泰武古謠傳唱 - kalabiyabi 蝴蝶飛啊飛 (族語版)《誰在vuvu家唱歌》/Taiwu Ancient Ballads Troupe - Flight of the Butterfly
  • 去年
https://lnk.to/TCD-1528

〈kalabiyabi 蝴蝶飛啊飛〉(族語版)
作詞/作曲 : 耿茱˙谷法岸散

kalabiyabi kalabiyabi 蝴蝶 蝴蝶
izua i kavuavuwan 在田之間

ita hana semenasenai 在花田唱歌
zemiyan a piqadav 整天跳著舞

iya~ hai yan ~iya hai yan
iya na yaho hai yan

iya~ hai yan ~iya hai yan
iya na ya ho hai yan

◆音樂製作團隊
詞 : 耿茱˙谷法岸散
曲 : 耿茱˙谷法岸散
和聲編寫 : 吳金黛、查馬克‧法拉屋樂
演唱 : 楊娬駖、陳睿安、樂可艾‧法拉屋樂、卡樂斯克絲‧法拉屋樂 、周翊安、高翊芸、林巫見晴、鍾橋碩、絲樂‧法拉屋樂、張歆瑜、陳聖慈、 劉藝馨、龔品芳
和聲 : 林巫見晴、高翊芸、 樂可艾‧法拉屋樂、鍾橋碩、周翊安、 林雪兒、張歆瑜
編曲、鍵盤:謝漢揚
長笛 : 聶琳
小提琴、中提琴 : 甘威鵬
大提琴 : 范宗沛

Lyrics and music : Gincu Kuvangasan
Chorus arrangement : Wu Judy Chin-tai, Camake Valaule
Vocals : Ninung Rusegeseg, Djepeiang Tjaruljivak, Ljegeai Valaule, Galesges Valaule, Maljeveljv Galjuligulj, Cemedas duzinlja, Aruway Saliljan, Atjang Laliavan, Selep Valaule, Zuljezu Tulalenga,Aruwai Vaviungan, Dresdres Vutaule, Ljuzem Livulivuwan
Harmony : Aruway Saliljan, Cemedas Duzinlja, Ljegeai Valaule, Atjang Laliavan, Maljeveljv Galjuligulj, Zuljezulje Talimarav, Zuljezu Tulalenga
Arrangement, keyboard : Hank Hsieh
Flute : Nieh Ling-chieh
Violin, viola : Weapon Gan
Cello : Fan Tsung-pei

◆音樂影像設計
MV動畫設計 : 楊惟琇
插畫 : 卡樂斯克絲‧法拉屋樂、絲樂‧法拉屋樂、林巫見晴、周翊安、巴查克‧都勞勞贊、陳睿安、貴˙禱卡督、許恩加、張歆瑜、魏宇翔、鍾愛、高翊芸、董暮婗、李晨煦、穆妮˙都勞勞贊、潘若翰

MV Animation design : Yang Wei-hsiu
Illustration : Galesges Valaule、Selep Valaule、Aruway Saliljan、Maljeveljv Galjuligulj、Pachake Dulawlawzang、Djepeiang Tjaruljivak、Kui Taugadu、Aruai Tjaruzaljum、Zuljezu Tulalenga、Kui Tulaljang、Veneng Tjaliyaran、Cemedas Duzinlja、Muni Tapurakac、Zepulij Palauran、Muni Dulawlawzang、Kui jauqayu

2015~2022 歷時七年,四個世代接力完成
最動人的音樂傳承故事,最搶耳的無邪童聲
從vuvu身上學到的傳統童謠,透過查馬克.法拉屋樂老師教唱給「泰武國小古謠隊」的學童,再由「泰武古謠傳唱」大姐姐們接力傳承。發生在大武山下的這則排灣童謠傳唱故事,不僅是一部鮮活動人的傳承紀事,更是這塊土地上的無價之寶。

從田調中學會的傳統童謠,以及耿朱.谷法岸散創作的新世代童謠,構成專輯音樂核心。金曲製作人吳金黛邀集最懂現代童謠語彙的編曲人謝漢揚,以類雷鬼節奏、舞曲、電音、Rap等顛覆傳統想像的當代風格,融合校園樂器直笛及手風琴、吉他、鍵盤、打擊樂、弦樂等配器,帶來驚喜無限的愉悅聆聽感。由四個世代接力完成的這張專輯,唱出了足以動搖你我的童聲創意,以及當代文化傳承價值與意義。

An album seven years in the making with contributions by four generations of legacy-bearers.
The most touching story of musical transmission infused with childhood innocence.

Traditional children’s songs learned from field surveys by the Taiwu Ancient Ballads Troupe and new children’s songs created by Gincu Kuvangasan make up the core of this album. Going outside the box of tradition, such contemporary elements as reggae beats, dance music, electronic music, and rap have been incorporated with the recorder, accordion, guitar, keyboard, percussion, and stringed instruments to create an array of incredible surprises. This album, the culmination of four generations of legacy, is sure to impress with its creativity in the use of child vocals and its cultural value and significance.

關於泰武古謠傳唱

創立於排灣族聖山北大武山咽喉地帶的屏東縣泰武鄉泰武國小。2002年,排灣族年輕教師查馬克.法拉屋樂至泰武國小任教,指導學生參加傳統歌謠比賽,開始投入排灣族歌謠傳承工作。2004年,傳唱從五名學生起步,透過耆老們的口述、演唱,查馬克一步步記錄下泰武及佳興兩個部落的排灣族古調,再一字一句、一音一韻傳承給泰武古謠的孩子們,包括情歌、兒歌、工作歌、祭典歌等數十首古謠,整理出版《歌開始的地方》(2010)獲第23屆金曲獎五項入圍,並榮獲「最佳傳統音樂詮釋獎」、《歌飛過群山》(2013)獲第25屆金曲獎「最佳原住民語專輯獎」。
推薦