When it rains, it pours - 설상가상

  • 5년 전
CBS 라디오 "굿모닝뉴스 박재홍입니다"와 함께하는 1분 영어.
월드뉴스 속 오늘의 영어 한마디는 "When it rains, it pours - 설상가상"입니다. 이런 표현은 언제 사용할까요?

'이미 미 대선은 끝났다'란 것이 중론이죠. 클린턴은 사실상 정권 인수위를 꾸리기 시작했는습니다. 또 대선 토론 전날 트럼프 측이 미 주요 방송사 PD, 기자들을 스트립쇼에 데려가
'성접대'를 한 사실까지 드러나면서 사면초가에 빠졌는데, 이런 가운데 트럼프가 지은 아파트에 사는 주민들이 "아파트 건물 출입문 간판에서 '트럼프'를 떼달라"며 집단민원을 냈다고 합니다. 뉴욕 맨해튼
북서쪽 고급 아파트인 '트럼프 플레이스' 주민들이 최근 아파트 개명을 요구하는 서한에 공동서명을 해 주민자치위원회에 제출했다고 합니다. 그러나 이름을 바꾸려면 20만 달러 이상의 비용이 들기
때문에 망설이는 주민들도 많다고 합니다.

캐나다 밴쿠버에서도 건설 중인'트럼프 호텔'도 최근 시장이 건설사에 이름에서 트럼프를 빼달라고 요구한 것으로 알려졌습니다.

트럼프에게는 악재가 하나가 아니고 몰려서 오고 있는 것인데요. 이때 쓸 수 있는 적절한 표현입니다.
When it rains, it pours. 안좋은 일은 몰아서 온다. 설상가상이다라는 표현입니다. When it rains, it pours.

추천