[sub] Journeys in Japan; Hachinohe; Warmth in Winter

  • 5 years ago
Hachinohe: Warmth in Winter - Journeys in Japan
In Hachinohe city, on the eastern coast of Aomori Prefecture, nature has not always been kind to the people. Rice cultivation has traditionally been difficult in the region due to chilly seasonal winds - called yamase - during the late spring and summer. In the past, residents suffered numerous hardships, including frequent famines. Yet it is this very climate that gave birth to Enburi, which is a ritual folk dance to pray for abundant crops. It's believed that the traditional dance dates back 800 years. Michael Keida from the United States visits Hachinohe to experience how the local people have endured the long, severe winters. He also meets groups of people who work hard to keep their Enburi tradition alive.

八户:寒冬里的温暖 - 日本之旅Journeys in Japan
八户市位于青森的东海岸,受到被称为“山背风”的寒冷季风影响,自古以来水稻种植困难重重。人们曾经历经艰辛,包括频繁发生的饥荒。然而正是这种气候孕育了名叫“柄振舞”的民间舞蹈,人们用它来祈祷庄稼丰收。来自美国的迈克尔・凯达造访了八户,体验当地人民如何忍耐漫长而严峻的冬季。他还遇到了为传承柄振舞文化而积极开展活动的当地居民。

Hachinohe: Kehangatan pada musim dingin - Journeys in Japan
Di kota Hachinohe, di pantai timur Aomori, penanaman padi secara tradisional sulit karena angin musiman yang sangat dingin, yang biasa disebut yamase.Dahulu, penduduk mengalami banyak kesulitan, termasuk seringnya terjadi kelaparan.Namun iklim inilah yang melahirkan Enburi, yang merupakan tarian ritual rakyat untuk mendoakan hasil panen yang melimpah.Michael Keida dari Amerika Serikat mengunjungi Hachinohe untuk merasakan bagaimana penduduk mengatasi musim dingin yang panjang dan keras.Dia juga bertemu dengan sekelompok orang yang bekerja keras untuk menjaga tradisi Enburi mereka tetap hidup.

Hachinohe: Calidez en invierno - Journeys in Japan
En la ciudad de Hachinohe, en la costa este de Aomori, el cultivo de arroz ha sido tradicionalmente difícil debido a los gélidos vientos estacionales llamados "yamase". En el pasado, los residentes pasaban muchas penurias, incluyendo hambrunas frecuentes. Sin embargo, ese mismo clima es el que dio origen al "Enburi", la danza folclórica para orar por buenas cosechas. Michael Keida, de los Estados Unidos, visita Hachinohe para experimentar la forma en que los pobladores locales soportan los largos y crueles inviernos, y conoce a varios grupos de personas que trabajan duro para mantener viva la tradición del "Enburi".

하치노헤: 겨울의 온기 - Journeys in Japan
아오모리현 동쪽 해안 도시 하치노헤시는 예전부터 '야마세'라 부르는 차가운 계절풍으로 인해 쌀농사가 힘든 지역이었다. 지난 세월, 이곳 지역 사람들은 잦은 기근을 비롯한 여러 고난을 겪었다. 그 혹독한 기후가 탄생시킨 것이 바로 '엔부리'로 풍작을 기원하는 의식의 민속춤이다. 미국에서 온 마이클 케이다가 하치노헤시를 찾아 이 지역 주민들이 그 길고도 혹독한 겨울을 어떻게 견뎌냈는지를 경험해본다. 또한 엔부리 전통이 살아남도록 열심히 노력하고 있는 사람들을 만난다.

ฮาจิโนเฮะ: ความอบอุ่นในฤดูหนาว - การท่องเที่ยวในญี่ปุ่นJourneys in Japan
ที่เมืองฮาจิโนเฮะ ทางฝั่งตะวันออกของจังหวัดอาโอโมริ การเพาะปลูกข้าวทำได้ยากเนื่องจากลมหนาวประจำฤดูที่เรียกว่ายามาเสะ ในอดีตชาวบ้านต้องเผชิญกับความยากลำบาก ซึ่งรวมถึงความอดอยากที่เกิดขึ้นบ่อยครั้ง แต่สภาพอากาศเช่นนี้ ทำให้เกิดประเพณีการเต้นเอ็นบูริ ซึ่งเป็นการเต้นรำท้องถิ่นเพื่อสวดภาวนาขอให้ธัญญาหารอุดมสมบูรณ์ ไมเคิล คีดาจากสหร

Recommended