide, je ne peux pas t'apprendre à me faire un jeu et ça, en salle de diner.
05:32 Non, tu n'as pas le droit de faire des drôles.
05:33 Je ne fais pas de drôles. Je veux dire, je ne peux pas.
05:36 Chut !
05:37 De nouveau ?
05:39 Adelaide, va à ta chambre.
05:41 Oui, oui, mais je vois.
05:44 Tu as assez !
05:45 J'en ai assez, je suis au limite.
05:48 Disparue tout de suite. Va te mettre au lit et sans dîner.
05:51 Je ne la prends pas au tour, Madame Rottenmeier. C'est un vrai chat.
05:55 C'est si petit et si mignon.
05:59 Oh, aide !
06:00 Tinette !
06:01 Tinette !
06:03 La police ! La police !
06:07 Aide !
06:08 Tinette ! Sébastien !
06:11 Vite ici !
06:13 Tu as le cheveu mou, mou.
06:19 C'est si agréable de le toucher.
06:21 Je n'ai jamais caressé un animal.
06:23 C'est léger comme une plume.
06:25 Il ne pèse rien. Je ne le sens pas.
06:27 Comment vas-tu, petit ?
06:31 Madame Clara, Madame Rottenmeier m'a demandé de dire que la petite ne prendra pas de dîner
06:37 et qu'ils devront manger sans elle.
06:39 Et le chat doit être envoyé à moi.
06:41 Le chat est mien.
06:43 Il doit être éliminé.
06:45 - La Madame Rottenmeier... - Le chat reste. Il n'a rien fait de mal.
06:48 Il est petit. Sans notre aide, il mourra. Il ne trouvera rien à manger.
06:51 Je ne peux rien faire. La Madame Rottenmeier veut comme ça.
06:54 J'ai une idée. Dans la chambre de la torre, la Madame Rottenmeier n'aura jamais le courage d'y aller.
07:02 - C'est une bonne idée. - Fantastique !
07:05 Sébastien, prépare un bon lit chaud pour qu'il n'ait pas froid.
07:10 - Je ne peux pas. - Tu ne peux pas.
07:12 Prépare un bon lit chaud pour qu'il n'ait pas froid.
07:15 - Mais elle dit que... - Sébastien, s'il te plaît.
07:19 Si vous me le demandez ainsi, je ne peux pas faire autrement.
07:23 Hurrah !
07:25 Je me sens mieux. Et toi, Mychino, tu es content ?
07:29 C'est parti !
07:36 Faites le pas.
07:38 Ne t'inquiète pas.
07:40 C'est parti.
07:42 Voilà.
07:51 Prenons le sac. Il sera la première couche.
07:57 Il faut mettre quelque chose pour qu'il devienne molle.
08:00 J'ai déjà trouvé quelque chose.
08:02 Mais il faut le mettre dans la chambre. Il fait plus chaud.
08:05 C'est beau ici. Il fait du soleil. Il peut se faire face à la fenêtre.
08:10 Sébastien, je crois que c'est une chambre magnifique pour un chat.
08:15 Je crois que ça va bien.
08:18 C'est un beau lit, Mychino. Je ne sais pas si il y dormirait bien.
08:22 Si il y a une place, il va bien.
08:25 - Tu crois, Sébastien ? - Bien sûr.
08:27 Je ne lui ai pas encore donné un nom.
08:30 Je ne suis pas très bon à donner des noms.
08:33 Je dirais que je vais l'appeler Miaou.
08:36 Il va bien. On a un secret.
08:42 On ne doit pas le dire à personne.
08:44 Et attention à la Sra. Rottenmeier.
08:46 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
08:49 Bien sûr.
08:52 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
08:55 Bien sûr.
08:57 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
09:00 Bien sûr.
09:02 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
09:05 Bien sûr.
09:07 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
09:10 Bien sûr.
09:12 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
09:15 Bien sûr.
09:17 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
09:20 Bien sûr.
09:22 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
09:25 Bien sûr.
09:27 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
09:30 Bien sûr.
09:32 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
09:35 Bien sûr.
09:37 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
09:40 Bien sûr.
09:42 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
09:45 Bien sûr.
09:47 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
09:49 Bien sûr.
09:51 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
09:54 Bien sûr.
09:56 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
09:59 Bien sûr.
10:01 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
10:04 Bien sûr.
10:06 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
10:09 Bien sûr.
10:11 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
10:14 Bien sûr.
10:16 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
10:18 Bien sûr.
10:20 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
10:23 Bien sûr.
10:25 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
10:28 Bien sûr.
10:30 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
10:33 Bien sûr.
10:35 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
10:38 Bien sûr.
10:40 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
10:43 Bien sûr.
10:45 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
10:47 Bien sûr.
10:49 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
10:52 Bien sûr.
10:54 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
10:57 Bien sûr.
10:59 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
11:02 Bien sûr.
11:04 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
11:07 Bien sûr.
11:09 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
11:12 Bien sûr.
11:14 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
11:16 Bien sûr.
11:18 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
11:21 Bien sûr.
11:23 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
11:26 Bien sûr.
11:28 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
11:31 Bien sûr.
11:33 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
11:36 Bien sûr.
11:38 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
11:41 Bien sûr.
11:43 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
11:45 Bien sûr.
11:47 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
11:50 Bien sûr.
11:52 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
11:55 Bien sûr.
11:57 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
12:00 Bien sûr.
12:02 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
12:05 Bien sûr.
12:07 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
12:10 Bien sûr.
12:12 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
12:14 Bien sûr.
12:16 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
12:19 Bien sûr.
12:21 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
12:24 Bien sûr.
12:26 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
12:29 Bien sûr.
12:31 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
12:34 Bien sûr.
12:36 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
12:39 Bien sûr.
12:41 C'est un beau Mychino. Tu ne trouves pas, Heidi ?
12:43 Bien sûr.
12:45 Et pour prévenir, donne-lui des gouttes de feu.
12:50 Bien sûr.
12:52 Si tous les enfants de la montagne sont si malades,
12:57 comment peut-on faire avec cette petite ?
13:12 Oui, tout de suite.
13:14 Un instant, je viens.
13:18 Que fais-tu ici ?
13:23 Bonjour.
13:25 Je te dis tout de suite que les vendeurs et les vendicants ne sont pas ici.
13:29 Tu dois partir.
13:32 Une petite habite ici.
13:34 Il y a deux enfants.
13:36 L'une d'entre eux s'appelle Heidi.
13:38 Qu'est-ce qu'elle fait ?
13:40 Elle est partie hier.
13:42 Tu l'as emmenée ici.
13:44 Je vais te le dire.
13:46 Je suis devenu terrible.
13:48 Elle m'a demandé 200 lires.
13:50 Elle m'a promis de la montrer à un grand campanile.
13:53 Je lui ai fait voir.
13:55 200 lires ?
13:57 Pour montrer un campanile ?
13:59 Pour faire un arrêt ?
14:07 Allez, entre.
14:10 Allez, Baptiste.
14:12 Attends-moi ici.
14:20 Je vais te montrer la petite.
14:23 Tu vas jouer ton organo.
14:27 Tu ne peux pas imaginer comment elle sera contente.
14:36 Attends.
14:38 Je suis désolé de devoir interrompre la leçon.
14:43 Un jeune homme veut parler avec la petite.
14:46 Une visite pour moi ?
14:48 Je ne connais pas.
14:50 Fais-le entrer.
14:54 Tout de suite.
14:56 Je dois protester.
14:58 On ne peut pas interrompre la leçon.
15:00 Pourquoi pas ?
15:02 C'est la première fois qu'on me demande de parler.
15:04 Je n'ai pas de visite.
15:06 D'accord.
15:08 Mais juste un instant.
15:10 Tu peux entrer.
15:14 Et ne oublie pas de jouer ton organo.
15:17 Bien sûr.
15:20 C'est quoi ça ?
15:22 C'est trop beau.
15:24 C'est ça ?
15:26 C'est ça ?
15:28 C'est quoi ça ?
15:30 Tu veux arrêter ?
15:32 Pourquoi c'est si beau ?
15:34 C'est ça ?
15:36 C'est ça ?
15:38 C'est bien que tu sois venu, garçon.
15:54 Tu connais ce garçon ?
15:56 Oui, je l'ai connu hier dans la ville.
15:58 Il m'a montré la route pour le campanile.
16:01 Tu peux jouer une autre chanson ?
16:03 Mais madame Clara...
16:05 S'il te plaît, joue.
16:07 S'il te plaît, joue.
16:09 La musique ?
16:33 Il n'y a pas de musique aujourd'hui.
16:35 Et puis, quelle musique ordinaire.
16:37 Il t'a arrêté tout de suite.
16:39 Arrêtez ce boulot !
16:41 Sortez de cette maison !
16:43 Sortez ce drame de cette maison !
16:54 C'est un drame, pas un serpent !
16:56 Sébastien !
16:58 Les gardiens, vite !
17:00 Aidez le tatar et la calafie !
17:02 Sébastien !
17:04 Le tatar !
17:06 Il a besoin de quelque chose ?
17:08 Sortez ce drame, ce serpent, ou quoi que ce soit !
17:12 Aïe, aïe, aïe !
17:14 C'est un peu pire que ça.
17:26 J'aime bien ton instrument.
17:28 Mais je n'ai pas encore les 200 lires.
17:31 Attends, 200 lires pour hier et le reste pour aujourd'hui.
17:36 Tu as bien joué.
17:38 Merci.
17:40 Ce n'est pas fini.
17:45 Je vais m'en occuper après la leçon.
17:49 Ne vous en faites plus.
17:53 Les grecs ?
17:55 Oh non !
17:56 Allez !
18:00 Et maintenant ?
18:02 Allez !
18:05 Je suis désolé de vous faire encore du mal.
18:08 Ils ont apporté quelque chose pour la seigneure Clara.
18:11 Je ne me souviens pas du tout.
18:14 Je vais prendre ça.
18:16 Ouvre-le, madame.
18:18 Après la leçon.
18:20 Tout d'abord le devoir, puis le plaisir.
18:24 Ne vous en faites plus.
18:27 Je veux juste regarder.
18:29 Tu ne veux pas savoir ?
18:31 Tu n'es pas curieuse ?
18:33 Pas du tout.
18:35 Je ne comprends pas.
18:37 Je peux juste regarder ?
18:39 C'est à la seigneure Rottenmeier.
18:42 Je veux juste regarder.
18:45 Je t'ai déjà dit non.
18:47 Je ne peux pas continuer la leçon sans savoir ce qu'il y a dans le sac.
18:54 Les enfants se sentent un peu détruit.
18:58 Je pense qu'il faut qu'ils regardent le sac.
19:02 Tu penses que c'est le bon moment ?
19:04 Ils ne pourront pas continuer la leçon.
19:09 On va leur faire une petite pause.
19:12 On va leur montrer ce qu'il y a dans le sac.
19:15 J'espère que ça va les aider à travailler mieux.
19:18 Je suis curieux.
19:20 Moi aussi.
19:22 C'est peut-être des fruits frais.
19:31 Les fruits font toujours bien...
19:33 Qu'est-ce qu'il y a ?
19:38 Il ne peut plus parler.
19:40 Il ne vous semble pas bizarre ?
19:43 Ne vous en faites pas.
19:45 Tout va bien.
19:47 Coucou, les chats.
19:49 Comment ça ?
19:51 Tu vois ?
19:53 Libérez-moi de ces enfants !
20:00 Aidez-moi !
20:02 Mes pauvres enfants !
20:04 Sébastien !
20:08 Ils sont où ?
20:11 Tu le savais, bien sûr.
20:13 Aidez-moi !
20:15 Sébastien !
20:18 Aide-moi !
20:20 Tinette !
20:26 Sébastien !
20:28 Tinette !
20:30 Que faites-vous là ?
20:33 Cachez-les tous !
20:36 Tout de suite.
20:39 Que fais-tu, mon petit chat ?
20:41 Viens !
20:43 Michou !
20:45 - Michou ! - Tenez bon !
20:48 Pas de soucis, petit.
20:50 Mme Rottenmeier, avez-vous des difficultés ?
20:57 C'était trop pour la pauvre.
20:59 Il n'y avait jamais autant d'amour ici.
21:03 Mais maintenant, ils les ramèneront.
21:05 Ils étaient si mignons, ces chats.
21:07 Je ne sais pas.
21:09 Je ne sais pas.
21:11 Ils étaient si mignons, ces chats.
21:13 Je crois que tu es en train de te faire un peu de la même chose.
21:16 - N'est-ce pas, Heidi ? - Bien.
21:18 Oh, miaou ! On a oublié de dire miaou.
21:20 Je vais en prendre.
21:22 Voici, madame.
21:25 Cette petite fille !
21:29 Elle devrait être en chambre pendant une semaine.
21:34 Ou au moins, un soir en chambre.
21:37 Elle va bien se reposer.
21:39 Oh, non !
21:41 - Ils sont encore là ! - Où ?
21:45 Ils sont partout ! Je les sens pleurer !
21:47 Ils sont tous en train de rire de moi !
21:49 Non, je les ai tous emportés.
21:51 Tu n'as pas oublié personne ?
21:54 Personne ?
21:56 Il a bien mangé.
22:01 Il a mangé tout ce que nous lui avons donné pour le dîner.
22:04 Ici, un peu avec moi.
22:06 S'il te plaît, Heidi.
22:08 Je suis un peu triste.
22:10 Je ne peux pas me calmer.
22:12 Je ne peux pas me calmer.
22:14 Je ne peux pas me calmer.
22:16 Je ne peux pas me calmer.
22:18 Je ne peux pas me calmer.
22:20 Je ne peux pas me calmer.
22:22 Je ne peux pas me calmer.
22:24 Je ne peux pas me calmer.
22:26 Je ne peux pas me calmer.
22:28 Je ne peux pas me calmer.
22:30 Je ne peux pas me calmer.
22:32 Je ne peux pas me calmer.
22:34 Je ne peux pas me calmer.
22:36 Je ne peux pas me calmer.
22:39 Une journée très agitante pour nos deux enfants.
22:43 Tout d'abord, le jeune organiste avec sa musique et sa tartaruga.
22:46 Et ensuite, une invasion de petits amis.
22:49 Clara ne se souvient pas de ne jamais rire autant de son âge.
22:52 Heidi et Clara gardaient bien le secret qu'ils cachaient dans la torre.
22:57 La Sra. Rottenmeier n'avait pas encore découvert
23:00 d'où venait ce mystère de miaulis que elle sentait toujours.
23:03 Elle pensait que ses nerfs, encore un peu fous,
23:06 jouaient au jeu de faire entendre ce miaulis.
23:09 Et à chaque fois qu'elle le sentait,
23:11 elle prenait une compression contre le mal de la tête.
23:13 Clara et Heidi, bien sûr, riaient de cœur.
23:16 Mais tout d'un coup, la chose devenait dangereuse.
23:19 La Sra. Rottenmeier commençait à suspecter quelque chose.
23:22 Mais de cela, nous vous le dirons dans notre prochaine histoire.
23:27 Sous-titres par Jean-Luc Coulon
23:32 Sous-titres par Jean-Luc Coulon
23:36 Sous-titres par Jean-Luc Coulon
23:40 Sous-titres par Jean-Luc Coulon
23:45 Heidi, Heidi
23:49 Ténéra, piccola
23:53 Con un cuore così
23:57 Sous-titrage Société Radio-Canada