Let you taste your own medicine - 복수할거야
  • 4년 전
CBS 라디오 "굿모닝뉴스 박재홍입니다"와 함께하는 1분 영어.
월드뉴스 속 오늘의 영어 한마디는 "Let you taste your own medicine - 복수할거야"입니다. 이런 표현은 언제 사용할까요?

이스라엘의 보복이 시작됐습니다.

유엔 안보리가 지난 23일 팔레스타인 자치구안 이스라엘 정착촌 건설 중단을 촉구하는 결의를 채택한데 대한 항의로 안보리 12개 이사국과 외교관계를 축소했습니다. CNN 등에 따르면
이스라엘 외교부는 유엔 안보리 표결에서 이스라엘 정착촌 반대 결의안에 찬성표를 던진 영국, 프랑스, 중국, 일본 등 12개 이사국과 외교업무를 중단했습니다. 나머지 3개 이사국 가운데 미국은
오바마 행정부의 압력으로 기권표를 던졌고, 베네수엘라와 말레이시아는 이스라엘과 미수교국입니다. 이번 조치로 이스라엘 정부 관계자들의 12개 안보리 이사국 방문이 최소화되며 해당국 외교장관들의
이스라엘 외교부 방문도 허용되지 않습니다. 또 이스라엘과 12개국 대사관의 업무도 중단된다고 합니다. 극우파 베냐민 네타냐후 이스라엘 총리가 이번 조치를 직접 지시한 것으로 알려졌으며 현 상황에 대한
네타냐후 총리의 분노 표시로 보입니다.

미국이 유엔 안보리에서 팔레스타인 손을 들어준 것에 대한 이스라엘 정부의 복수라고 볼 수 있습니다. 영어에도 ‘당한 그대로 상대에게 갚아 주다’란 표현이 있습니다.
let someone taste his/her/your own medicine.

직역을 하면 '누구에게 약을 먹이다'라는 거죠. 나한테 그런 쓴 약을 먹였어? 너도 먹어봐! 너 복수할거야! I will let you taste your own medicine! 너도 네 약을 먹어봐! I will let him taste his own medicine!
'그 사람에게 복수할거야'라는 의미가 되겠습니다.
추천